Грант кивнул и мельком взглянул на нее.
— Да. Как тебе Тони? Разве он не замечательный парень?
— Он твой брат, — ответила она очень осторожно. — Я готова думать, что все твои родственники замечательные.
— Нет, я серьезно, — сказал Грант, снова посмотрев на нее. — Ты не находишь, что он красавчик?
Джолин улыбнулась, любуясь его точеным профилем.
— Не такой красавчик, как ты:
— Да ладно, Джолин, — сказал он, явно начиная терять терпение. — Ты знаешь, что я имею в виду.
Она нахмурилась. Во всем этом разговоре было что-то странное.
— Нет, не совсем.
Грант взглянул на нее так, словно хотел дать понять, что она просто упрямая девчонка.
— Тони — бухгалтер. У него чудесная одиннадцатилетняя дочка Эллисон. Единственное, чего ему недостает, это жены.
Джолин вдруг осенило. Она вспомнила все, начиная с самого первого дня, когда она пришла в ресторан и Грант задавал ей вопросы о том, сможет ли она полюбить заботливого, доброго мужчину, у которого есть одиннадцатилетняя дочь. Тогда она ничего не поняла, но теперь стало ясно, что он имел в виду своего брата. Все встало на свои места — все загадочные разговоры о Тони, осторожное обхаживание.
Она повернулась к нему с расширенными от удивления глазами.
— Ты хочешь, чтобы я встречалась с твоим братом?
Грант не стал разубеждать ее.
— Я думаю, это было бы здорово, — сказал он. — Если, конечно, вы понравились друг другу.
Некоторое время Джолин сидела молча, пытаясь переварить это открытие.
— Не могу поверить, — пробормотала она наконец, глядя в окно. У нее было такое чувство, что она смотрит в перевернутую подзорную трубу.
Грант свернул на обочину дороги и выключил мотор, чтобы иметь возможность спокойно поговорить.
— Позволь объяснить тебе. — Он помолчал. — Ну, мы с отцом всегда хорошо ладили, а с Тони он всегда был на ножах. Отец был не очень-то мягким человеком. Тони никогда не сомневался, что отец ненавидит его.
Она кивнула, не совсем понимая, зачем ей нужно это знать.
— Мишель уже рассказывала мне об этом. Я не могу взять в толк одного — почему ты хочешь, чтобы я… — Ее голос сорвался.
— Так ты согласна встречаться с Тони? Она не могла больше сдерживать своего бешенства.
— Ты подонок! — крикнула она ему. — Негодяй! Лживый подлец!
— Что?
Джолин угрожающе сверкнула на него глазами.
— Все это время ты подготавливал меня для своего брата!
— Джолин, он достоин кого-нибудь вроде тебя.
— Кого-нибудь вроде меня? — Она едва не задохнулась от ярости. — Перед тобой не кто-нибудь вроде меня, а я. Тебе все равно, чего я достойна?
— Послушай, Джолин, тебе не найти лучше партии, чем Тони.
— Неужели ты не понимаешь? Ни капельки?
— Не понимаю чего? — искренне изумился Грант.
Она открыла дверцу.
— Я выхожу здесь. Грант схватил ее за руку.
— Джолин, постой, просто послушай.
— Нет, это ты послушай. Я ухожу. Ты этого добивался? Я не могу находиться рядом с тобой. Постараюсь забыть о тебе и о том, что я когда-либо была с тобой знакома. Прощай.
Она выпрыгнула из грузовика и повернулась, чтобы сказать последнее слово:
— А на твой вопрос я отвечу: нет, я не собираюсь встречаться с твоим братом. Я вообще не хочу больше иметь дел с кем-либо из вашего семейства. Включая тебя.
— Будет тебе, Джолин, ведь ты это не серьезно.
Она отвернулась и зашагала прочь. К счастью, ее дом был недалеко, она взбежала по лестнице, распахнула дверь, влетела в квартиру и, захлопнув дверь, прислонилась к ней, тяжело дыша.
— Ты была права, бабушка, — прошептала она. — О, как ты была права.
Придя в себя, Джолин принялась внушать себе, что ненавидит его. Для этого потребуется долгая тренировка, но она справится.
Глава 11
Парк был украшен рождественскими гирляндами. Джолин и Мэнди сидели на скамейке, разговаривая и присматривая за Кевином, который играл с маленькой рыжеволосой девочкой.
— Уже шесть дней прошло, — сказала Мэнди. — Я отвечала на все звонки. Звонила Мишель и спрашивала, не сможешь ли ты встретиться с ней, чтобы она объяснила поведение Гранта. Звонил Пикар и просил тебя вернуться, потому что некому готовить десерт.
Звонила Фу-Фу и так невнятно что-то тараторила, что ничего невозможно было разобрать. И, наконец, звонил Грант и, изменив голос, назвался твоим дядей из Дубьюка. Кстати, есть у тебя дядя в Дубьюке?
— Я о нем ничего не знаю.
— Я так и думала, — тихо засмеялась Мэнди, увидев суровое выражение лица подруги. — В любом случае, не достаточно ли они уже наказаны? Не говоря уже о том, что ты мне устроила сладкую жизнь. А я даже не знаю, в чем, собственно, дело. — Она подняла брови. — Самое время все рассказать.
Джолин вздохнула, словно вся тяжесть мира лежала на ее плечах.
— Происшедшее просто необъяснимо, моя жизнь кончена, — заявила она. — Я стала совсем другим человеком, Мэнди. Закаленным, сильным, уверенным. С железными нервами. — Ее передернуло, когда она вспомнила, где слышала это выражение. — Меня теперь ничем не проймешь, — твердо сказала она.
Мэнди вздохнула, качая головой.
— Да, ты определенно стала другим человеком. Как сильно ты изменилась.
Джолин поцеловала подбежавшего к ней малыша и сделала глубокий вдох, закрыв глаза. Ей нужно успокоиться. Мэнди всплеснула руками и улыбнулась обоим.
— Пошли, — сказала она. — Пройдемся по магазинам, посмотрим рождественские подарки.
Джолин вздохнула.
— Пойти-то можно. Но ты, кажется, забыла. Я ушла с работы. У нас нет денег. Мэнди беззаботно пожала плечами.
— Мы можем сделать вид, что есть, разве не так?
— Не знаю, — Джолин все больше и больше хмурилась. — Видеть то, что тебе хочется, и не иметь возможности получить это — так можно и с ума сойти. — Ее взгляд блуждал где-то далеко. — Совсем с ума сойти, — тихо повторила она.
Мэнди закусила губу. Она знала, что Джолин любит Гранта. Зачем же избегать его? Она надеялась, что подруга все-таки объяснит ей. А пока она не могла придумать никакого развлечения лучше, чем поход по магазинам, даже если этот поход будет заключаться просто в разглядывании витрин.
— Пойдемте, — снова позвала она, — прогуляемся по Старому городу и хотя бы посмотрим на украшения.
И все же несколько дней спустя Джолин снова увидела Гранта. Мэнди гостила у друзей, а она была дома одна с Кевином. Когда раздался звонок, она решила, что это Мэнди, которая забыла ключ, и распахнула дверь. На пороге стоял Грант. У нее замерло сердце, и она прислонилась к дверному косяку, чтобы не упасть. Он был так красив. Некоторое время она стояла, любуясь его черными глазами и гладкой смуглой кожей, с удовольствием втягивая его запах. Как могла она отказаться от него? У нее возникло желание броситься к нему, обнять и никогда больше не отпускать.
Но первое впечатление бывает обманчиво. Присмотревшись повнимательнее, она заметила, что Грант слегка покачивается.
— Грант? — вопросительно произнесла она. Он постарался встать прямо, но потерпел позорное поражение.
— Я напился, — громко объявил он, словно соседям обязательно нужно было знать об этом.
Джолин едва не рассмеялась, но сумела сдержаться.
— Это я вижу, — сказала она ему, покосившись на двери вдоль по коридору, и впустила его в квартиру, прежде чем он успел сделать еще какое-нибудь заявление. — Как ты добрался сюда?
Грант снова пошатнулся и с удовлетворением огляделся, словно его вполне устраивало то место, где он очутился.
— Меня Мишель подвезла. — Он вскинул голову и, щурясь и моргая, попытался сфокусировать взгляд на ее лице. — Она не хотела, чтобы со мной что-нибудь случилось.
Джолин никогда не видела его таким прежде и должна была признать, что в таком состоянии он был весьма забавен. Она приняла суровый, вид. Он не должен узнать, что она чувствует на самом деле.
— По крайней мере, у тебя хватило ума не садиться за руль в таком состоянии.