Выйдя на палубу, я взглянул на часы. Через пять минут должен появиться Джек.
– Вик, может, надо поднять тревогу? Здесь же полно людей!
– Не сейчас, попозже.
В конце коридора я увидел дверь. Мы открыли ее. Это была большая, роскошно обставленная каюта. Большие окна выходили на город. Настольная лампа освещала только стол и часть ковра.
Мы вошли в каюту и закрыли за собой дверь. Здесь жара чувствовалась еще сильнее.
– Да, внизу полыхает! – заметил я. – Стань у двери, это, видимо, кабинет Шеррила.
Я подошел к столу и принялся лихорадочно выдвигать ящики, сам не зная, что ищу. На дне одного из них нашел большой квадратный конверт. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы узнать исчезнувшее досье Юноны Фридлендер. Я сунул конверт под рубашку.
– О'кей! Валим отсюда!
– Вик! – Паула схватила меня за рукав. – Под столом кто-то есть!
Я оглянулся. Под столом лежал человек. Я взял настольную лампу и поднес ее поближе. Это был Шеррил. Он лежал на спине, и губы его были искривлены в предсмертной судороге. Его убили выстрелом в лоб. Наклонившись, я заметил, что два язычка пламени уже пробились через пол и лижут пятки убитого…
Глава 28
В дверях бесшумно и неожиданно возник человек небольшого роста. Лицо его было покрыто потом, глаза блестели от возбуждения. Он с кривой улыбкой смотрел на нас, направив тупое рыло пистолета прямо мне в грудь.
– Отдай, что спрятал, быстро! – Он протянул руку.
Я понял, что он сумеет выстрелить раньше меня, поэтому левой рукой вытащил конверт и протянул ему. В то же время я заметил, как лицо его исказила гримаса, как дернулся палец на спусковом крючке… Я отскочил в сторону, и пуля пролетела рядом со мной. Паула резко сделала шаг вперед, он повернул голову в ее сторону. Для меня этого было достаточно. Трижды рявкнул мой пистолет, три стреляные гильзы шлепнулись на ковер. Человека отбросило назад, он выронил пистолет. Три красных пятна появились у него на груди, и он шлепнулся на пол.
Я схватил Паулу за руку, и мы выскочили в коридор. За нашей спиной уже полыхал огонь. Кто-то выстрелил нам вслед, я прикрыл собой Паулу. В темном коридоре моя спина служила неплохой мишенью. Слава богу стрелки не отличались меткостью. Еще выстрел – и два моих в ответ. Показалась чья-то тень, и я снова выстрелил. Кто-то упал на палубу. Мы побежали. Палуба раскалилась настолько, что мы ощущали жар даже через ботинки. Выскочили на верхнюю палубу. Она была забита мечущимися людьми. Три человека в морской форме тщетно пытались навести порядок.
– Джек должен быть здесь, держись за меня! – крикнул я Пауле.
Мы прокладывали себе путь в беснующейся толпе. Какой-то мужчина схватил Паулу за руку и потащил ее в сторону. У него был дикий взгляд и искаженное страхом лицо. Он бешено отталкивал меня, и я был вынужден шарахнуть его по голове. Полуодетая девица вцепилась в меня и завизжала. Она была пьяна и едва стояла на ногах, но держала мертвой хваткой. Я с трудом отбился от нее; Паула выручила, оттащила ее за волосы. Мы добрались до борта. Море перед яхтой было забито лодками.
– Вик, сюда!
Голос Кермана перекрыл весь тот адский шум. Мы увидели его в толпе неподалеку. Я обнял Паулу за плечи, и мы стали пробиваться к нему. Он возбужденно заговорил:
– Это ты поджег корабль? Ну и паника!..
– Где твоя лодка?
Он провел нас к корме, и мы стали спускаться в лодку, где нас ждал Майк.
– Прекрасная работа! – похвалил Майк. – Ну и молодцы же вы! Интересно, на сколько она застрахована, эта посудина?
Я обернулся. Языки пламени уже появились на поверхности палубы.
– Ты нашел кого-нибудь? – спросил Керман.
– Нет. Шеррил мертв. Кто-то опередил правосудие.
– Прелестные похороны, – заметил Керман.
– Не остри, а лучше успокой Паулу. Я пока посмотрю бумаги. – Я раскрыл конверт с бумагами Юноны Фридлендер. Керман светил мне фонариком.
– Что это? – поинтересовался он.
У меня от удивления глаза на лоб полезли.
– Вик, давай решать, что дальше делать. Бумагами потом займемся! – раздраженно проговорила Паула.
– Что делать?.. Ты должна сообщить Мифлину о Шерриле, а мы с Джеком займемся Юноной. Потом ты быстро привезешь Мифлина в поместье Мэрилин у скал. Сегодня ночью все должно решиться.
– Не лучше ли тебе самому поехать к Мифлину?
– У меня нет времени. Если Юнона в доме Мэрилин, ей грозит опасность.
– О чем ты говоришь? – спросил Джек.
Я показал ему на конверт.
– Разгадка здесь! С 1944 года у Юноны был обнаружен эндокардит. Я говорил тебе, что они прячут кота в мешке… Ну, теперь все ясно?
– У Юноны было слабое сердце? – Керман непонимающе уставился на меня. – Ты имеешь в виду, у Дженнет Кросби?
– Послушай описание Юноны, – перебил я. – Пять футов, карие глаза, темноволосая, полная…
– Но это же неверно! Она светловолосая, высокая, – сказал Керман. – О ком ты говоришь?
– Наша пропавшая гостья – не Юнона Фридлендер? – вмешалась Паула.
– Держу пари, что вы ничего не понимаете, – возбужденно сказал я. – Ни-че-го! В Крестуэйсе умерла от сердечного приступа Юнона. А девушка, которую мы спасли от лечебницы, – Дженнет Кросби!
Глава 29
Мы стояли у подножия почти отвесной скалы. Вдалеке догорала яхта, клубы черного дыма затянули небо.
– Туда? – Керман показал на скалу. – Ты, наверное, принимаешь меня за обезьяну?
– Этот вопрос тебе лучше обсудить со своим отцом, – усмехнулся я. – Другого пути нет! Через ворота нам не пройти незамеченными.
Керман задумчиво посмотрел на скалу.
– Да-а, сотни три футов! Трудновато придется.
– Пошли! Надо попробовать.
Первые двадцать футов мы преодолели сравнительно легко и остановились на небольшой площадке.
– Пока мне нравится, – заметил Джек, – а вот дальше…
– Возможно, все не так плохо, как нам кажется, – согласился я.
– Если бы у нас была веревка, я нашел бы для нее какую-нибудь зацепку и повесился, – мрачно пошутил Керман. – Это избавило бы меня от пустой траты времени и тяжелой работы.
Если бы скала не была такой отвесной!..
Я понимал, что одно неверное движение – и мне не собрать костей. Преодолев еще футов пятьдесят, я остановился, чтобы перевести дыхание. Смотреть вниз я не мог: любая попытка оторвать голову от скалы нарушала равновесие.
– Ну, как ты? – спросил я у Кермана.
– Твоими молитвами!.. – огрызнулся он.
Дальше мы карабкались молча. Я слышал только сопение Кермана, да пару раз камни с грохотом падали вниз. Неожиданно я обнаружил ровную площадку. Добравшись до нее, присел и вздохнул. Если бы я знал, что это будет так тяжело, все же попробовал бы пробиться в дом через ворота. Но теперь поздно об этом думать. Как ни опасно лезть вверх, спускаться вообще невозможно.
Керман добрался до меня. Его лицо блестело от пота, ноги дрожали.
– Ты веришь, что когда-нибудь все это кончится?
– А что делать, черт возьми? Другого пути нет. Теперь мы даже не можем повернуть назад.
Я глянул вниз. Да-а, плохи наши дела. Но надо двигаться. Мы снова поползли. После передышки несколько футов мы преодолели сравнительно легко. Вдруг камень из-под моих ног сорвался и с грохотом покатился вниз. Я повис на руках.
– Держись! – отчаянно закричал Керман.
– А что мне еще остается делать, – пробормотал я, безуспешно пытаясь найти опору.
– Сейчас я помогу тебе!
– Оставайся на месте, иначе я могу сбить тебя своими ногами. – Я пытался найти уступ, но ботинки не могли ни за что зацепиться. Силы мои кончались. И вдруг мои ноги уперлись во что-то твердое.
– Становись мне на плечо, – услышал я голос Джека.
– Я же свалю тебя вниз, дурачок, – прошептал я.
– Становись мне на плечи, идиот проклятый, только не сразу, а потихоньку.
Я осторожно нащупал его плечи и чуть надавил.
– Ты держишься?
– Держусь. Ты стал?