Что?
Чувствую, как замешкалась от ощущения, что меня загоняют в тупик.
С трудом подавив желание спросить на прямую, что ей собственно говоря от меня надо, тактично сообщаю:
— Благодарю за приглашение, но я думала прогуляться в саду.
— Правда? Ну тогда я не против составить вам компанию.
Ошарашенно хлопаю ресницами. Боковым зрением замечаю удлинившееся лицо Луны.
Моргана или действительно не замечает моей растерянности, или хорошо делает вид. Как ни в чем не бывало подхватывает меня под локоть и ведет за собой.
— Вы уже были в оранжерее? — интересуется Моргана, когда мы миновав летний холл, выходим в сад.
— Здесь есть оранжерея?
Мое удивление более чем искренне. Территорию вокруг замка осмотреть не успела. Меня интересовали только маршруты для возможного побега. В принципе как и сейчас, только в приоритете побег от Морганы.
Девушка, прикрыв ладонью алые губы, мягко смеется.
— Ах, Лорет, сразу видно ваше провинциальное происхождение. Конечно здесь есть оранжерея. Пойдемте, я вам ее покажу.
Она не спрашивает, а сразу тянет меня за собой в сторону виднеющихся за ивами стеклянных теплиц.
— Когда бываю в гостях у брата, люблю их посещать, — она указывает на купольные конструкции, утопающие в зелени сада. — Я в целом люблю цветы.
Девушка освятив меня доброжелательной улыбкой, распахивает стеклянную дверь центральной теплицы.
— Смелее, Лорет. В оранжереях Эйнара собраны редкие виды растений. Некоторые лучше не трогать руками, но мы можем на них полюбоваться.
В залитом солнцем и бликами помещении действительно удивительно красиво.
Конструкция стеклянного потолка выполнена таким образом, что напоминает грани кристаллов и от них преломляется свет, создавая удивительное радужное сияние.
Звонкий щебет птиц ласкает слух, а легкие с каждым вздохом наполняются цветочно — пряным ароматом свежести и сладкой горчинки.
Моргана не лгала, многие растения, особенно цветы — искренне удивляют.
Я с интересом рассматриваю экзотичные лепестки и необычный фигурный окрас прожилок на зеленых листках. Задерживаю взгляд на раскрывающихся бутонах, пока мы проходим мимо них. Будто провожают.
— Чудесные розы, не правда ли? — Моргана останавливается у клумбы с розами цвета золота.
Я по началу воспринимаю эти растения как бутафорию. Но нет, золотые розы действительно растут и это живые цветы.
Девушка проводит пальчиками по бутону и осторожно касается плотного стебля с россыпью внушительных шипов.
— Этот сорт называется «Улыбка зари». С ними связана одна красивая легенда. Считается, что «Улыбка зари» — вымерший вид. Достать их было не просто. Однажды мать Эйнара — леди Делия, набрела на один куст в руинах.
Я вспомнила. Поняла, про какие руины шла речь.
Бывшие владения главы дома Ричи. Это было в книге. Но мне совсем непонятно, зачем Делия, она же мать Эйнара, ездила туда. Неужели цветы искала?
— Куст был почти мертв и не цвел. Леди Делия очень старалась вдохнуть в него жизнь, — продолжила Моргана, — но цветы ни в какую не хотели приживаться. Пока однажды один саженец не дал росток. В этот год Делия покинула этот мир, оставив после себя снова живые золотые розы. Разве не чудо?
Губы девушки дрогнули в задумчивой улыбке, от которой повеяло холодом.
— Выходит, что эти розы цветут в оранжерее милорда как память о матери?
Моргана пожимает плечами, шагает к кованному столику, где разбросаны садовые инструменты.
Возвращается с ножницами и распахивает лезвия над шипастым стеблем.
— Леди Делия мечтала спасти этот сорт. Как я уже сказала, с ним связана одна древняя и очень красивая легенда, — лезвия ножниц в ее руках смыкаются, разрезав стебель, — в народе у «Улыбки зари» было и другое имя. Их звали «Истинная дракона».
Почему-то в этот момент я сильно вздрагиваю.
Моргана подхватывает розу за бутон и разжимает ладонь, которой держала стебель.
На ее пальцах проступают капельки крови.
Я оторопев, смотрю на них и оставленные порезы на нежной коже девушки.
— Это как раз то самое растение, которое не стоит трогать голыми руками, — улыбается девушка, наблюдая за моей реакцией. — шипы настолько острые, что режут каждого, кто к ним прикасается.
Затем она берет ножницы и ловко обрезает шип за шипом.
Затем бесстрастно добавляет:
— Но шипы можно срезать и «Улыбка зари» перестанет представлять опасность.
Она протягивает мне розу и я машинально беру ее в руку.
Завороженно рассматриваю лепестки, словно отлитые из металла. От цветка исходит непривычный для роз запах. Более насыщенный, медовый.
Ловлю очередную сладковатую улыбку Морганы и чувствую горький привкус во рту.
— Приятно было провести с вами время, Лорет. Надеюсь, вам тоже было приятно мое общество.
— Разумеется, — растягиваю губы, но меня колит изнутри странный осадок, после «чудесного общения» с сестрой Эйнара, — благодарю за увлекательную экскурсию.
— Я провожу вас.
— Спасибо, но я бы еще прогулялась. Люблю прогулки.
Бровь девушки дергается вверх, радужки глаз мимолетно темнеют, но она учтиво кивает:
— Приятной вам прогулки.
После расставания с девушкой мысленный кавардак более менее распутывается, но странный след остается, будто в моей голове лихо покопались, переворошив все что можно.
Золотая роза так и осталась в моей руке и я спешила на встречу с Луной, которая небось меня заждалась.
Прошмыгнув за знакомый мне уже куст барбариса, сталкиваюсь с ее негодующим взглядом.
— Ладно, можешь не оправдываться, я все видела. Эта Моргана…, — рыча, девушка выглядывает за скрывающие нас ветки. — Рассказывай, что произошло на ярмарке в подробных, но лаконичных красках.
И я рассказываю.
Черты Луны в какой-то момент перекашивает, она недоверчиво мотает головой:
— Это невозможно. Какая истинность? Истинность теперь даже между представителями моей расы не формируется. С чего вдруг? Может это вообще чей-то трюк.
— Может. Не отрицаю. Сама хочу разобраться.
— Ох, — девушка протяжно вздыхает. Затем хватается за голову, — все очень усложнилось. Очень.
— Кто он? — спрашиваю ее. Не уточняю, но Луна и так догадывается. Вздрагивает.
— Я не знаю точно. В наших кругах он считается обычным городским скоморохом. Простой люд на счет него имеет другое мнение.
— Подожди, ты сказала в ваших кругах? Кого ты имеешь в виду?
— Нас. Знать. Всех, кто имеет благородное происхождение.
— Но вы с братом ведь не из этих мест.
— Не из этих. Мы из Пурпурной долины.
— Тогда у меня не состыковывается. Обычный городской шут из Ардена известен у вас? У меня не очень хорошо с географией, но ведь Пурпурная долина довольно далеко отсюда. Или шут не такой уж и простой?
Виснет тягучая пауза.
Через мгновение девушка тяжело вздыхает.
— Он появлялся даже в самых дальних уголках страны, не то что у нас, в Лавихейне. Тот, кто называет себя Бароном — легенда.
— Он гастролирует что ли?
— Понятия не имею, — Луна разводит руками, — для простого люда он не шут, а что-то вроде чародея, обладающего особой магией. Слышала, что бандиты, разбойники и барыги почитают его как божество. Говорят, что если задобрить Барона, то можно получить его благословение на темное дело.
Девушка замолкает, неуверенно потирая плечи, словно ей резко стало холодно.
А я нервно усмехаюсь. Все звучит откровенным бредом. Но с другой стороны — попадание в книгу мне тоже раньше нормой не казалось.
— Я не думаю, что все произошедшее — случайно, — медленно, почти шепотом, произносит Луна, — я не сильно верю в народные легенды, но Барон просто так не появляется. Он предлагал тебе что-то?
— Кроме выстрелить из лука и сбить яблоко — других предложений не было.
— Фух… значит, ему от тебя ничего не надо или он ждет, когда ты сама предложишь.
Я поднимаю брови. Вот это заявление.
Но выхода нет, взвесив “за” и “против”, прихожу к выводу, что пересечься со странным типом надо.