Разрядка, полученная по команде Джека, ощущалась острее бритвы. Двое мужчин разрывали ее на части, столь возвышенным, неземным удовольствием.
В награду, Джек, обхватив ладонями ее груди, приподнял их и поднес ко рту Дика. Который, в свою очередь, захватив сосок голодными губами, резко потянул его внутрь, по пути задевая его зубами.
Ощущение промчалось от ее груди к животу, к тому самому месту, где Дик пронзал ее своей порочной длиной… и еще ниже, где Джек глубоко вторгался в нее своим членом. Вдвоем, они разверзали бездну под ее ногами, вознося ее все выше и выше, к чему-то непреодолимому. Неописуемому.
Она с трудом сделала вдох, чувствуя, как в ее тугую плоть своим стволом толкается Джек, и он, выдохнув в ее шею, прошептал, - Ты моя. Я люблю тебя.
От этих слов, что-то глубоко внутри Морган надломилось. И последняя крепость ее сопротивления, пала побежденной.
Бросив ему через плечо взгляд, полный беспомощности, зная о том, что в глазах открыто читалась ее покорная натура, она кончила снова, поднимаясь на новую дрожащую ступень своего подчинения ему.
Зажатая между двумя глубоко засевшими в ней членами, она чувствовала, как волны оргазма накатывают на нее одна за другой, взрываясь и принося с собой еще большее ощущение покорности. По ее щекам катились слезы. В этот момент, Морган была сама не своя. И ее совсем не волновало, был ли ее выбор правильным, что подумают о ней другие, и сможет ли она жить со всем этим дальше.
Когда они кончили вместе с ней, стоная и задыхаясь, она окунулась в море покоя. В первый раз в ее жизни на нее снизошло благословенное умиротворение.
- Да! - в ее голосе смешалось все: и боль, и жажда, и любовь… и чувство завершенности.
- Я люблю тебя, - тяжело дыша, произнес он ей на ухо.
- Скажи мне…
- Да! Да, я люблю тебя.
Когда наслаждение спало, Джек крепко обнял ее, настолько крепко, что казалось, и вовсе не собирался отпускать ее. Это было именно тем, в чем Морган так нуждалась.
****
В окна струился послеобеденный солнечный свет, попадая на кровать и столик для завтрака, отражаясь от огненных волос Морган и ее бледной кожи, пока она, совершенно обнаженная, дремала рядом с ним, положив ему голову на плечо. За ее спиной, обвивая ее талию рукой, спал Дик. Они смотрелись такими умиротворенными.
Но он чувствовал себя словно в аду. Не потому, что Дик касался ее. Нет.
Что было удивительным, так это то, что хоть прошло всего несколько часов после того, как их руки касались ее, и прикосновения Дика тоже могли быть ей приятны, она не впустила того в свое сердце.
Джеку лишь оставалось наслаждаться тем, как успешно осуществилась ее фантазия и надеяться, что Морган полностью и бесповоротно сдалась ему, отдала всю себя, свою тело и свою страсть. Он буквально вырвал у нее ту самую преданную покорность, которую он искал с того момента, как встретил ее в первый раз. Она сказала ему, что любит его.
Так как же, блять, ему теперь признаться в том, что изначально он планировал соблазнить ее и трахнуть из мести к ее жениху? Точнее, бывшему жениху.
Но после произошедшего, он ни за что не отдаст ее Брэндону Россу. Вся проблема была в том, что если она сама захочет вернуться к этой пидорской заднице?
Ему также предстояло доходчиво и максимально понятно объяснить ей, как и зачем он организовал их первую встречу, и что с того момента, как он прикоснулся к ней, его намерения кардинально изменились. Проклятье, ему следовало сделать это намного раньше.
Сжав кулаки, Джек вздохнул.
С тех пор, как месть перестала являться для него приоритетом, ему следовало быть честным с Морган и выложить ей все начистоту. А не пытаться придумывать способы, как добиться ее доверия.
Боже, весь его замысел от начала и до конца был самой тупейшей идеей во Вселенной.
Отбросив в сторону, скручивающий внутренности, страх, потерять ее, Джек, разбудил ее поцелуем. Пожалуйста, Господи, пусть это прикосновение не будет последним между ними.
Она медленно открыла глаза. Вялый взгляд ее синих глаз и то, как она по-кошачьи потянулась, заставило потеплеть его сердце. Она была не просто красива, она идеально подходила ему. И он уже любил ее так, как… никогда не любил ни одну женщину. И если он разыграет эту партию неверно, то дверь этого номера закроется за ним навсегда.
Он сдержал грубое ругательство.
- Морган. Сher… - прошептал он.
И что дальше? Куда же подевались все его красивые и вежливые слова. Да с чего же, мать вашу, ему начать?
- Я должен тебе кое-что сказать, - пробормотал он.
Ее рыжеватые брови опустились, устало нахмурившись. Она зевнула, прикрывая рот тыльной стороной своей руки, делая это, так женственно, и так по-детски. Нежность тронула его сердце, в то время как беспокойство пнуло его в зубы. Видит Бог, он скорее отрежет себе яйца ржавым ножом, чем разрушит связь между ними.
- Хммм, - простонала она.
Ее полузакрытые глаза, казалось, сонно улыбались ему.
Позади нее, Дик сдвинул свои руки чуть ниже, и обхватил ее за бедро. После чего, протяжно захрапел.
Морган хихикнула.
Не обращая на Дика внимания, Джек сжал ее лицо в ладонях и пристально посмотрел в глаза.
- Я люблю тебя, cher. И я должен кое-что знать. Ты и Брэндон …
Это заставило ее открыть глаза. Широко открыть. Она ахнула.
- Джек, я…
- Ты любишь его? - требовательно спросил он.
Морган заколебалась, подыскивая слова.
Его желудок сжался от боли. Черт побери, если он услышит от нее, что она любит этого сукиного сына, это разобьет его гребаное сердце.
- Да, но не так, как ты думаешь. Он….
Что-то или кто-то - забарабанил в дверь. А мгновение спустя, раздался оглушительный звук. Ударившись о стену, дверь резко распахнулась. Джек заслонил собой Морган, чтобы лицом к лицу встретить угрозу, стоявшую в дверном проеме.
Перед ними, собственной персоной, одетый в деловой костюм, стоял злой, как черт, Брэндон Росс.
- Убери от неё свои грязные лапы, Коул.
Брэндон поднял пистолет и наставил его на Джека.
- Немедленно!
Глава 17
- Брэндон! - закричала Морган, выглядывая из-за плеча Джека.
Ее стройный, и элегантно одетый, сводный брат, заполнил собой весь дверной проем. Ярость на его лице, сменилась шоком, когда он понял, что она была в постели с двумя мужчинами.
В желудке Морган раскрылась язва ужаса, разъедающая ее внутренности. Жаль, что она не могла залезть в нее и исчезнуть, подумала Морган, и немного приподнялась, чтобы хоть как-то прикрыться простыней.
- Опусти пистолет! - потребовала она.
Проигнорировав ее слова, он бросил грозный взгляд на Джека. В его глазах полыхал адский огонь.
Слева от нее, проснулся Дик, ему потребовалось меньше секунды, чтобы перескочить через нее, и оказаться перед ней, рядом с Джеком, так же занимая оборонительную позицию.
- Брэндон, это не то, что ты думаешь - заверил его Джек.
- Все именно так, как оно и выглядит.
Хоть Морган и слышала в голосе брата пробивающееся рычание, но она решила не придавать этому значения. И даже, несмотря на то, что ее жутко нервировал пистолет, направленный на Джека, она заострила свое внимание на другом факте…
- Вы двое знаете друг друга?
- Вот дерьмо, - пробормотал Дик, и медленно поднялся с кровати, чтобы надеть джинсы.
- Приехали…
Даже Дик знал, что происходит?
Нахмурившись, Морган вопросительно посмотрела на Джека, судорожно пытаясь понять, что все это значит. Лицо Джека напряглось от гнева, сожаления и очевидного чувства вины. Что за…? Сейчас, она бы с большей легкостью въехала в идущую по телевидению мыльную оперу на шведском, чем поняла бы эту ситуацию.
- Ты не сказал ей? - недоверчиво спросил Брэндон.