В конце концов, он дождался, когда Хельви и сопровождающие его вышли из пещеры. В первый момент Ахару даже показалось, что наместник о чем-то переговаривается с бывшим Ожидающим, который был хоть и бледен, однако самостоятельно стоял на ногах. Но, прислушавшись, он убедился, что Тар издает лишь бессмысленное мычание. Прости, брат, подумал Ахар, неожиданно вспомнив, что и он когда-то входил в могущественный орден, состоящий на службе у императора. Прости, но тебе придется остаться тут навсегда, в этой убогой, хотя и безопасной долине. В этом нет твоей вины — просто ты попал сюда в неподходящее время в неподходящей компании. С этой мыслью командир обнажил короткий острый нож и осторожно пополз в высокой траве к расположившимся спутникам.
Время от времени он чуть-чуть приподнимался, чтобы взглянуть, не переместились ли жертвы в сторону. Убивающее запах зелье, которым Ахар щедро облился, готовя нападение, позволит ему подойти совсем близко. Собака его не почувствует. Императорские маги поработали на славу. Первым ударом он намеревался покончить с наместником. Потом убьет пса. Затем будет уже несложно перерезать горло остальным. Ахар не испытывал ни малейшего угрызения совести из-за того, что ему придется Убивать беспомощных калек. Он привык считать приказ господина превыше всего. Если императору угодно, чтобы эти существа умерли, они умрут, а тот, кто посмеет возражать, умрет вместе с ними. Это была мораль Ожидающего, и, навсегда отказавшись от чести быть «видящим оком» Раги Второго, Ахар не смог избавиться от того! чтобы не придерживаться Кодекса чести покинутого им ордена. В конце концов, этот Кодекс он впитал с молоком кормилицы. Отказаться от него было так же трудно, как отказаться от себя.
Между тем настырный человек словно почувствовал скорую смерть и завертелся на месте, как подсеченная рыба. Командир приготовился к прыжку. Еще несколько секунд — и с проклятым заданием будет наполовину покончено. Он и так медлил слишком долго!
— Гляди, ста, еще один! — пронзительный голос заорал прямо в ухо Ахару, и тут же тяжелое копье больно ткнуло альва в спину.
Не может быть, обмирая, подумал Младший, скашивая глаза и пытаясь разглядеть орущего наглеца. Как только враг сумел подкрасться так неслышно! Звон металла сообщил ему, что Хельви все-таки успел подготовиться к встрече и теперь отражал удары. Воины достаточно далеко, я сам велел Паргу отвести их подальше, лихорадочно соображал Ахар. Если он встретился с тем, о ком и подумать страшно, то помогите, ушедшие боги, десятнику догадаться обо всем, прежде чем отряд настигнут, и скорее увести бойцов подальше отсюда.
Незаметно, пододвигаясь на волосок каждую секунду, Ахар сумел склонить голову так, что увидел ногу противника, обутую в тяжелый, окованный железом сапог. Казалось, он был вырезан из куска дерева. Все сходится, подумал альв. Неужели это конец?
— Поймал! Смотри, ста, какой жирный! Только отбивался долго. Чур, мне голову! — завопил еще один голос в нескольких шагах от Ахара.
Значит, Хельви тоже схвачен. Альв не успел додумать эту мысль до конца, как чья-то тяжелая рука грубо схватила его сзади за кольчугу, да так, что ее металлические кольца жалобно заскрипели, и приподняла над землей. Ахар хватанул ртом воздух и попробовал вывернуться из стальных объятий, однако его просто встряхнули, как нашкодившего щенка, и альв повис в руке гриффона, словно тряпка.
Хельви, увидев огромное, заросшее косматыми волосами существо, облаченное в полный доспех, был немного ошарашен. Незнакомец размахивал здоровенным топором, которым можно было бы перерубить тушу быка одним ударом, и наместник поспешил выставить вперед секиру. Однако больше двух ударов она не выдержала и переломилась пополам. Впрочем, монстр не стал почему-то разрубать и человека, а просто сгреб его в охапку, поднял вверх и продемонстрировал своему спутнику, который гордо размахивал зажатым в широкую ладонь альвом. Они и Ахара поймали, вспыхнуло в мозгу у Хельви. А что же случилось с остальными? Неужели уже убиты?
— Вечно, ты, ста, хочешь забрать все сладкое. Ладно, голова твоя, но похлебка, чур, общая, — недовольно заявил охотник, державший альва.
Да они собираются нами пообедать, догадался наместник и побелел. Только одно существо под этим солнцем могло удовлетворять свой аппетит столь мерзким образом, не относясь при этом к мари. Это гриффоны. Когда-то орды этих созданий населяли не только Черные и Синие, но и Дальние горы. Впрочем, тем, древним гриффонам и в голову бы не пришло поймать и сожрать случайных путников. Они были настоящими мастерами — первоклассными ювелирами и граверами, впрочем, золото их практически не интересовало. Они предпочитали изобретать собственные сплавы, и цепочка, лежавшая сейчас за пазухой у Хельви, видно, была сделана именно из такого самодельного материала. Ни про одно племя Младших, которое когда-либо жило под этой луной, нельзя было сказать: эти отличные литейщики, а те — первосортные повара. Как и люди, они занимались множеством вещей. Как и у людей, у них рождались гении в разных науках и ремеслах. Жаль только, что к нынешним гриффонам ни то ни другое совершенно не относилось.
Выродившееся племя, остатки которого разбросало на бромном расстоянии между Черными и Дальними горами, давно не разрабатывало штольни и не продавало драгоценную сталь и украшения ни людям, ни Младшим Впрочем, из королевства Синих озер они ушли задолго до Последней войны Наследников, после которой из страны были изгнаны все Младшие без разбора. Алхины порядком достали древних гриффонов — слишком дорого ценились их изделия, чтобы добрые молодцы с крепкими мечами за поясом не пытались ограбить караваны купцов или даже кладовые зажиточных владельцев штолен. Впрочем, с охотниками за сокровищами древние не церемонились — их на месте разрубали на куски и разбрасывали останки вдоль проезжих дорог, на страх будущим грабителям. Однако количество разбойников от этого не уменьшалось, и наконец, при короле Гвильдие, после громкого скандала в связи с ограблением государственной гриф-фонской казны и отказом Ойгена выдать преступников, древние просто ушли из королевства.
Согнавшие сами себя с родных шахт и штолен, гриффоны решили больше не заниматься ремеслами. Наследники тратили огромные отцовские состояния, а поскольку денег и вправду было много, а выдавать их в Черных горах можно было только изредка проезжавшим ушлым купцам, хватило их действительно надолго. Но в один прекрасный день последний золотой уплыл в карманы торговца из Горы девяти драконов — и угроза голода всерьез замаячила перед лентяями. Поскольку королей, князей или других начальников у гриффонов отродясь не было, созвали Большой сход, на котором было принято решение, что отныне каждый ста, то есть совершеннолетний мужчина племени, имеет право добывать себе пропитание охотой на любое существо, которое сочтет пригодным к еде. Кстати, первым таким существом объявили того самого несчастливого торговца, который все еще надеялся выманить у гриффонов еще пару золотых и не успел вовремя уехать из Черных гор. Несмотря на довольно большой рост — любой гриффон был выше человека, не говоря уже про альва — и общую нескладность фигуры, охотились они вполне успешно, так что количество купцов, которые хотели бы съездить в Черные горы и поторговать, катастрофически сокращалось. В конце концов, прадед Раги Второго, Раги Первый, отправил в предгорье несколько больших отрядов воинов, которые должны были загнать распоясавшихся гриффонов обратно в скалы. Многочисленные песни, легенды и сказания описывают это сражение, длившееся несколько лет, однако альвы все же победили. Гриффоны ушли, но в Драконовых Пальцах они, видно, нашли желанный приют. Только вот чем же они тут питаются?
Такой вопрос задал себе покачивавшийся на весу наместник, которого охотник легко тащил на плече, чтобы сварить из него суп. Хорошо хоть, Тар умудрился утащить обратно в пещеру Вепря. Тирм вообще спрятался сразу, как увидел монстра. Нынешние гриффоны хоть и сильные, но не слишком умные. А уж считать они и подавно разучились — трое пленников или один, им все равно. Была бы похлебка. Так что искать исчезнувших спутников они не стали. Хельви надеялся, что Тар, который вроде начал постепенно приходить в себя, сумеет предупредить оставшихся на свободе воинов о том, что случилось с наместником и командиром. Конечно, если кому-то из бойцов удалось избежать встречи с гриффонами и остаться в живых. Но и в этом случае, понимал Хельви, никто из нормальных воинов не ринется выручать их — слишком уж серьезные противники гриффоны, тем более их двое. Тут без магии не повоюешь, а с волшебниками в отряде было трудно. Впрочем, люди, к примеру, никогда силой не воевали с гриффонами, действовали только хитростью — и умели успех.