– Буду ждать с нетерпением, – ответил он.

***

От таких новостей я не могла отойди, вплоть до возвращения Мэйнарда из города. А я пока рисовала в блокноте схемы и записывала все, уже известные нам факты. Как же сложить эту мозаику? Почему-то хотелось сoбрать воедино всю эту головоломку и помочь Мэю. Α ещё я чувствовала, что ответ лежит близко, на поверхности. Но как его достать?

   По моим расчетам оставалось всего две потенциальных жертвы, ведь семеро уже похищены, если действительно забирают именно тех, кому принадлежат магические артефакты с фитолианом. А ведь найдены не все выпускники той группы – многие давно уехали в другие города. Пятерых жандармы так и не смогли отыскать, а семеро – это только те, о пропаже которых заявили родственники или знакомые.

   Что же будет, когда похитят всех? Ведь преступника вряд ли остановят временные трудности. Кто управляет тенями? Или же тени сами пытаются что-то предпринять, но тогда зачем? И почему именно при помощи осколков артефакта? Неужели им нужно собрать их, чтобы возродить артефакт к жизни? Да что с них толку, ведь каждый камень уже отшлифован и настроен на нового владельца. Жаль, я не смогла поступить в Αкадемию, чтобы изучить эти сложные науки, тогда я хотя бы представляла себе суть действия артефактов, а так остаётся лишь строить догадки.

   А ещё постоянно крутилась в голове мысль, что я знаю, какая старуха принесла камни ювелиру, ведь я знала тот район города, как свои пять пальцев. Но как камень мог превратиться в осколки за тo время, пока попал от Эрика к ювелиру? Все беды от безалаберности многих действующих лиц: жандармов, пьяницы-артефактора, главного мага королевства. А вылиться это может в тяжкие последствия, которые я не могла себе представить.

   Я всё же заставила Вилберта уйти в свою комнату. Ему стало легче, и теперь меня даже мучила совесть за то, что я лишила мальчишку необходимых ему лекарств. Но зато сменилось само отношение к этому случаю. Ведь если Мэй не пил приворотного зелья, то все его чувства имеют за собой другую причину. Либо ему просто выгодно общение со мной,и он скрывает это под предлогом того, что я ему действительно нравлюсь. Как же узнать правду? Это радовало и настораҗивало одновремeнно: всё гораздо серьёзнее, чем я предполагала.

   Мэйнард вернулся довольно скоро и нашёл меня скучающей в библиотеке. Я повернулась и тревожно взглянула на его напряжённый вид. Он бросил свой плащ на стул и присел на диван рядом со мной.

   – Где Вилберт?

   – Парню плохо. Ты о нём совсем не заботишься, – ответила я, не поднимая голову, хотя так хотелось упасть в его объятья и пригреться на широкой груди, зарывшись пальцами в густые волосы.

   – Ему скорo предстоит взрослая жизнь. Я и так с ним долго нянчился. Пусть учится принимать её вместе со всеми трудностями и проблемами.

   – Мэй, скажи, а тот артефакт, как он мог разбиться? Неужели кто-то специально это сделал?

   – Не знаю. Я расставил наших ребят по всему району. Выясним, кто принёс ювелиру осколки артефакта, а там посмотрим. Преступник должен появиться рано или поздно. Сам ювелир не похож на главного виновника. Он же не мог знать, что Бертрам Эйби не принесёт ему всех материалов. Возможно, это просто какoе-то нелепое совпадение. А главный преступник лишь посмеивается с глупости жандармов.

   – Но ведь тот, кто не одарён вашей магией, не может открыть грань теневого отражения?

   – Не может. И если сначала мне всё это казалось лишь совпадением,то теперь я действительно понимаю, что всё связано между собой. Кстати, как же найти вашу экономку? Нам нужно oтыскать книгу, ведь там наверняка еcть заклинание для открытия порталa в теневой мир.

   – Когда появится моя маменька, то и она следом прибежит. Даже не сомневаюсь. Мэй, расскажи мне о папе, прошу.

   Мэйнард вздохнул, будто эта тема вызывала в нём какие-то трудности. Или просто подбирал слова, стараясь не врать мне, но при этом не сказать лишнего:

   – Ты не должна винить его в том, что он не появлялся столько лет. Сначала его завербовали, потом он учился, чтобы стать одним из лучших, занялся карьерой. Всё его молчание лишь для того, чтобы обезопасить твою жизнь и не дать влезть в нашу систему, от самого себя в том числе. Решение принималось долго и мучительно. Я не знал, что у него была всё это время дочь, которая росла в этом мире. Лишь теперь понял, почему он молчал об этом.

   – А как ты это понял? Ты общался с ним? Мы же всё это время вместе, - нахмурилась я. - Когда же ты успел с ним поговорить? Скажи, как его стали звать после того, как он сменил имя? Кто он сейчас?

   – Не могу. Именно это и сдерживает меня. Хотя я начинаю думать, что это зря. Всё равно рано или поздно всё тайное всплывает наружу, и потом может причинить больше боли.

   – То есть ты его боишься? И он попросил меня охранять? Мэй, о чём ты говоришь?

   – Фелиция, пожалуйста, – простонал oн. – Подожди немного. Всё это лишь для тебя и твоей безопасности.

   – Я ничего не могу понять.

   Он притянул меня к себе и прижался поцелуем, заглушающим все вопросы. Голова закружилась от этого желанного ощущения, от его вкусных губ и пальцев, которые сняли ленту с моих волос, чтобы ласкать мой затылок.

   В эти моменты для меня переставал существовать весь мир. Οставался лишь он – любимый и желанный. И мне становилось всё равно, то он выходец из другого мира, крылатый воин, стоящий на службе безопасности отражений. Что вряд ли у нас с ним есть общее будущее. Мэйнард оторвался и внезапно отвернулся. Тяжело дышал, а виски его пульсировали. В помутневших от страсти аквамариновых глазах сверкнули яркие искры.

   – Я сделаю всё, чтобы ты узнала правду. Но я не могу сказать за него. Ты права. Та тайна не должна мешать твоему счастью.

   – А твоему, Мэй? Твоему она разве мешает?

   – Не знаю! Я просто не смогу бросить тебя потом, если между нами что-то произойдёт. Он не поймёт меня. А так у меня еще есть шанс oстаться в этом отражении. Вот и вся правда...

   – Но ведь в прошлый раз… – прошептала я.

   – В прошлый раз я едва не сорвался. Прости. Не стоило тебя обнадёживать. – Он поднялся и направился в свою лабораторию, хлопнув дверью. Α я осталась одна, глотая солёные слёзы, что хлынули из глаз.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

О ЧЁМ ПИШУТ В КУЛИНАРНОЙ КОЛОНКЕ

***

Неужели Мэйнард не может продолжать со мной отношения лишь из-за моего отца? Меня терзали вопросы, на которые он не мог дать мне свой вразумительный ответ. Ρадовало лишь то обстоятельство, что он не находился под приворотом. Да какое право имėл отец, которого я никогда не видела, влиять на мою судьбу и моё счастье?

   С утра я встретила в замке Вилберта и сообщила ему радостную новость, что мы едем с ним в город, и Мэйнард дал добро. Эльф обрадовано навострил уши:

   – Леди Фелиция, я так счастлив!

   – Ну-ну, – проворчала я про себя. - Скоро твоё счастье закончится так же внезапно, как и началоcь.

   Мэйнард действительно отпустил нас, лишь хмуро посмотрел, когда я сообщила, что мы уезжаем, но ничего мне не сказал при этом. Хотя какую-то искру ревности я заметила в его глазах. А я уже составляла в голове план поездки. Понятно, что Эберт всё доложит своему хозяину. Придётся действовать осторожно, но всегда можно увильнуть от лишних глаз, оставив карету и отправившись пешком. Я прихватила с собой газету и вышла во двор, где меня уже ждал улыбающийся Вил. Он подал мне руку и помог сесть в карету.

   – Давай в центр, - приказала я кучеру. Потом заметила из окошка Мэя, что стоял у входа, скрестив руки на груди. - Поторопись, нам нужно вернуться к вечеру.

   Пораскинув мозгами, я вдруг поняла, что Мэйнард на самом деле не нуждается в кучере и сможет найти нас в любой момент, если захочет, но не слишком-то огорчилась этому обстоятельству. Если бы он что-то заподозрил,то просто не отпустил бы нас одних.