– Мы обсудим это, Диана, в спокойной обстановке, – сурово сказал Дерек.

– Нам нечего обсуждать, – процедила сквозь зубы Диана. – Я освобождаю тебя от всякой ответственности и обязательств или, как ты это там называешь? Можешь возвращаться в Лондон с чистой совестью и осознанием выполненного долга по отношению ко мне.

– Ты закончила?

– Нет, – Диана перевела дух. – Мне очень хочется, чтобы ты прислал одного из своих детективов в Чиппенхэм для получения доказательств моего замужества с Джайлзом. Хотя мой кабинет еще и не разобрали от завала, не думаю, что там могли сохраниться документы, в том числе и единственная копия свидетельства о браке.

– В нем нет никакой нужды, Диана, – сказал Дерек.

– Есть, Дерек, есть, – убежденно сказала Диана. – Перестройка дома потребует значительных денежных средств. Боюсь, мне потребуется просить тебя выплатить часть денег, обманом украденных Джайлзом, а этого я не могу сделать, если не докажу, что он был мне законным мужем.

– Я уже говорил тебе, что не сомневаюсь в правдивости твоей истории, и тебе совсем не нужно что-либо доказывать мне, – сказал граф уставшим тоном. – Я с радостью отдам тебе все, что пожелаешь.

Диана удивленно вскинула брови.

– Что послужило причиной такой резкой перемены в тебе?

– Прошлая ночь, – хрипло произнес Дерек. Диана тихонько вскрикнула и отвернула от графа лицо. Она вспыхнула от воспоминаний о том, как безудержно она бросилась в его объятия. – Я была вчера не в себе.

– Да нет, мне кажется, вчера ты была сама собой, – заметил Дерек с игривой усмешкой, – и, я думаю, вчера ты по-настоящему была на вершине блаженства.

– Мне приснился кошмарный сон, – подчеркнуто заявила Диана. Я была напутана и ты меня успокоил. Ты был добр ко мне, вот и все.

– Да, я не часто проявляю доброту. – Дерек притянул сопротивляющуюся Диану к себе. – Все, что ты говоришь по поводу вчерашней ночи, правильно, моя дорогая, но ты забыла упомянуть о кое-каких важных моментах. Хочешь, я освежу тебе память? – Граф наклонился и осыпал поцелуями ее шею.

– Прекрасно, – воскликнула Диана, уворачиваясь. Она беспомощно уперлась руками в широкие плечи графа. В его объятиях она не могла ни говорить, ни здраво рассуждать. Наконец, граф позволил Диане освободиться из объятий, и она поспешила удалиться от него, углубляясь все дальше в сад. Услышав шаги следовавшего за ней Дерека, Диана ускорила шаг, но неожиданно остановилась под обвитой кустами роз аркой. Диана затряслась всем телом, когда вдруг поняла, где находится. Это было то самое место, с которого начался ее кошмарный сон.

– Что случилось? Тебя знобит? – спросил Дерек и она поняла, что тот заметил ее дрожь.

– Нет, нет, мне не холодно, – заикаясь, пробормотала Диана. Когда Дерек протянул руки, чтобы обнять ее, она не стала сопротивляться. – Вчера это место приснилось мне в кошмарном сне.

– О, Диана, – прошептал граф с искренней озабоченностью, – ты не должна бояться, когда я рядом с тобой.

– Странно, но когда ты со мной, мне не страшно, – тихо сказала Диана.

– В таком случае я постараюсь оставаться с тобой как можно дольше, – произнес Дерек нежным голосом.

Диана печально покачала головой, отступая от графа.

– Ты должен вернуться в Лондон, Дерек, но без меня.

– Я не могу ускакать без тебя, – голос Дерека звучал торжественно. – Выходи за меня замуж, Диана.

Та часто заморгала ресницами и посмотрела на Дерека так, словно у него выросли крылья. Диана хотела отругать графа за его грубую шутку, но язвительный ответ застыл у нее на губах, когда она увидела, что Дерек не шутит.

– Боже праведный, Дерек, тебя покинуло благоразумие?

Дерек вскинул руки в притворном отчаянии.

– Ты такая романтическая, радость моя! – произнес Дерек с кривой ухмылкой. Он распростер руки для объятий. – Давай не будем глупить, Диана. Подойди и поцелуй своего будущего мужа.

Глаза Дианы сузились от подозрения. Дерек вел себя слишком уверенно, и это ее смущало. Чего он ожидал от нее? Что она бросится ему в объятия и как идиотка начнет рассыпаться в благодарности только оттого, что он сделал ей предложение? Диана гордо посмотрела на Дерека.

– Я не помню, чтобы давала согласие на твое легкомысленное предложение, – надменно сказала Диана.

– Но ты ведь дашь свое согласие? – сказал граф, наступая на нее.

Диана отступила назад. Сердце яростно билось у нее в груди и она почувствовала растущий в душе страх. В тайных мечтах она хотела выйти за него замуж – с того самого момента, как поняла, что любит его. Однако, теперь, в реальной ситуации, у нее появились серьезные сомнения. Ее брак с Джайлзом был такой жалкой пародией, что понадобилось много времени, чтобы залечить всю боль и отчаяние. Если она не состоится как жена и на этот раз, то боль ее будет еще более мучительной, поскольку Дерека, в отличие от Джайлза, Диана глубоко любила. Если она выйдет замуж за графа и по какой-то причине их отношения не сложатся, то она окончательно разобьет ее жизнь. При мысли об этом Диана вздрогнула.

– Я никогда не думала второй раз выходить замуж, – еле слышно сказала Диана.

– На этот раз все будет по-другому, Диана.

– Как по-другому?

– Все ночи я буду проводить с тобой, – серьезно сказал граф.

– Брак – это нечто большее, чем интимные отношения, – заметила Диана с раздражением.

– Я знаю это, Диана, – сказал граф с улыбкой. – Это еще и любовь, а ты меня любишь.

Диана удивленно посмотрела на Дерека, раздраженная его самодовольной улыбкой, и тут же покраснела – граф говорил чистую правду.

– Да, в самом деле, – с сарказмом заметила Диана. – И откуда это тебе стало известно?

– Ты сама мне об этом сказала в день нашей первой близости.

Диана нахмурилась.

– И тогда ты назвал меня лгуньей, – голос Дианы задрожал от горьких воспоминаний.

– Я вел себя как последний идиот – откровенно согласился граф. – Надеюсь, ты простишь меня?

– Дело не в том, прощу я тебя или нет, Дерек, – серьезно сказала Диана. – Все дело в доверии друг к другу. – Она повернулась к нему спиной и слегка вздрогнула. – Знаешь ли ты, что всю дорогу от поместья до деревни вчера я ждала, что ты обвинишь меня в поджоге собственного дома? Это было бы логическим шагом с твоей стороны, после того, как ты не поверил в мой брак с Джайлзом, а потом намекнул, что я имею отношение к его гибели.

– Да, я был не прав, многократно обвинял тебя, и обещаю никогда больше так не поступать.

Диана закрыла глаза, скрывая нахлынувшую на нее боль. Как ей хотелось повернуть все по-другому!

– Не получится, Дерек, – сказала Диана с сожалением и горечью. – Ты не доверяешь мне, а односторонняя любовь не может поправить положение.

– Ты не права, Диана, – крикнул Дерек. – Он схватил ее за плечи и повернул лицом к себе. – Я, конечно же, доверяю тебе, и любовь у нас взаимная. Я тебя тоже люблю. Очень.

У Дианы подкосились ноги. Ей даже показалось, что она вот-вот упадет, но сильные руки Дерека поддержали ее.

– Что ты сказал? – спросила потрясенная Диана. Дерек улыбнулся сахарной улыбкой.

– Насколько я помню, ты говорила, что со слухом у тебя все в порядке, любовь моя, – поддразнил ее Дерек. – Но если тебе так хочется, я буду счастлив повторить это, чтобы все слышали, – я люблю тебя. —

Дерек наклонился и поцеловал Диану в кончик носа. – Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

– О, боже! Наверное, все это мне снится, – пробормотала Диана.

Она подошла неуверенным шагом к садовой скамейке и бессильно опустилась на нее. Дерек не спеша последовал за ней. С его красивого лица не сходила улыбка безумно счастливого человека. Он выглядел совершенно удовлетворенным от такого поворота событий. У Дианы болезненное состояние.

– Ты знаешь, Диана, – сказал Дерек, – я надеялся, что у тебя перспектива стать моей женой вызовет гораздо больше энтузиазма.

Диана потерла пальцами виски. Она никак не могла сосредоточиться и иронические высказывания Дерека еще больше сбивали ее с толку. «Дерек любит меня! Он хочет жениться на мне! Почему же тогда моя душа не поет от радости? Почему я не бросилась в его объятия и не высказала свою любовь и преданность, не сказала, что безгранично счастлива принадлежать ему до конца жизни?»