– Я лично ни разу его не видел, – сказал Джо. Хотя слышал, люди говорили, что он был очень злым. Все знали, что прислуга, работавшая у него, боялась его до смерти. Граф так же жестоко обращался и с леди Дианой, доводя ее до слез. – Джо вдруг робко посмотрел на Дерека, когда до него дошло, с кем он разговаривает. – Он был вашим братом?

– Кузеном, – ответил рассеянно Дерек. Заметив настороженный взгляд Джо, он добавил. – Я сам всегда считал его грубияном, Джо и, должен признаться, никогда не любил.

Джо расслабился, когда услышал признание графа, и не отказался от третьего стаканчика брэнди. В этот момент подошла миссис Поттер и сурово посмотрела на мужа.

– Нужно достать еще один бочонок эля из подвала, Джо, – сказала она ему. – И принеси еще сидр. Сегодня у нас много женщин. Они пришли поговорить с леди Дианой, а сидр уже почти закончился.

Джо опустошил стакан и встал.

– Я проведу вас в вашу комнату, когда вы освободитесь, милорд.

– Комната его сиятельства в конце коридора, – подсказала мужу миссис Поттер.

– Это не рядом с комнатой леди Дианы? – спросил, как бы невзначай, Дерек, хотя сам подозревал обратное.

– Нет, – твердо заявила миссис Поттер. – Она разместилась в противоположной стороне коридора. Ее комната находится как раз под нашей спальней.

Дерек изумился, но виду не подал. Он посмотрел на Миссис Поттер, как можно более спокойным взглядом. Она стояла, уперевшись руками в бедра, и смотрела на графа сверху вниз, как курица, защищающая своего цыпленка.

– Мне хотелось бы получить комнату рядом с леди Дианой. Не смогли бы вы это устроить, миссис Поттер.

– Нет, – сказала она, как отрезала.

– Мавис, – вмешался Джо. – Я уверен, ты могла бы это устроить.

– Леди Диана наказала поселить графа как можно дальше от нее, и именно так я и поступила, – тон миссис Поттер не терпел возражений.

– Я прихожусь ближайшим родственником леди Диане по мужской линии, – не менее категорично заявил Дерек. – Я должен обеспечить ее безопасность.

– По мне, будьте вы хоть принцем Уэльским, черт вас подери, – насмешливо фыркнула миссис Поттер. – Приказать мне может только леди Диана. Кроме того, она и так в полной безопасности. Никто не сможет причинить ей вреда, пока она находится под моей крышей.

Дерек взглянул на Джо, ища его поддержки, но тот лишь покачал головой.

– Против желания леди Дианы я пойти не могу. Граф молча выругался. Они все были словно околдованы Дианой. Повсюду только и слышалось: «леди Диана то», да «леди Диана сё». Дерек угрюмо налил себе стакан, и чета Поттеров вернулась к своим делам. Граф бросил им вдогонку раздраженный взгляд, но они были слишком заняты, чтобы заметить. Оставшись наедине с самим собой, Дерек решил не поднимать шума и спать в комнате, которую ему предоставили. Пусть Диана радуется своей маленькой победе. Может, она и решила, что отделалась от него, но для графа поединок характеров еще не был завершен. Он твердо решил одержать верх.

Глава 14

Начало сна было довольно приятным. Диана шла не спеша по дорожке мимо кустов роз своего английского сада, с наслаждением вдыхая нежный аромат цветов. Затем она остановилась под аркой со множеством вьющихся кустов роз и с восхищением стала рассматривать великолепие ярко-красных бутонов с капельками росы на них. «Мой садовник превзошел самого себя в этом сезоне» – отметила про себя Диана, решив высказать ему свое удовлетворение.

Диана протянула руку и сорвала самую распустившуюся розу с лозы и прижала к лицу ее бархатные лепестки. Она взяла цветок в ладони, с нежностью лелея его, очарованная его огненными красками. Неожиданно цветок воспламенился, и Диана закричала, выпустив розу из рук. Под ее ногами все заполыхало, и Диану обуял страх. Огонь разгорался все больше и становился неукротимым. Он сжигал все на своем пути, напрявляясь прямо к дому.

– О боже, только не к дому! – в панике закричала Диана. Она попыталась затушить пламя ногами, но огонь распространялся слишком быстро. От страха у Дианы похолодело сердце. Она быстро побежала к дому в отчаянной попытке опередить огонь. Диана чувствовала едкий запах дыма, и от пламени, наступающего на пятки, ее спине стало жарко, но она продолжала бежать по направлению к дому, зовя на помощь. Перед Дианой образовалась плотная черная завеса из дыма и ей ничего не было видно. Вокруг нее падали обломки, поднимая снопы искр.

– Помогите! – заплакала Диана от страха и беспомощности. – Ради бога, ну, хоть кто-нибудь, помогите!

– Диана, я здесь, – услышала она мужской голос из темноты. – Диана, проснись!

– Дерек! – вскрикнула облегченно Диана и протянула руку сквозь черную пелену. Внезапно дым рассеялся, и она увидела высокую мужскую фигуру, быстро приближающуюся к ней. Это мог быть только Дерек. Он услышал, наконец, ее мольбы. Диана побежала ему навстречу и была уже близко, но в этот самый момент бушующий ад заполыхал с новой силой, и перед ней появилось злобное лицо Джайлза. Диана пронзительно закричала, обезумев от страха.

– Проснитесь Диана! Проснитесь!

Она почувствовала, как кто-то больно ударил ее по щеке, и сразу же открыла глаза. Тело Дианы покрылось испариной, всю ее заметно трясло. Дерек сел на край кровати. У него было озабоченное лицо. За ним Диана рассмотрела Мавис и Джо, смотревших на нее с нескрываемым удивлением.

– Диана, ты слышишь меня? – обеспокоенно спросил Дерек.

Она молча кивнула, пытаясь освободиться от сковывавшего ее страха. Все только что увиденное во сне казалось до невероятности реальным.

– Мне приснился кошмар. Извините, если я вас разбудила.

– Боже праведный, вы, любезнейшая, своими криками и мертвых из могилы подняли, – заметил Дерек.

От упоминания о мертвых Диана вздрогнула, и перекошенное лицо Джайлза вновь стало у нее перед глазами.

– Теперь я чувствую себя лучше, – торопливо заверила она присутствующих. – Позвольте мне не беспокоить более ваш сон. Идите отдыхать.

– Ну, если вы и в самом деле чувствуете себя лучше, – недоверчиво произнесла Мавис.

– Я посижу с ней, пока она не уснет, – сказал Дерек.

Мавис пробурчала что-то себе под нос, но, увидев, что Диана не возражает, вышла с мужем из комнаты. Как только за ними захлопнулась дверь, Диана бросилась в объятия Дерека, едва не столкнув его с кровати. Она по-прежнему дрожала и Дереку захотелось защитить ее. Она столько перенесла. Немудрено, что ей стали сниться кошмары.

Диана судорожно прижалась к Дереку, словно хотела спрятаться в нем. Она начала бессвязно говорить. В ее речи смешались эмоции и страх.

– Языки пламени охватили все. И дым, везде черный густой дым. Я хотела добежать до дома, но ничего не видела перед собой. А потом я услышала твой голос, зовущий меня, и подумала, что нахожусь в безопасности. Но это был не ты, а Джайлз.

Дерек еще сильнее прижал Диану к себе. Она была очень напугана.

– Тебе ничто не грозит, – успокаивал он Диану, поглаживая ее по голове. – Я с тобой, Диана. Обещаю, тебе никто не причинит вреда.

Дерек обнял Диану, покачивая из стороны в сторону, как маленького ребенка. Диана тяжело вздохнула и успокоилась.

– Прости, что я такая беспомощная и глупая, – пробормотала Диана.

– Ты не глупая, Диана, – упрекнул ее Дерек. – А что касается беспомощности, – граф сделал паузу и подавил в себе приступ смеха, – ты, моя дорогая, такая же беспомощная, как и флот ее Величества.

Диана ответила на шутку графа слабой улыбкой и еще раз тяжело вздохнула. Было приятно ощущать объятия сильных рук Дерека. Слишком приятно. Ей трудно было не принимать во внимание грубые обвинения, сделанные им накануне, но наслаждение, которое она получала от тепла его тела, на время предавало забвению недоверие графа. Диана не могла сопротивляться притягательной силе графа и своей любви к нему в момент, когда она в этом нуждалась. Да, он был нужен ей. Завтра еще будет время, чтобы залечить свою боль и забыть его.