Я должна была испытать облегчение, но почувствовала только замешательство. Зато Арт обрадовался за нас двоих: его лицо просияло, он вскочил с кресла с невнятным победным кличем.
- Я же говорил! Так и знал, что ее мать была гулящей...
Я не выдержала. Вскочила со своего места и залепила ему пощечину. Мне надоело слушать гадости как в свой адрес, так и в адрес мамы. Уж точно я не могла стерпеть это от такого, как Арт.
Правда, едва поняла, что сделала, я испугалась и даже немного смутилась. Все-таки Арт - преподаватель, а я ударила его на глазах у ректора. Я отпрянула назад и отошла подальше, обхватывая себя за плечи и отворачиваясь. Чтобы не сорваться еще раз. И тут же услышала за спиной возмущенный голос профессора:
- Фарлаг, вы это так оставите? Она меня оскорбила!
- Вы получили по заслугам, - спокойно заметил ректор. - И на этом я желаю с вами проститься. Покиньте Лекс, я больше не хочу вас видеть. Вы уволены.
- Что?
Я удивилась почти так же сильно, как и Арт, и даже обернулась, чтобы посмотреть на ректора: не шутит ли он?
Он не шутил.
- Вы же обещали, что не уволите меня, если я пройду проверку!
Фарлаг удивленно вздернул брови.
- Не припомню. Я обещал уволить вас, если вы откажетесь. Я не обещал не увольнять, если вы согласитесь.
Арт зло сощурился и надменно процедил:
- На каком основании, позвольте узнать?
- На том основании, что вы мне противны, - спокойно пояснил Фарлаг.
- Вы не имеете права! - голос Арта снова сорвался на визг. - Вы не можете уволить меня из-за личной неприязни.
Фарлаг запрокинул голову, обращая раздраженный взгляд к потолку.
- Да что ж такое! Почему все вдруг стали сомневаться в моих полномочиях? Вы имеете право пожаловаться, Арт, - напомнил он, снова посмотрев на преподавателя. - В комитет или министру лично. Мне плевать.
- Конечно, вам плевать. Ничего, Фарлаг, вам здесь недолго осталось. Посмотрим, кто будет смеяться последним.
Он шагнул к двери, но я, повинуясь внезапному порыву, остановила его:
- Профессор Арт! Вы знали девушку, которая дружила с моей матерью? Светловолосая, с необычными прозрачными глазами. Как ее звали?
Он смерил меня презрительным взглядом.
- С чего вы взяли, что после всего я буду отвечать на ваши вопросы?
- Рекомендательное письмо, - коротко изрек Фарлаг, молниеносно сориентировавшись. - Долго или недолго, а еще год я в Лексе продержусь. Вам где-то надо будет работать все это время.
Арт скрипнул зубами, но все же ответил:
- Да, жила с ними такая. Кажется, она была племянницей Аманды Блэк. Лилия. Лилия Тор. Но я ее не знал толком и не общался. Она придурковатая была... - он осекся, заметив угрожающий взгляд Фарлага. - В прямом смысле! Недоразвитая или сумасшедшая. Не знаю, может быть, проклятая. Она не разговаривала, вела себя странно. Я и видел-то ее всего пару раз. Ее потом сдали в какой-то приют. Видимо, все стало совсем плохо. Теперь я могу идти?
Фарлаг вопросительно посмотрел на меня, а когда я кивнула, великодушно разрешил:
- Идите, Арт. И не медлите со сборами.
Арт снова посмотрел на меня, на ректора, с подозрением прищурившись, а потом понимающе ухмыльнулся. И ухмылка эта мне очень не понравилась.
- Не беспокойтесь, ректор. Медлить я не буду, - угрожающе пообещал он и вышел, громко хлопнув дверью напоследок.
***
От резкого хлопка я непроизвольно вздрогнула, а ректор поморщился. Потом он посмотрел на меня со смесью сочувствия и иронии:
- Надеюсь, ты не сильно огорчилась.
- Скорее, наоборот, - призналась я. - Обрадовалась.
Я снова отвернулась к окну, которое сегодня то ли в честь пасмурного дня, то ли из-за пагубной страсти ректора к курению оказалось расшторенно. Уже сгустились сумерки и зажглись некоторые светящиеся шары во дворе, но небо оставалось достаточно светлым, чтобы горы на его фоне были отчетливо видны. Почему-то их вид меня успокаивал, в отличие от тревожно раскачивающихся на ветру деревьев лесопарка.
- Я просто не понимаю, как она могла любить... такого. Настолько сильно, чтобы хранить его письма и подарки. Это не укладывается у меня в голове.
- Не суди ее слишком строго, - голос ректора неожиданно прозвучал рядом. Я даже не заметила, когда он успел встать и подойти. Теперь он стоял со мной рядом и тоже смотрел в окно. - Она была молода. А молодые девушки часто придумывают свою любовь, наделяя выбранный объект качествами, которыми он на самом деле не обладает. Лекс - изолированное пространство, здесь не такой уж большой выбор для общения. Особенно если ты... - он осекся, но я прекрасно поняла, что он хотел сказать.
- Если ты всего лишь преподавательская дочка? Думаю, это ненамного лучше, чем дочка фермера.
Боковым зрением я видела, как он кивнул, не поворачиваясь ко мне. Словно ему было неловко со мной в этом соглашаться. Должно быть, мне просто показалось.
- Все равно не понимаю... - протянула я. - Она хранила воспоминания только об Арте. Почему не о моем отце? Я не верю, что она могла быть настолько легкомысленна, чтобы...
- Мы разберемся, - перебил меня Фарлаг, все же повернув ко мне голову. - Мы во всем разберемся. Кто бы ни был твой отец. И как бы он им ни стал.
Я удивленно посмотрела на него, смутно догадываясь, что именно означает его обещание, но думать в этом направлении мне не хотелось.
- Что это за девушка с прозрачными глазами, о которой ты его спросила? - вопрос Фарлага отвлек меня от мрачных мыслей.
Я тяжело вздохнула, понимая, что придется все рассказать. Или хотя бы частично. Повернулась и присела на подоконник, чувствуя, что он с интересом посматривает на меня.
- Я нашла портрет мамы, на котором она изображена с этой девушкой.
- Нашла? Где?
- В столе профессора Блэка, - после небольшой паузы еле слышно призналась я.
Фарлаг только молча покачал головой, а потом вытащил из кармана пиджака листок, который забрал у Алека.
- А эту пентаграмму вы где нашли?
Я поняла, что здесь и сейчас отмолчаться не получится. Ректор смотрел на меня, нахмурившись, и в его взгляде мне чудилась тревога.
- На полу в подвале сгоревшего дома Блэка, - после недолгого колебания все-таки призналась я. - Там... там все очень подозрительно, сэр.
- И когда вы собирались мне об этом рассказать? - недовольно уточнил он. Я только молча пожала плечами. - Понятно. Я должен это увидеть. Покажешь?
- Прямо сейчас? - удивилась я. Темнело в долине стремительно.
Фарлаг глянул через плечо и сразу понял, что я имею в виду.
- Завтра, после занятий? - предложил он.
Я кивнула, а про себя подумала, что надо будет позвать остальных. Мне совершенно не хотелось снова оказаться у коттеджа с Фарлагом наедине. Хотя сейчас мы тоже были одни, и он вел себя вполне пристойно.
Я снова посмотрела на листок в его руках, на его встревоженный вид, и меня внезапно осенило:
- Сэр, вы знаете, что это такое, да?
Фарлаг хмыкнул, призвал со стола ручку и, положив листок на подоконник, уверенно дочертил недостающие линии, внутренние и внешние символы, после чего протянул рисунок мне.
- Это пентаграмма призыва. Очень мощная. Если подпитать ее темным потоком, она способна ломать границы миров, - сообщил он, сверля меня взглядом. - В мир за Занавесью, например, или в демоническое измерение. Ее не найти в университетских учебниках и справочниках. Это магия высшего порядка.
Я удивленно смотрела на него. То, что он так легко опознал подобную пентаграмму по обрывочным линиям, выглядело странно. Если это действительно магия высшего порядка, то она доступна только опытным Мастерам. Но ректор специализировался в снадобьях, а не в ритуалах с примесью темной магии.
- Откуда вы ее знаете, сэр?
- Оттуда, - фыркнул он. - Я взрослый и очень умный, и ты должна была прийти с этим, - он ткнул пальцем в листок, - ко мне. И про найденный портрет тебе стоило мне рассказать. Тара, я ведь действительно хочу помочь тебе.