Поименованное чудо шаркнуло лапкой, чуть присело, расправляя крылья. Получился некий своеобразный драконий книксен. Леди умилились и преисполнились восторгом.

— Какая лапочка!

— Какая умничка!

— Красавица!

Советник стоически терпел этот щебет. Кэт, и вовсе, ощутив угрозу быть немедленно затисканной, проворно нырнула советнику за спину, оттуда с опаской наблюдая за пылко восторгающимися леди. За несколько минут советнику задали тысячу и один вопрос, он пытался ответить хотя бы на один из пяти, пока не засыпали новыми. Одно в этом было хорошо: именно эти леди наилучшим образом подходили для того, чтобы запустить при дворе легенду о карточном долге и отданным в счет этого долга фамильяре. Если даже он упустит какие-либо детали, то леди и сами их додумают, будучи уверенными при этом, что все, и впрямь, было именно так.

Впрочем, разговор этот затянулся, и Регди был бы и рад ретироваться, да вот только достойного повода откланяться не находилось. К счастью, от страшной участи быть заговоренным насмерть его спас вовремя появившийся Асмунд.

— Покорнейше прошу прощения, милые леди, но я украду на время вашего собеседника, — граф подарил дамам свою самую обаятельнейшую улыбку.

Отведя советника в один из безлюдных уголков, он тут же посерьезнел, мгновенно утратив веселость и легкость, за которую его так обожали все придворные дамы.

— Ингельд, береги своего дракона. Глаз не спуская.

— Ас, в чем дело? — советник нахмурился, не понимая, зачем такие советы. Он и так понимал, что дракон — существо крайне ценное.

— Я выяснил, что за последние две недели в столице украли нескольких фамильяров.

— Разве это случилось в первый раз? — удивился Регди. — Фамильяров похищают время от времени, все же, они достаточно дороги.

— Да, но один из пострадавших вскорости после этого умер от проклятия. А значит, фамильяр мертв, или кто-то смог разорвать связь. Какого уровня маг для этого нужен, надеюсь, объяснять не нужно? К тому же, такие совпадения… Будь осторожен.

— Спасибо за предупреждение, — озабоченно поблагодарил друга советник.

Глава 6.

Посещение дворца произвело на меня удручающее впечатление. Нет, сам дворец был великолепен, а фонтан меня просто заворожил. Конечно, нечто подобное я видела и дома, помню, однажды ездила в Кисловодск отдыхать, и там был танцующий фонтан. Его подсвеченные разноцветными прожекторами струи поднимались и опадали под звуки музыки в опускающихся на город сумерках. Помнится, тогда я очень долго стояла и смотрела на эту завораживающую красоту. Не ожидала увидеть и здесь что-то хотя бы отдаленно похожее. Никак не могу уловить, что же в этом мире за уровень развития. С одной стороны — кареты и аристократы, и даже мечи (я не поленилась потрогать висящие на боку Ингельда ножны), а с другой — фонтан и вполне современное освещение дворца. Пресловутая магия?

Однако же люди, собравшиеся в ярко освещенном бальном зале, ничем мою фантазию не поразили. Дамы в платьях с широкими юбками и глубокими декольте, мужчины в шитых золотом и серебром камзолах. Парча, бархат, шелк. Кто хоть раз смотрел исторические фильмы или о тех же мушкетерах, подобным нарядам не удивится, хотя, на первый взгляд, местная мода имела лишь отдаленное сходство с нашим средневековьем. Кстати, многие мужчины в зале имели оружие, богато изукрашенное драгоценными камнями. Преобладали короткие мечи, однако же, имелись и шпаги. Сильно и не слишком приятно пахло смесью разных благовоний и духов. Нет, все же с нашим средневековьем этот мир можно сравнить лишь отдаленно, что, впрочем, неудивительно. Я бы, скорее, пришла в недоумение, если бы обнаружилось близкое сходство. Но это вряд ли могло бы меня хоть как-то огорчить.

Удручающее впечатление произвела попытка общения с так называемыми сородичами. В первый момент еще была какая-то надежда. Они разговаривали, и я их понимала! Сперва, впрочем, они не столько даже разговаривали, сколько бестолково галдели, кружа разноцветной стаей вокруг нас с Ингельдом, однако некоторые слова в этом шуме можно было различить. Все же, я не спешила так вот сразу знакомиться с сородичами. Незнакомые драконы вызывали некоторую опаску, к тому же, все они были значительно крупнее меня. Если я размером с не слишком упитанную кошку — не считая крыльев, составляющих практически половину объемов тела — то взрослые драконы оказались примерно схожи по размерам с крупным псом. Было тревожно, но когда Ингельд отошел в сторону с блондином, который приходил утром, я все же решилась вступить в контакт с сородичами. Рано или поздно придется, как не хотелось оттянуть этот момент.

Меня обступили тесным кружком, с любопытством рассматривая. Драконы были разными, ярких расцветок, мне даже показалось сначала, что в их окрасе присутствуют все существующие цвета и их сочетания. Но, немного присмотревшись и привыкнув, поняла, что это не совсем так. Количество цветовых сочетаний и оттенков, наверное, и впрямь могло быть бесконечным, но вот базовых цветов было, кажется, не так уж много: вся радуга и черный с белым. Например, был такой же алый, как и я, самец, но переходы цвета у него не в черный, а почти в оранжевый.

Драконы принюхивались и присматривались, я тоже. Они пахли приятно, но странно, словно бы чего-то ощутимо важного не хватало.

— Новенькая, пугливая, — тараторил кто-то.

— Маленькая совсем, только вылупилась.

— Тебя как зовут?

Я несколько растерялась, пытаясь отвечать на сыплющиеся со всех сторон вопросы и понять, что в этих драконах кажется мне странным. И вдруг меня осенило, когда черный с серебром самец подобрался ко мне со спины и по-хулигански дернул за хвост, я внезапно поняла, что не так! Они ведут себя, как дети: взрослые драконы подпрыгивают на месте от нетерпения и любопытства, сыплют разными вопросами, как любознательные детишки, и тянут новичка за хвост.

Мне стало очень не по себе, я еще не совсем поняла, почему, однако остро захотелось вырваться из кольца любопытных драконов и убежать. Находиться рядом с ними было просто тяжело. Хвост почему-то прижался к брюшку, а крылья, наоборот, поднялись, почти соединившись за спиной и развернув крыльевой коготь вперед, в атакующую позицию. Я и не знала, что эти когти способны поворачиваться!

Драконы растерянно переглянулись и попятились.

— Ну, ты чего? Дикая какая-то! — обиженно сказал кто-то из драконов.

Я нашла взглядом Ингельда и, стремительно взлетев, почти через весь зал полетела к нему, отчаянно работая крыльями. Молнией пронеслась над головами людей и плюхнулась прямиком на руки слегка опешившему мужчине.

— Кэт, что случилось? Кто тебя напугал?

Глупый вопрос, как будто я могу на него ответить! Тем более что ответа на него я сама не знаю. Чем меня напугали драконы, ведущие себя, как любопытные детишки? Наверное, дело в том, что я до самого последнего момента надеялась на их разумность. Нет, не так, я очень хотела верить, что драконы — полноценная разумная раса, не хуже людей, просто иная. Не верю, что обычный, к тому же не слишком крупный, зверек способен уместить в себя человеческий разум. И вот ожидания почти оправдались, но только почти, драконы не превзошли в своем развитии пяти-, максимум, восьмилетних детей. Огромное разочарование! Я не знаю, удастся ли мне вернуться когда-нибудь в свой мир, но если нет, страшно даже представить, что я навсегда останусь в мире, где существа одного со мной вида — вечные дети. Это же просто ужас! Никакого полноценного общения, никакой личной жизни (брр, неужели я всерьез думаю о таком?), всю жизнь быть лишь полезным домашним питомцем?…

— Не бойся, — Ингельд почесал меня между рожками, — тебя здесь никто не обидит.

Ох, если бы дело было в этом! Но с рук мужчины я больше не спускалась, напряженно обдумывая ситуацию. Сама себя обманула, с чего я, вообще, решила, что разумные существа согласятся с ролью домашних животных? Ну, пусть весьма ценных фамильяров, а не просто домашних животных, все равно, для любого разумного существа это унизительно. Однако и местные драконы не совсем животные, вечный детский сад, да. Но вот вопрос: развились они так за счет постоянной связи с людьми, или же, наоборот, именно поэтому деградировали? Существуют еще и дикие драконы, какие они? Узнать бы. Но кто же меня отпустит?