— Сообщение было не таким уж длинным.
Черт.
— Без доказательств нам никто не поверит.
— Значит, ты веришь Синклеру?
Я снова взглянул на Стоуна.
— А есть причина, по которой я не должен этого делать?
— Нет, вовсе нет. Это просто трудно принять. Я не был уверен, как ты к этому относишься. Я имею в виду, что Джеймс — наш советник. Он имеет большой вес, особенно в мире оборотней. Попытку обвинить его в убийстве мало кто оценит.
— Совершенно верно.
— Если у нас нет доказательств, нам просто придется их найти.
Когда Стоун кивнул, я вернулся к наблюдению за дорогой. Не стоит попадать в автомобильную аварию до того, как мы приедем спасать Боба и Синклера. На дороге так далеко от города было не так много машин, но все же. Никогда не повредит быть осторожным.
— Как ты думаешь, насколько трудно будет попасть в поместье? — спросил Страйкер с переднего пассажирского сиденья.
— Мы там были сотни раз, — ответил я. — Это не должно быть слишком трудно.
Мне следовало держать рот на замке.
Десять минут спустя я присел за своей машиной и молился, чтобы ни одна пуля не попала в меня. Я не мог поверить, что охранники стреляли в нас. С той секунды как мы подошли и объявили, кто мы! Мы едва успели выскочить из машины, как на нас посыпались пули!
Моя машина полностью пришла в негодность.
Черт побери!
Мне нравилась эта машина.
— Мы не можем застрять тут, — сказал Стоун. — В конце концов, они либо вызовут больше парней, либо получат больше огневой мощи.
— Если я смогу проскользнуть между деревьями, я смогу обойти их сзади, — сказал Страйкер. — Солнце достаточно низко, чтобы спрятаться в тени.
Я покачал головой.
— Слишком опасно.
Страйкер уставился на меня. Его выражение лица ясно говорило, он подумал, что я сошел с ума.
— У нас работа опасная, Шейд. Это то, чем мы занимаешься.
Я не мог спорить с этим, как бы мне ни хотелось.
— Просто будь осторожен.
— Всегда.
— Дайте нам минуту, чтобы отвлечь внимание.
Страйкер кивнул, прежде чем направиться к передней части машины, которая была ближе всего к десятифутовой каменной стене. Я понимал, что это даст ему больше укрытия, когда он пойдет за деревья. Страйкер мог оценить ситуацию так же легко, как и я.
Я вытащил пистолет из кобуры на боку и проверил магазин. Любой, кто не проверял свои боеприпасы перед стрельбой — идиот. Убедившись, что все на месте, я взглянул на Стоуна.
Когда мужчина кивнул, я встал и открыл огонь. Я целился прямо над головами охранников. Я действительно не хотел никого убивать без крайней необходимости. Эти ребята просто делали свою работу. Они не заслуживали смерти за это.
Как только мой пистолет опустел, я прыгнул обратно под прикрытие машины. Я быстро вытащил пустой магазин и вставил новый. Когда я посмотрел в переднюю часть машины, Страйкера там не было.
Я сидел на корточках за своей машиной, зная, что пройдет совсем немного времени, прежде чем Страйкер нанесет удар. Он умел действовать скрытно, даже если он лучше владел оружием, чем умел красться. Он получил свое имя за то, что всегда поражал любую цель, в которую целился.
Один за другим звуки выстрелов стихали, пока не осталось ничего, кроме тишины. Рискнув, я выглянул из-за капота машины. Страйкер был там, связывая руки охранникам, ни один из которых не двигался.
Я встал, убирая пистолет в кобуру, прежде чем направиться к Страйкеру.
— Убил кого-нибудь?
— Нет. ю — Страйкер кивнул в сторону одного из лежащих охранников. — Вот этому, вероятно, понадобится скорая помощь. Я сломал ему руку.
Ой.
Страйкер пожал плечами, когда я оглянулась на него.
— Он не отдавал свое оружие.
Парень, вероятно, заслуживал повышения после этого.
— Мы окажем ему медицинскую помощь, как только найдем Синклера и Боба.
Они были моим главным приоритетом.
После того, как всех связали и поместили в сторожку — мы не хотели, чтобы кто-нибудь заметил связанных охранников, если они посмотрят в сторону ворот — мы направились внутрь. Я предполагал, что вся огневая мощь была размещена у главных ворот, когда мы больше не сталкивались с охраной.
— Где находится подвал? — спросил я, когда мы подошли к входной двери.
Страйкер приподнял бровь.
— Внизу?
Я прищурился.
— Просто говорю, чувак.
Пользы от него никакой.
Я не был уверен, что мы найдем, когда войдем внутрь, поэтому я был готов ко всему… кроме того, чтобы все было совершенно нормально.
— Добрый день, мастер Шейд, — сказал дворецкий, когда он приблизился. — Чем я могу помочь?
— Эм… Я ищу советника Джеймса.
— По-моему, у него были дела в офисе, сэр. Он сказал, что не хочет, чтобы его беспокоили.
Как же, в офисе, мой пушистый зад в том офисе.
— Ты видел Синклера? — спросил Стоун.
— Мастер Синклер сейчас живет в гостевом крыле, мастер Стоун. Я буду счастлив сообщить ему, что вы здесь.
— Да, пожалуйста, сделайте это.
Когда дворецкий ушел, я повернулся к Стоуну с широко раскрытыми глазами.
— Как думаешь, сколько он на самом деле знает?
— Все, — фыркнул Стоун. — Мы последуем за ним или попытаемся найти подвал?
— Я пойду за дворецким, — сказал Страйкер. — Вы со Стоуном поищите подвал.
Я кивнул и направился в соседнюю комнату. Советник Джеймс называл ее салоном, я называл ее гостиной. Конечно, это была довольно роскошная комната с кожаными диванами и мраморными полами, но все же это была гостиная.
Я заметил горничную, входящую с другого входа.
— Не могли бы вы сказать мне, где находится подвал?
Глаза женщины на мгновение расширились, прежде чем она указала назад.
— Дверь на лестницу находится в коридоре между кухней и кладовкой.
— Благодарю вас.
Я задумался, что же хранится в кладовке.
Когда мы добрались до подвала, я вытащил пистолет. Учитывая, что мы пытались быть незаметными, я на всякий случай навинтил глушитель. Я знал, что выстрелы у ворот были громкими, но ворота находились достаточно далеко от дома, чтобы я мог надеяться, что никто не слышал или, по крайней мере, не понял, что это.
И снова мы не встретили никакого сопротивления, пока спускались по лестнице на цокольный этаж. На самом деле мы никого не видели. У меня начали возникать серьезные сомнения по поводу мер безопасности советника Джеймса, пока я не завернул за угол и не обнаружил двух мужчин, охраняющих дверь.
Я направил на них пистолет, прежде чем они успели вытащить свои.
— Кто, по-твоему, лучше стреляет?
Оба мужчины подняли руки вверх.
— Страйкер? — спросил я, не сводя глаз с двух мужчин.
— Держу их на мушке, — ответил мужчина.
Я махнул им пистолетом, чтобы они отошли в сторону. Как только путь к двери был свободен, я попытался открыть ее, но она не поддалась. Дверная ручка поворачивалась, но дверь не открывалась.
Я толкнул ее, затем навалился плечом и толкнул еще немного. Что-то определенно блокировало ее. Я хрюкнул, когда она начала двигаться.
Я не ожидал, что меня ударят ботинком по голове, когда я, наконец, протиснусь внутрь. Вместо того, чтобы схватиться за голову, поддавшись боли, пульсирующей в голове, я повернулся и направил пистолет.
— Боб?
Я едва успел убрать пистолет с дороги, как в мои объятия влетела моя пара.
— Ты пришел, — воскликнул Боб, крепко обнимая меня. — Синклер сказал, что ты придешь, но я не знал, придешь или нет. — Когда он откинулся назад, в его глазах стояли слезы. — Мне так жаль, что я сомневался в тебе. Это больше никогда не повторится. Я обещаю. Не могу поверить, что ты пришел за мной.
— Я всегда буду приходить за тобой, Боб. Ты моя пара, и я люблю тебя.
Боб ахнул.
— Я тоже тебя люблю.
Я хмыкнул, когда руки мужчины снова сжались вокруг меня. Для человека он был на удивление силен. Я сжал его в ответ, только не так сильно. Я прижался лицом к изгибу его шеи и меня наполнил манящий запах Боба.