Карл протянул покрытую волдырями руку.

— Это я заработал, вытаскивая одну из горячих. Теперь ты понимаешь, почему он должен убраться?

— Может быть, кто-то стащил у него эти бомбы из вездехода? — неуверенно спросил Ллойд.

— Ты и сам знаешь, что это не так, — терпеливо произнес Карл. — Кто-то оскорбил его в лучших чувствах, когда он показывал нам свои игрушки, и он попытался сжечь всех нас. И надо сказать, чуть не преуспел в этом. Это нельзя так оставить, Ллойд.

— Хорошо, Карл.

Остаток дня он провел, выспрашивая о Мусоре. Не видел ли кто его и не знает ли, где он может сейчас быть? В ответ — опасливые взгляды и выражение полного недоумения. Слухи уже расползлись. Может быть, это и неплохо. Каждый, кто увидит его, немедленно об этом доложит, надеясь, что их помянут добрым словом в присутствии главного. Но у Ллойда было подозрения, что никто его уже не увидит.

— Мистер Хенрид?

Что еще? Он поднял глаза и увидел девушку с хорошеньким, надутым личиком. Обтягивающие белые шорты. Курортная майка, не вполне прикрывающая коричневую плоть ее сосков. Маленькая секс-бомбочка, но почему-то с бледным и нервным видом. Она непроизвольно грызла ноготь большого пальца, и он заметил, что все ее ногти обкусаны.

— Что?

— Я… мне надо видеть мистера Флегга, — сказала она. Голос ее упал, и последнее слово она произнесла уже шепотом.

— Вот как? А за кого ты меня принимаешь? За начальника отдела по связям с общественностью?

— Но… мне посоветовали… обратиться к вам.

— Кто посоветовал?

— Энджи Хиршфилд.

— Как тебя зовут?

— Джули. — Она хихикнула, но это был только условный рефлекс. Вид у нее был очень испуганным, и Ллойд устало подумал о том, что за новый кусок дерьма плавает в колодце. Девушка не станет просить встречи с Флеггом без серьезной причины. — Джули Лори.

— Так вот, Джули Лори, Флегга сейчас нет в Лас-Вегасе.

— Когда он вернется?

— Я не знаю. Он приходит и уходит, никого об этом не оповещая. Если тебе нужно что-то ему сказать, скажи это мне, а я позабочусь ему об этом доложить. — Джули посмотрела на него с сомнением, и он повторил те же слова, которые утром он сказал Карлу Хоу: — Для того я здесь и поставлен.

— О'кей. — И быстрым голосом: — Если это окажется важным, то скажите ему, что это я вам сказала. Джули Лори.

— О'кей.

— Не забудете?

— ДА НЕТ ЖЕ, ГОСПОДИ! Так в чем дело?

Она надулась.

— Вам вовсе не обязательно говорить со мной так грубо.

— Хорошо, — сказал он. — Так в чем дело?

— Этот немой. Если он где-нибудь неподалеку, то, наверное, он шпионит. Я просто подумала, что вам надо об этом знать. — Глаза ее злобно сверкнули. — Этот сукин сын наставил на меня свою пушку.

— Какой еще немой?

— Ну, я видела этого идиота и решила, что где-то рядом должен быть немой. И они оба не такие, как мы. По-моему, они явились к нам с той стороны.

— Значит, ты так считаешь?

— Да.

— Так вот, я понятия не имею, что ты такое несешь. Если ты не начнешь изъясняться здраво, то я пойду спать.

Джули села, положила ногу на ногу и рассказала Ллойду о своей встрече с Ником Андросом и Томом Калленом в Пратте, штат Канзас. О «Пепто-Бисмоле» («Я просто немного подшутила над идиотиком, а этот глухонемой наставил на меня свою пушку!») Она даже рассказала ему, как стреляла в них, когда они уходили.

— Ну и что все это доказывает? — спросил Ллойд. Он был несколько заинтригован словечком «шпионить», но потом совсем отупел от скуки.

Джули снова надулась и взяла сигарету.

— Я же говорю вам. Этот идиот, он сейчас здесь. Держу пари, что он шпионит за нами.

— Говоришь, его зовут Том Каллен?

— Да.

Том Каллен был большим светловолосым человеком. Крыша у него была не совсем в порядке, но уж конечно, вряд ли он мог быть шпионом, как пыталась представить дело эта прожженная сучка. Можно, конечно, обратиться к Полу Берлсону, который ведет досье на всех жителей Вегаса, и навести у него справки об этом Томе Каллене.

— Вы арестуете его?

Ллойд посмотрел на нее.

— Я арестую тебя, если ты немедленно отсюда не уберешься.

— Сукин сын! — крикнула Джули Лори визгливым, срывающимся голосом. — А я-то пыталась вам помочь!

— Я проверю.

— Рассказывайте. Знаю я ваши песни. — Джули возмущенно вскочила с места и выбежала из бара.

Ллойд достал из кармана блокнот и написал на чистой странице: «Ник Андрос, немой — в городе? И ниже: Том Каллен, проверить у Пола.»

62

Ходячий Хлыщ вернулся в Лас-Вегас вместе с Надин Кросс около половины десятого утра.

У Ллойда все было готово на тот случай, если он потребует его к себе с докладом. Ему оставалось только позвонить Полу Берлсону и навести у него справки о Томе Каллене на тот случай, если Джули Лори действительно напала на след. Хотя вряд ли. Но с Флеггом лучше перестараться, чтобы потом не пришлось жалеть.

Он поднял телефонную трубку, и через несколько секунд в ней раздался теннесийский гнусавый выговор Ширли Дабер.

— Оператор слушает.

— Привет, Ширли, это Ллойд.

— Ллойд Хенрид! Как жизнь?

— Не так плохо, Ширл. Не можешь набрать мне 6214?

— Пол? Его дома нет. Он уехал в Индиан Спрингс. Но я могу попытаться достать его там.

— О'кей, попытайся.

В трубке раздался тонкий, скулящий писк, и Ллойд сморщился и отставил ее в сторону.

— Бэйли слушает, — раздалось из телефона.

— Это Ллойд, — прокричал он в трубку. — Пол у вас?

— Какой Пол? — спросил Бэйли.

— ПОЛ! ПОЛ БЕРЛСОН!

— Ааа, Пол, он здесь, пьет кока-колу.

В трубке воцарилось молчание, и Ллойд начал уже было думать, что ненадежная связь прервалась, когда раздался голос Пола.

— Придется орать в трубку. Пол. Очень плохо слышно.

Ллойд был не вполне уверен, что легкие Пола Берлсона справятся с этой задачей. Он был сухоньким маленьким человечком, и кое-кто в городе называл его Мистером Пижоном, потому что каждый день, кроме разве что самых жарких, он считал своим долгом носить тройку. Но он был подходящим человеком для своей должности, и как-то в припадке откровенности Флегг сказал Ллойду, что к 1991 году Берлсон будет поставлен во главе секретной полиции.

Пол заговорил чуть-чуть громче.

— Картотека у тебя с собой?

— Да, мы со Стэном Бэйли разрабатываем программу ротации кадров.

— Посмотри, есть ли у тебя какая-нибудь информация о парне по имени Том Каллен?

— Одну секунду. — Секунда растянулась на две или три минуты, а потом снова зазвучал голос Пола: — О'кей. Том Каллен… слышишь меня, Ллойд?

— Да.

— Проклятые телефоны. Ему примерно от двадцати двух до двадцати пяти лет. Он точно не знает. Небольшая задержка в умственном развитии. Есть кое-какие рабочие навыки. Мы его задействуем для уборки территории.

— Как давно он в Вегасе?

— Немного меньше трех недель.

— Из Колорадо?

— Да, но у нас есть дюжина таких же, как он, кому не понравилась тамошняя жизнь. Они прогнали этого парня. Он спал с нормальной женщиной, и я полагаю, что они испугались за свой генофонд. — Пол захихикал.

— У тебя есть его адрес?

Пол продиктовал ему адрес, и Ллойд записал его в свой блокнот.

— Это все, Ллойд?

— Еще один тип, если у тебя есть время.

Пол захихикал — суетливый смех маленького человечка.

— Конечно, есть. У меня как раз перекур.

— Его зовут Ник Андрос.

— Это имя занесено в мой красный список, — немедленно ответил Пол.

— Дааа? — протянул Ллойд. Он понятия не имел о том, что такое был это «красный список». — И кто тебе назвал его имя?

— Как ты думаешь кто? — раздраженно произнес Пол. — Тот же самый человек, который продиктовал мне весь красный список.

— Так вот как? О'кей. — Ллойд попрощался и повесил трубку.

Красный список.

Имена, которые Флегг сообщил только Полу и больше никому, по всей видимости, хотя Пол и считал, что Ллойд об этом знает. Красный список — что это может означать? Красный означает опасность.