— Немецкая грамматика, такая дорогая, — с завистью сказала Май. — Тебе повезло! Я нашла только вот эти.
Она показала две книги.
— Понимаешь, — сказала Май и взяла Штеффи под руку, — мне нужно сильно экономить. Я получила стипендию на учебники и дорогу до школы. Иначе у моей семьи не было бы денег на мою учебу. Нас семеро, а папа работает в мастерских Гёта.
— Я тоже, — сказала Штеффи. — В смысле, я тоже получила стипендию.
— Неужели? Никогда бы не поверила.
Они продолжали болтать, покупая в книжной лавке книги, тетради и ручки, и, когда вышли оттуда, Май завернула в булочную и за пять эре купила кусочки тортов в бумажном кульке.
Штеффи и Май сидели на скамейке, болтали и ели слегка помятые кусочки тортов.
— Хочешь сидеть со мной за партой? — спросила Май.
— Да, с удовольствием.
Затем Май показала Штеффи город. Она объяснила, как ходят трамваи, и теперь Штеффи поняла, что хотя все вагоны светло-голубого цвета, но разные линии имели свои цвета, которые были обозначены на табличке снаружи.
— Например, зеленая линия, — сказала Май. — Она идет через Скобяную площадь к нам домой на Майорну. Хотя ездить туда у тебя нет никаких причин. У тебя ведь такой престижный район.
— Я просто живу на пансионе, — сказала Штеффи. — На самом деле я живу не там.
Штеффи рассказала Май, как приехала прошлой осенью на остров и начала там учиться. Ее учительница считала, что ей следует продолжить учебу, но тетя Марта и дядя Эверт сначала отказались, пока жена доктора не предложила Штеффи пожить у них в Гётеборге и не помогла получить стипендию.
Церковные часы пробили полдень, и Май сказала, что ей пора домой.
— Мне нужно присматривать за младшими. После обеда мама уходит прибираться.
— А кто же смотрит за ними, — поинтересовалась Штеффи, — когда ты в школе?
— Как-то само все устраивается, — сказала Май. — Кто-нибудь из соседей. Или Бриттен, ей почти одиннадцать. Поеду на зеленой. Увидимся завтра.
Май шагнула в вагон трамвая. Штеффи сама добралась до дома доктора. После обеда она занялась тем, что обернула учебники бумагой и написала длинное письмо домой маме с папой.
Штеффи рассказала о своей новой комнате, о школе и классной руководительнице. Как обычно, она писала, что все хорошо. Ей не хотелось беспокоить родителей. Поэтому она ни словом не обмолвилась о том, что чувствует себя одинокой в большой квартире доктора. По некоторым причинам она не стала упоминать и Май Карлсон.
Глава 6
На следующее утро Штеффи отправилась в школу с сумкой, битком набитой книгами. Пакет с бутербродами лежал во внешнем кармане. Молоко брать с собой не нужно, его бесплатно давали в столовой.
Сегодня на Гариетт и Лилиан были одинаковые цветастые платья. Как и вчера, они стояли в коридоре в центре большой компании хихикающих девочек. Штеффи не хотела подходить к ним. Не потому, что они могли не принять ее. Скорее всего, она бы тихо стояла с краю. Просто иногда Штеффи было трудно говорить по-шведски с людьми, которых не очень хорошо знала. Она все еще не понимала всех значений слов, и случалось, что другие не понимали ее.
Май Карлсон договорилась, чтобы ей позволили пересесть к Штеффи. Темноволосая девочка пришла в последний момент и скользнула за пустую парту.
В течение дня они успели познакомиться с пятью учителями. Хедвиг Бьёрк не видели, поскольку по вторникам не было ни математики, ни биологии. Зато познакомились с пожилой фрекен Альберг, преподававшей родную речь, с симпатичной учительницей по шитью и с учительницей по физкультуре, которая построила их в линейку на школьном дворе и без конца свистела в свисток.
— Прыжок — раз-два-три, прыжок — раз-два… Порядок в строю, девочки!
После физкультуры был перерыв на завтрак. В столовой Штеффи увидела темноволосую девочку, сидевшую за столом в одиночестве. Штеффи взяла стакан молока и подошла к ней.
— Можно мне здесь сесть?
Девочка равнодушно кивнула.
Штеффи не собиралась расспрашивать ее. У нее просто вырвалось:
— Ты тоже еврейка, не так ли?
— Какое тебе дело? — фыркнула девочка. — Не выдумывай! Я — шведка.
Штеффи не поняла, почему она так рассердилась.
Будь они в Вене, Штеффи бы поняла. Она бы решила, что девочка хитрит, как Эви, которая всегда говорила, что ее мать католичка. Но здесь, в Швеции, быть евреем не опасно. А если она ошиблась, если у этой девочки темные волосы и карие глаза по другой причине, то стоило только сказать.
— Извини, — пробормотала Штеффи. — Я не имела в виду ничего такого… я просто спросила…
В это время подошла Май Карлсон и села рядом. Она ничего не заметила и принялась весело болтать со Штеффи о военных замашках учительницы по физкультуре.
— Она наверняка хочет, чтобы мы на каждом уроке прыгали, вытянув руки вверх. Тут не будет игры в мяч, это точно.
Темноволосая девочка поднялась и ушла. Ее стакан с молоком остался на столе нетронутым. Ничто не напоминало о том, что она здесь сидела. Ни бумаги от бутербродов, ни хлебных крошек.
После перемены они познакомились с фрекен Фредриксон, преподававшей общую историю и историю христианства.
— Есть кто-нибудь, кого надо освободить от истории христианства? В таком случае у вас должна быть справка о принадлежности к другой религиозной конфессии.
В Вене Штеффи и ее одноклассникам-евреям историю религии преподавал раввин, в то время как детей-католиков и протестантов учили свои священники.
На острове никто даже не подумал бы спросить, хочет ли она изучать христианство. Теперь она христианка. Ее крестили и приняли в пятидесятническую церковь.
Штеффи обернулась и искоса посмотрела на темноволосую девочку, которая равнодушно разглядывала свои ногти.
— Никого нет? — повторила фрекен Фредриксон. Штеффи показалось, что учительница смотрит на нее. Штеффи слегка покачала головой.
— А если я атеистка, — спросила Май Карлсон, — тогда могут освободить?
— В твоем возрасте, — сказала фрекен Фредриксон, — еще не знают, что такое атеизм. И в дальнейшем прошу избавить меня от подобных глупостей.
Последним в этот день был сдвоенный урок иностранного языка. Семь часов в неделю они должны заниматься немецким, и многие девочки в классе стонали, не приступив еще к учебе:
— Немецкие глаголы! И предлоги, управляющие винительным и дательным падежами! — Они слышали об этом от старших сестер, братьев и подруг.
Штеффи не о чем было беспокоиться. Ведь немецкий — ее родной язык.
Учительницу по немецкому языку звали фрекен Крантц. С буквой «ц». «Ведьма», — прошептал кто-то из девочек в коридоре, но остальные тут же зашикали на нее.
Белая блузка фрекен Крантц была безукоризненно чиста, накрахмалена и высоко застегнута на шее. Каблуки жестко стучали по полу, когда она ходила по классу взад-вперед.
— Грамматика — это основа, — объясняла она. — Тот, кто не овладеет грамматикой, не сможет научиться немецкому языку. Поэтому тот, кто не хочет усердно работать, никогда не выучит немецкий. На моих уроках работают усердно. Через семестр, подними я вас среди ночи, вы должны не задумываясь перечислить мне предлоги, управляющие винительным и дательным падежами. Тот, кто не сможет, не будет аттестован. Поняли?
Штеффи стало интересно, в самом ли деле фрекен Крантц приходит домой к своим ученицам по ночам, но решила, что это образное выражение. Сама Штеффи не была твердо уверена, что знает, что такое винительный и дательный падежи, но время покажет, да и к тому же оказалось, остальные тоже не знали, о чем говорила фрекен Крантц.
Фрекен Крантц провела перекличку: каждый должен был сказать: "Ich heisse", то есть "меня зовут", и назвать свое имя.
— Ich heisse Алиса Мартин, — сказала темноволосая девочка.
— Ich heisse Май Карлсон.
Это прозвучало скорее с гетеборгским акцентом, чем с немецким.