— Да? — Он выглядит спокойным, но глаза его полны беспокойства.
— Тебе нужно перестать прикасаться ко мне, — шепчу я.
Мужчина убирает руку от моего лица и смотрит в сторону, не отрывая взгляда от стола.
Затем прочищает горло.
— Ты сказала, что сейчас с Алексом? — Он не поднимает глаз со стола, сминая салфетку в руке.
— Да, он сказал, что хочет сделать все официально, так что… — Я замолкаю. Почему этот разговор кажется таким неловким?
Он кивает.
— Хорошо, это… он тебе подходит. — Я не слышу ничего, кроме правды в его словах. — Итак, теперь ты с ним. Есть четкие границы. Мы можем быть друзьями. Все отлично. — Хьюго искоса смотрит на меня.
Я колеблюсь на мгновение. Можем ли быть друзьями? То есть, мы не животные. Я могу бороться со своим влечением к нему.
— Да, я думаю, мы можем быть друзьями. — Его лицо расплывается в красивой улыбке.
— Но больше никаких поцелуев или чего-то еще, — указываю на него.
Хьюго поднимает руки в знак капитуляции.
— Хорошо. Больше никаких поцелуев. — Я приподнимаю бровь. — Я обещаю!
Улыбаюсь.
— Хорошо. — Он открывает свои объятия, и я поворачиваюсь на стуле, чтобы обнять его.
Его руки обхватывают меня за спину, крепко сжимая, зарывшись лицом в мои волосы.
— Я скучала по тебе, — выпаливаю я.
— Я скучал по тебе тоже.
Четкие границы. Да правильно. Границы здесь настолько размыты, что их ширина чертовы десять футов. Я знаю это, но, похоже, не могу поступить правильно и просто уйти от Хьюго, даже ради Алекса.
ГЛАВА 13
ХЬЮГО
— Ты собираешься в Вегас? — кричит Молли. Остался час до отъезда, а я ей об этом еще не сказал. Она дерьмовая лгунья, и я знаю, что Лилли ее прессовала.
— Ой, мои барабанные перепонки, — я ворчу. — Да, но это сюрприз. И ты не скажешь Лилли. Я нарушаю священный братский кодекс, рассказывая тебе это.
Молли скрещивает руки на груди и откидывается на изголовье моей кровати. Она гладит Гэри и смотрит, как я собираю сумку.
— Я хочу поехать в Вегас, — угрюмо говорит она.
Я смеюсь, когда хватаю необходимые вещи и складываю их в чемодан. Молли закатывает глаза, подползает ко мне по кровати, выхватывает с моих рук вещи, аккуратно складывает их и кладет в чемодан.
— Я отвезу тебя в Вегас, сладкая, — говорю ей серьезно.
— В самом деле? — Молли с надеждой смотрит на меня снизу вверх, а на ее губах растягивается улыбка. Смотря на эту улыбку, у меня складывается такое ощущение, будто по моей груди пробежало чертово стадо бизонов.
— Конечно. — Я быстро отворачиваюсь от девушки и возвращаюсь в гардеробную.
— Итак, что вы запланировали на мальчишник? — она участливо спрашивает.
Я выглядываю из-за двери.
— Это Вегас, детка, ты не планируешь — ты врываешься в него и надеешься, что выберешься живым, — я усмехаюсь и шевелю бровями, глядя на нее.
— Хорошо, я этого не слышала, — Молли тяжело вздыхает. — Лилли меня прикончит, если узнает, что я когда-либо имела отношение к твоим интригам. Я так завидую тебе, — жалобно хнычет.
Я выхожу из гардероба и прислоняюсь к дверному косяку.
— Слушай, я задокументирую это, если хотите. Пришлю вам фотографии.
— Хорошо, договорились. — О, она получит фото. — И я пришлю вам фотографии Гэри. — Молли улыбается, гладя его по голове. Размякший ублюдок так влюблен в нее, что это смешно. Я могу его понять.
— Если ты его оденешь или еще подобное дерьмо, я никогда больше не оставлю его с тобой, — строго предупреждаю ее.
— О, да? — Молли притворяется невиновной. Она купила ему гребаную толстовку. А еще у нее уже есть запас одежды для него. Совсем не круто.
Я смотрю на часы.
— Мне нужно идти, Сладкая. Мне нужно быть вовремя в аэропорту, чтобы пристегнуть Тео к самолету и убедиться, что он не выпрыгнет, как маленькая сучка.
— Звучит весело.
Я застегиваю чемодан и откатываю его в коридор к входной двери.
— Хорошо, ты знаешь, что делать с Гэри?
— Ага. О, и, Хьюго, сделай мне одолжение и постарайся не убить Алекса. — Она наклоняет голову набок и кладет руку себе на бедро.
Я улыбаюсь.
— Не обещаю.
Ах, Вегас. Здесь пахнет деньгами, развратом и позором. Я люблю это. Натягиваю свои Ray-Ban на глаза, и закатное солнце отражается в стеклянных окнах аэропорта.
— Ты привез меня в Вегас? — спрашивает Тео.
— Да, мы это сделали. — Его брат Уилл хлопает рукой по плечу. — Помнишь, что ты сделал со мной на моем мальчишнике?
Я смеюсь.
— Об этом… — начинает Тео.
Мы смогли напоить Уилла и убедить его, что он пропал без вести, а позже он очнулся в Праге, не помня, как туда попал. Если бы это случилось со мной, все было бы хорошо, но Уилл слишком правильный, и его реакция была просто потрясающая.
— О нет. Никогда не думал, что ты женишься, но расплата — та еще сука, — он усмехается.
Тео поворачивается ко мне.
— Не дай ему отправить меня в Прагу.
Я смеюсь.
— Прага будет лучшей по сравнению с тем, что я приготовил для тебя, друг мой.
Вы когда-нибудь участвовали в драке? Вероятно. Вы когда-нибудь были на битве карликов? Не думаю. Не знаю, почему это так смешно, но это так.
Толпа кричит, требуя крови, а парень в красных шортах бьет синего. Я поставил десять кусков на этого маленького ублюдка, лучше ему, черт возьми, выиграть. Есть синдром маленького человечка, а еще есть этот парень, наверное, самый злой парень в истории. Он бьет своего противника по носу, и всюду льется кровь.
— Отлично, а ведь парень даже не нормального роста, — Тео смеется, крича сквозь толпу.
Он покачивается на ногах, когда по комнате перед нами пролетает бутылка пива. Люди вокруг размахивают кулаками, машут деньгами и пивными бутылками. Это безумие, каким может быть только Вегас.
Я оборачиваюсь и замечаю Алекса, зажатого между Уиллом и Генри, одним из друзей Итона. Он похож на рыбу, брошенную на берег. Когда Тео сказал мне, что пригласил этого парня, я очень хотел ударить Алекса. Мне не нравится этот человек. Он слишком идеален, чертовски идеален. Конечно, Тео не знал, куда мы идем. Я мог бы предупредить Алекса, что эта поездка не для него, но, честно говоря, каждый раз, когда он видел меня, то не горел желанием со мной заговорить. Сейчас между нами почти негласное соглашение. Мы чертовски полные противоположности, и он это знает. Нет смысла притворяться, что вам нравится тот, кто явно не в вашем вкусе.
Толпа сходит с ума, когда красный парень вырубает синего и объявляется победителем, добавляя мне пятнадцать тысяч.
— Да, черт возьми! — кричу я, хватая Тео за шею. Он смеется, когда мы, пьяные, раскачиваемся.
— За покерные столы! — Тео указывает на букмекерскую контору, где мы собираем деньги.
— Давай удвоим это дерьмо! — кричу я.
На второй день моя печень, кажется, хочет сбежать, и Тео выглядит не слишком хорошо. Я проиграл в покер больше тридцати тысяч за два дня. Тео только что проиграл пятьдесят в одной игре. В свою защиту я скажу, мы были побиты одной бизнес-леди, которая была готова сожрать нас живьем.
Я утешаю Тео, приглашая его в один из лучших стриптиз-клубов на Стрипе. Девушки здесь чертовски красивы.
Генри, Уилл и Алекс сидят в отдельной кабинке, наблюдая за тем, что можно описать не иначе как гребаное совершенство, скользящее по шесту. Мы с Тео в баре.
— Господи, чего бы я только ни сделал, чтобы ее трахнуть, — говорю я, наблюдая, как девушка спускается спиралью по шесту вниз, держась только бедрами. Ее блестящее нижнее белье переливается, делая ее похожей на призрак с небес. Она могла бы быть им.