Так же готова, как и в любое другое время.

— Конечно.

Он положил ладонь ей на спину и подтолкнул к вращающимся дверям, ведущим на улицу. Корри остановилась.

— Банкетный зал в другом направлении.

Он поднял тонкую бровь.

— Неужели вы действительно хотите съесть ту бурду, которую нам могут предложить здесь, да еще в маленьком, набитом людьми зале? Может быть, вы все же предпочтете французский обед в интимной обстановке?

При других обстоятельствах она бы выбрала последнее, но Джей Ди не вызывал у нее ничего, кроме отвращения.

— Вы правы, но стоимость обеда включена в заплаченную вами сумму.

— Я могу позволить себе пропустить этот обед. Но может ли она позволить себе уйти с ним непонятно куда?

— В какой ресторан вы хотите меня пригласить?

— Это сюрприз, но обещаю, что вам понравится.

— Он недалеко?

Если это так, то она сможет в любой момент вернуться в отель.

— Не очень.

Джей Ди снова взял ее за руку, вывел из отеля и подвел к длинному черному лимузину. Лысый охранник держал для них дверцу открытой.

Она вывернулась из рук Джей Ди так вежливо, как только могла.

— По крайней мере, хоть намекните, куда мы поедем.

Он нахмурился. Похоже, ее строптивость начинала его злить.

— Послушайте, я заплатил уйму денег за общество с вами, а не за игру в «Двадцать вопросов».

Корри побледнела.

— Думаю, что имею право знать это, прежде чем меня похитит незнакомый мужчина.

У него хватило наглости обнять ее за талию.

— Не волнуйтесь, дорогая. Все будет в полном ажуре. Просто я хочу устроить вам незабываемый волшебный праздник.

То же самое ей говорил Эйден.

— Только обед, мистер Брекенридж.

— Просто Джей Ди. Думаю, мы должны обращаться друг к другу по имени. — Он подмигнул. — А знаете что? У нас могли бы быть красивые дети, если бы мы постарались.

Корри процедила сквозь зубы:

— Либо вы сейчас же отпустите меня, либо я позабочусь о том, чтобы у вас вообще не было детей.

Он дерзко рассмеялся.

— Вы мне нравитесь, Корри. У вас оригинальное чувство юмора.

И когда Корри уже и в самом деле начала подумывать, не ударить ли его коленом в пах, она услышала у себя за спиной звук быстро приближающихся шагов.

— Убери от нее руки, ты, грязный сукин сын.

ГЛАВА 10

Когда Брекенридж снял руку с талии Корри, Эйден протиснулся между ними. У него чесались руки — так хотелось ударить этого ублюдка.

— Леди никуда с вами не идет.

Брекенридж натянуто улыбнулся и жестом

подозвал своего телохранителя.

— Если бы вы пришли вовремя на аукцион, О'Брайен, то сами могли бы оказаться на моем месте.

Корри недоверчиво взглянула.

— Ты был там?

— Я пришел слишком поздно, иначе я предложил бы больше, чем этот мерзавец.

Брекенридж уже не выглядел так уверенно, как прежде.

— Но ты не пришел вовремя. Кто не успел, тот опоздал.

Эйден повернулся к Корри.

— Я опоздал?

Она взглянула ему прямо в глаза.

— Все зависит от твоих намерений.

— Мне надо кое-что сказать тебе, но только не здесь.

— А где?

— Давай вернемся в отель.

— Погодите, — пролепетал Брекенридж. — Вы не можете уйти с ним, раз я заплатил за вас.

Эйден вынул чековую книжку из внутреннего кармана смокинга, подошел к лимузину, положил книжку на капот и заполнил чек. Оторвав его, он передал чек Джей Ди.

— Вот ваши деньги плюс пять тысяч компенсации за несостоявшееся свидание. Если вы вернетесь в отель, то, я уверен, найдете кого-нибудь, кто пообедает с вами бесплатно.

Эйден взял руки Корри в свои.

— Пойдем.

Она не протестовала, а просто позволила ему увести ее. Но когда они подошли к лифту, она бросила на него вопросительный взгляд.

— Куда мы идем?

— Наверх.

На верхний этаж, где он снял лучший номер, готовясь к самому важному свиданию в своей жизни.

Когда они вошли в лифт, Корри отодвинулась от него как можно дальше.

— Не могу поверить, что ты только что выписал чек на пятнадцать тысяч долларов.

Он рискнул и провел кончиками пальцев по ее подбородку.

— Поверь мне, Корри. Ты того стоишь.

Действительно, стоит, даже если это будут всего лишь несколько последних минут, проведенных вместе.

Корри совсем не удивило, что Эйден снял номер в пентхаусе и так вовремя пришел к ней на помощь — он делал это уже много раз, когда у нее случались неприятности на работе или когда она ссорилась с Кевином. Но она чувствовала, что предстоящая ночь может преподнести ей еще много сюрпризов.

— Присядь, — предложил Эйден, указывая на стоящую посреди комнаты софу, обитую золотой парчой.

Она думала, что Эйден присоединится к ней. Но вместо этого он несколько раз прошелся по комнате и только потом взял стул и сел напротив нее.

Ослабив галстук, он сначала наклонился вперед, потер руками лицо, а потом откинулся на спинку стула.

— Я должен кое-что сказать тебе, Корри. И ты должна набраться терпения, потому что, честно говоря, мне потребуется много времени.

— Пусть так, Эйден.

Если только он не привел ее сюда, чтобы извиниться за свое поведение, как это сделал Кевин. А может быть, даже предложить последний раунд горячего секса на дорожку. Если так, то ей очень хотелось исчезнуть отсюда так быстро, как позволят ей ее высокие каблуки, пока обжигающие слезы не начали капать из глаз.

— Во-первых, я не хочу, чтобы ты уходила со студии, — начал он. — Я сделаю все, что смогу, чтобы ты передумала.

Ей бы следовало догадаться, что он затеял все это ради своего бизнеса.

— Но ты говорил, что я могу выбирать.

— Позволь мне выразить свою мысль по-другому. Я не хочу, чтобы ты покидала меня.

Допустим.

— Почему ты не хочешь, чтобы я уходила?

— Потому что весь последний год я практически каждый день предвкушал встречи с тобой, даже когда ты была невестой Кевина. И я не уверен, что смогу вот так тебя отпустить.

Это признание дорогого стоило. Эйден явно нервничал — он то и дело теребил узел своего галстука.

— Я всегда смогу прийти в гости.

— Я говорю не только о работе, Корри. Я говорю о том, чтобы ты всегда была в моей жизни. Я устал притворяться, что у меня нет к тебе никаких чувств, потому что на самом деле они есть.

Она почувствовала, что попала в какой-то нереальный мир, в котором такой всегда стойкий Эйден превратился в мужчину, открыто показывающего свои истинные чувства. В его прекрасных зеленых глазах застыла мольба.

— Я тоже устала притворяться, Эйден, и...

Он протянул руку, чтобы остановить ее.

— Дай мне высказаться до конца. — Оттолкнув стул, он обогнул кофейный столик и сел рядом с ней, взяв ее руку в свои. — Если ты и в самом деле хочешь поехать в Калифорнию, я буду рад перевести туда свою студию и поехать вместе с тобой.

Корри на несколько мгновений потеряла дар речи.

— Но почему?

— Потому что я не могу вынести мысль, что ты исчезнешь из моей жизни.

Теперь она не смогла бы сдвинуться с места, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Она также не могла совладать с внезапно подступившим к ее горлу комом, который совершенно лишил ее голоса.

Несколько долгих секунд он смотрел в сторону, а потом взглянул ей в глаза.

— Я не хочу быть только твоим другом, Корри, и не смогу быть им, потому что люблю тебя.

Она прочистила горло. Если бы только она могла так же легко избавиться от тумана в своей голове.

— Ты... Что ты сказал?

— Я люблю тебя, Корри. Люблю с того самого дня, когда ты впервые вошла в мою студию. Мне потребовалось некоторое время, чтобы разобраться в своих чувствах. Но сейчас я уже готов признать это.

Она почувствовала легкое головокружение. Внезапно у нее посветлело на душе. Ей стало легко, и слезы радости готовы были хлынуть из ее глаз.

— Я не хочу в Калифорнию. И не хочу покидать тебя, Эйден. Я полюбила тебя в тот самый день, когда ты впервые оставил пакетик моих любимых карамелек в моей гримерной.