— Здесь. Там…
— Гляди-ка. Здесь.
Внезапно у меня защемило под ложечкой. Ведь ничего этого нет, подумал я.
Я повернулся, обшарил глазами всю кухню. Никого постороннего в ней не было.
— Вон там. Погляди туда.
Призраки? Призраки из дома Скотта?
Может, мы вовсе и не заперли их в шкафу на чердаке? И они прилетели вслед за мной сюда?
Может, Ник сказал правду? Может, вовсе не он испортил мою стену? Может, это сделали призраки?
— Но ведь это безумие. — Я и не понял, что произнес это вслух.
— Что безумие? — переспросил отец.
Он и мама посмотрели на меня.
— Ой. Извините. Я просто задумался, — ответил я.
— Вот. Погляди сюда. Погляди туда.
Я почувствовал на своей шее дуновение горячего воздуха. Словно кто-то дышал мне в затылок. Я резко повернулся. Никого.
— Погляди сюда.
От новой волны горячего дыхания у меня побежали мурашки по коже.
— НЕ-Е-ЕТ! — закричал я. — Уходите! Уходите!
Я вскочил на ноги, опрокинул стакан. Он упал и отколол край от моей тарелки. Макароны просыпались на стол, на пол.
— Здесь. Здесь. Гляди.
— НЕ-Е-ЕТ! — снова закричал я.
— Спенсер, что случилось? — воскликнула мама. Они с папой тоже вскочили.
— Разве вы не слышите? — заорал я. — Разве вы не слышите этот голос?!
— Что мы должны услышать? — воскликнул папа.
Я выскочил из-за стола. Стул с грохотом опрокинулся на пол. Я не стал его поднимать.
Я выбежал из кухни и помчался наверх, в свою спальню. Захлопнул дверь и запер ее на ключ. Но я понимал, что это их не остановит.
Призраки с чердака Скотта преследовали меня. Я это понял.
Почем они прилетели сюда? И что они собираются делать? Будут теперь мстить мне? За что? Что я им сделал плохого?
Глава XXV
ЛЕТАЮЩИЙ КОСТЮМ
Я позвонил Скотту. Рассказал ему про красную краску на стене моей спальни. И про напугавший меня шепот за обедом. Он воспринял мои слова с олимпийским спокойствием.
— Думаю, это те самые призраки, — предположил я. — Вероятно, мы плохо заперли тот шкаф на вашем чердаке.
Скотт долго молчал.
— У нас дома все нормально, — произнес он наконец. — Абсолютно нормально.
Неужели все призраки переселились в мой дом?
Когда я лег спать, сон ко мне не шел. Я долго лежал в постели и прислушивался, не раздастся ли снова шепот, а глазами шарил по темным углам, отыскивая зловещие признаки.
Наконец, когда я уже задремал, мой усталый взгляд уловил что-то необычное.
Какое-то движение.
Мгновенно сон слетел с меня. Я быстро сел.
И увидел, что рукав моего пиджака шевелится.
Тот самый костюм, который мама велела мне примерить. Я совсем забыл это сделать. Бросил его на стул, стоящий у стены, и забыл.
Теперь, онемев от ужаса и разинув рот, я смотрел, как рукав поднимается сам собой. Потом зашевелился и другой рукав. Тут и весь пиджак плавно соскочил на пол.
— Кто там? — спросил я. — Кто это? Тишина.
Я хотел спрыгнуть с кровати, но ноги меня не слушались. Все тело застыло от страха.
— Эй! — крикнул я, когда со стула стали подниматься брюки. Сначала согнулась и поднялась одна штанина. Затем другая.
Казалось, кто-то натягивает их на себя.
Какой-то невидимка.
— Нет!! Убирайся! — заорал я срывающимся от страха голосом.
Костюм — сверху пиджак, ниже брюки — немного проплыл над полом. Затем направился в мою сторону. Сам по себе!
— Н-не-е-ет! — заорал я снова.
Я попытался спрыгнуть с кровати. Однако простыня запуталась вокруг моих ног, мешая двигаться. Я яростно дрыгал ногами, пытаясь ее сбросить, а костюм подплывал все ближе и ближе ко мне.
Вот поднялись кверху оба рукава, словно собираясь меня схватить.
Тут я все-таки ухитрился выпутаться из простыни и одним прыжком соскочил на пол.
Неизвестно откуда налетел ледяной вихрь и завертелся вокруг меня. Бешено застучали оконные жалюзи.
Оконная рама поднялась сама собой, впустив новую порцию морозного воздуха, упала вниз и снова поднялась. Тут невидимая рука опять захлопнула ее.
Костюм с поднятыми рукавами подлетал все ближе… ближе…
Я открыл рот и пронзительно закричал, охваченный ужасом.
Глава XXVI
МОЯ ДОГАДКА
— Спенсер, что с тобой?
— Что случилось?
Вспыхнул верхний свет. В комнату вбежали мама и папа. Мама была в длинной ночной рубашке, коричневой с белым, папа запахивал махровый халат.
— Мы услышали твой крик, — сказал папа. — Что…
— Костюм… — выдохнул я, показывая пальцем в угол.
И ахнул от удивления. Пиджак и брюки успели вернуться на стул и теперь мирно лежали на прежнем месте.
— Костюм летал по воздуху! — возбужденно сообщил я. — А оконная рама внезапно стала подниматься и опускаться.
Глаза родителей метнулись от лежащего на стуле костюма к закрытому окну.
Мама подошла ко мне и потрогала мой лоб.
— Спенсер, ты сильно вспотел. Со лба просто ручьем течет. Может, у тебя температура?
— Тебе приснился кошмарный сон? — спросил отец, бросая взгляд на притихший костюм.
— В костюме кто-то был, — не унимался я. — Кто-то надел его на себя и…
Мама печально покачала головой. Ее рука по-прежнему касалась моего лба. Теперь она скользнула вниз и обняла меня за плечи.
— Вероятно, тебя что-то сильно огорчило, — прошептала мама.
— Сначала его выходка за обедом. Теперь вот эта, — пробормотал отец.
— Может, покажем Спенсера доктору? — спросила мама.
— Нет, — решительно заявил я. — Я совершенно здоров. А все это произошло на самом деле. Костюм…
Мама и папа переглянулись. На их лицах ясно читалась тревога.
Еще я сообразил, что они никогда мне не поверят.
— Пожалуй, это все-таки был кошмарный сон, — согласился я, опустив глаза. — Вот и все. Просто неприятный сон.
Родители сразу повеселели. Мама велела мне снова лечь в постель. Папа побежал вниз, чтобы принести мне воды.
Через несколько минут они, успокоенные, удалились в свою спальню.
Я сел на постели и стал размышлять. Насчет костюма… шепота…
Размышлять насчет привидений из дома Скотта.
И тут я хлопнул себя ладонью по лбу.
— Какой же я глупец! — громко воскликнул я. — Я совершенный осел!
Глава XXVII
ЗАБЫТЫЙ «РЕВУН»
— Неужели вы не понимаете? Неужели не видите, какую я совершил глупость? — спрашивал я.
Ванесса нахмурилась. Джастин и Эд качали головами.
Я предложил им собраться у меня после школы. Разумеется, я знал, что моя идея им не понравится. Однако мне была нужна их помощь. Я не мог это сделать в одиночку.
— «Ревун», — сказал я. — Я совершенно забыл тогда про «Ревун».
Я махнул рукой в сторону окна.
— Мы оставили его на чердаке у Скотта. Он там. Тогда я ужасно испугался призраков. Мне все испугались… И я забыл про него. Но теперь нам нужно туда вернуться.
Ванесса сумрачно взглянула в окно на старинный особняк.
— Возвращаться? Туда? Ты с ума сошел?
— Спенсер, ты ведь нас разыгрываешь, верно? — произнес Эд. — Вспомни, как мы клялись, что никогда больше даже близко не подойдем к этому проклятому чердаку.
— Вспомни, что произошло, когда мы открыли дверцу шкафа, — добавил Джастин.
— Конечно, я помню. Я все помню, — ответил я. — Только те призраки уже улетели оттуда. Они уже не на том чердаке. Сейчас они в моем доме.
Мои друзья дружно ахнули, и я понял, что сейчас они засыплют меня вопросами. Вот я и рассказал им с начала до конца про вчерашние события. Про красную букву М на стене. Про перешептывание за обедом. Про костюм, пляшущий в темноте.
— Жуткое дело, — пробормотал Эд.
— А ты боялся? — поинтересовался Джастин.
— Не то слово! — воскликнул я. — Я заорал как полоумный. Но все-таки я готов терпеть все ужасы, если мне удастся наладить контакт с Майклом.