— Мне жаль, что так вышло. Я совсем не собиралась… — Она прикусила губу. — Очень больно?
— Только когда пробую дышать, — ответил он, поднимаясь. К ее удивлению, когда он протянул руку, помогая ей встать, его ноги дрожали.
— Нечего иронизировать. Я же не виновата, что герцог такой грубиян… и убийца.
Он повернулся к ней:
— Вот именно поэтому мы и оказались, — он обвел лужу широким жестом, — здесь.
Хозяин гостиницы негодующе предложил им подыскать себе другое место, но Логан уперся. Во-первых, здесь не было «другого места». Во-вторых, он заплатил вперед. Не обращая внимания на угрозы хозяина, Логан кинул ему еще несколько монет и потребовал, чтобы к ним в комнату принесли ванну и горячей воды.
— Просто не верится, что он отказался даже узнать меня, — сказала Рэчел, как только за ними закрылась дверь.
Логан промолчал и, облокотившись на каминную полку, зацепил каблук одного сапога носком другого. Сапог стащился с хлюпающим звуком.
— Он до того высокомерный и жестокий! — Рэчел расхаживала по комнате, стараясь не приближаться к постели. Грязь с ее платья испачкала весь пол. — Может, Бингам думает, что заткнул мне рот, но, могу вас заверить, он очень ошибается.
— Ваше высочество, вы что, твердо решили не оставить ему другого выбора?
Она остановилась среди грязных следов.
— Что вы имеете в виду? И нечего называть меня «ваше высочество». — Ей гораздо больше нравилось, когда он называл ее по имени. Он стянул другой сапог.
— Я имею в виду, Рэчел, что если вы не прекратите обвинять герцога в том, что он убил свою жену, у него останется лишь один способ заткнуть вам рот.
— Хотите сказать, что он меня убьет, так же как свою жену и ее возлюбленного? — Рэчел скрестила руки на груди, свысока глядя на него.
— Вы, конечно, уверены, что он на это способен. И я на своем опыте убедился — он при случае не прочь использовать силу.
Высокомерное выражение на лице Рэчел сразу исчезло, и она бросилась к нему:
— Как я могла забыть, что эти люди так вас избили? Вам очень больно? Давайте я помогу вам снять рубашку.
— Я это сказал вовсе не для того, чтобы вы меня жалели. — Хотя, надо признаться, пока она стягивала с него рубаху, он испытал чисто эротическое наслаждение. — Я только хотел, чтобы вы думали, прежде чем что-то сказать.
— Он ничего не может мне сделать, — бросила она через плечо, идя к двери, в которую кто-то громко колотил.
— Рэчел! — Логан бросился к ней, но сразу отступил, когда две служанки втащили в комнату обрезанную до половины бочку. За ними следовали служанки с ведрами воды, от которой поднимался пар.
— Мы заказывали ванну.
Одна из служанок, пышногрудая девица со следами оспы на лице и капельками пота на нижней губе, уставилась на Рэчел с таким выражением, будто та сказала нечто очень неприличное.
— У нас только одна ванна, и ею пользуется его высочество.
Она прогнала служанок из комнаты, бормоча о том, что некоторые могли бы просто окунуться в реку. Рэчел глубоко вздохнула, глядя на бочку, воды в которой было явно маловато.
— Купайтесь первым, если хотите.
— Для вас это недостаточно шикарно, ваше высочество?
— Да прекратите вы, наконец! Я сказала это вовсе не потому… — Ее губы дрожали. Мгновение она пыталась сдержать набегавшие на глаза слезы, потом махнула рукой, и слезы ручьями полились по ее щекам, смывая засохшую грязь.
Логан еще раздумывал, что сказать, а она уже обхватила его руками и уткнулась лицом в заросли волос на груди.
— Что такое, ваше высочество? — Он мягко отодвинул ее от себя и пальцами приподнял ей подбородок. — Вы плачете?
— Конечно плачу, глупый. Я думала, они вас убьют. Я думала… — Остальное было не разобрать из-за поцелуев, которыми она его осыпала.
Ее губы коснулись его твердого соска, и Логан с шумом втянул воздух.
— О, я сделала вам больно? Это нечаянно.
— Нисколько. На самом деле вы заставляете меня вообще забыть о боли.
— Правда? — Рэчел искоса взглянула на него, улыбаясь дрожащими губами.
Вместо ответа Логан прервал ее вздох поцелуем. Его язык заполонил ее рот, и сразу же колени ее так ослабли, что ей пришлось крепче ухватиться за него, чтобы не упасть.
— Клянусь Богом, ваше высочество. — Его ладони обхватили ее голову, притягивая ближе. Она сказала что-то, пока его губы прокладывали дорожку по ее щеке, чего он не расслышал. — Что?
— Знаете, я вовсе не высочество, — прошептала Рэчел, едва переводя дух от вызванного его поцелуями переполнявшего ее безумного восторга.
— Мне вы кажетесь высочеством. Прекрасной принцессой из дальних стран.
Пока Логан пытался стянуть с нее юбки, а она возилась с его бриджами, никто из них не заметил, откуда вывалился громадный ком грязи. Бросив это занятие, они глядели друг на друга, задыхаясь от смеха.
Логан окинул взглядом бочку:
— Знаете, по-моему, мы вдвоем там поместимся. Рэчел зарделась:
— Я тоже так думаю. — Она подняла руки, расшнуровывая корсаж. — Тогда отпадает вопрос, кому мыться первым.
— А вы догадливы, принцесса. — Логан накрыл возившиеся со шнурками пальцы ладонью, одновременно тронув ее сосок.
Рэчел со стоном протянула руку к застежке его бриджей. Ее дрожащим пальцам никак не удавалось расстегнуть пуговицы — мешало его отвердевшее копье.
— Пожалуй, — сказала она чуть слышным шепотом, — будет лучше, если каждый разденется сам.
Некоторое время они так и делали, отбрасывая в сторону вымазанную грязью одежду, время от времени останавливаясь взглянуть друг на друга. Когда на ней осталась только сорочка, а на нем бриджи, Логан притянул ее к себе, не в силах больше сдерживать желание коснуться ее кожи.
Он сдвинул с ее плеч гофрированный воротничок, затаив дыхание, когда мягкая ткань на мгновение задержалась на жемчужных сосках, прежде чем упасть на пол. Потом провел пальцем вдоль потека грязи над ключицей.
— Никогда бы не подумал, что грязь может быть такой эротичной.
Ее пальцы тоже проследили за потеком до того места, где расстегнутые бриджи открывали взгляду темную поросль курчавых волос.
— Я тоже.
Логан подхватил ее на руки и шагнул в бочку. Его кожа горела, так что вода, от которой шел пар, показалась ему прохладной. Он потихоньку опускал ее, пока ее ноги не коснулись поверхности воды. Их бедра соприкасались.
— Ах, Рэчел, Рэчел… — Он поставил ее, наклонился и, набрав в горсти воды, вылил ей на плечи. Его язык следовал за скатывающимися по ее телу хрустальными капельками. — Энни говорит, что я вас люблю. — Он помолчал, целуя нижнюю часть ее груди, потом выпрямился, глядя ей в лицо. Желая увидеть его выражение.
— И что же? — Странно было смутиться от нескольких слов, когда они стояли вместе, обнаженные, сгорая от желания.
Он поиграл с прядью покрытых засохшей грязью волос, прежде чем нерешительно взглянуть ей в глаза.
— Я даже не знаю, способен ли я любить. — Он набрал еще воды, глядя, как она откинула голову, когда он вылил теплую жидкость на ее грудь. — Я знаю, что хочу вас. Что каждый раз, когда мы вместе, у меня возникает такое ощущение, словно Небеса разверзаются и я одним глазом заглядываю в рай.
На этот раз он последовал за скатывающимися капельками вдоль ее живота. От тепла его дыхания ее ноги стали как ватные. Чтобы добраться ниже, он упал на колени, окатив ее ноги водой.
Его язык играл с ней, углубляясь и поддразнивая, заставляя терять голову. Она старалась сохранить хоть какую-то связь с реальностью, но это оказалось ей не по силам. Она даже не могла понять, каким образом очутилась сидящей на его коленях обхватив своими ногами его бедра. И не задумывалась над этим, потому что его рот жадно, плотски завладел ее ртом.
Они старались теснее прижаться друг к другу. Вода бурлила, вскипая, вокруг их бедер. Они извивались, стараясь удовлетворить желание, окутавшее их, как поднимавшееся от воды облако пара.
— Я хочу быть в тебе. — От произнесенных в ее шею слов кровь Рэчел забурлила. Она сходила с ума от желания…