— Ох, если бы знать наверное! — воскликнула Джил.
— Мне кажется, мы знаем, — сказал Хмур.
— Думаете, можно его развязать? — спросил Юстэс.
— Вот этого не знаю, — ответил Хмур. — Аслан не сказал, что случится. Он только сказал, что делать. Может, безумец убьет нас. Но развязать его мы должны.
Они стояли, глядя друг на друга. Им было очень страшно.
— Ну, что же, — сказала Джил. — Прощайте, друзья!..
И они пожали друг другу руки. Рыцарь кричал, губы его покрывала пена.
— Вперед, Юстэс, — скомандовал Хмур, и они обнажили мечи и шагнули к пленнику.
— Во имя Аслана, — произнесли они и перерезали веревки. Как только узник стал свободен, он прыжком достиг стола, схватил меч и вырвал его из ножен.
— Получай! — крикнул он, обрушивая удары на серебряное кресло. Меч был отличный, серебро коробилось, как картон, и через секунду на полу сверкали обломки. Вдруг они ярко вспыхнули, раздался грохот, и в комнате на минуту гнусно запахло.
— Так тебе и надо, орудие колдовства! — сказал рыцарь. — Твоя хозяйка уже не сможет никого мучить. — Он обернулся к своим спасителям. Ничего неприятного в его лице больше не было.
— Как! — воскликнул он. — Неужели я вижу квакля — настоящего, живого, доблестного нарнийского квакля?
— Так вы знаете о Нарнии? — спросила Джил.
— Забыл ли я о ней, когда был заколдован?.. — сказал сам себе рыцарь. — Теперь все мучения позади. Поверьте, уж я-то знаю Нарнию, ведь я — Рилиан, нарнийский принц, и Каспиан, великий король — отец мне.
— Ваше королевское высочество, — воскликнул Хмур, преклоняя колено, — мы пришли за вами!
— Кто же вы, мои незнакомые освободители? — обратился принц к Юстэсу и Джил.
— Нас послал сюда сам Аслан, — ответил Юстзс. — Меня зовут Юстэс, и я плавал с вашим отцом на остров Раманду.
— Ох, я стольким вам обязан, — сердечно произнес принц. — А где мой отец? Он жив?
— Он отплыл на восток прежде, чем мы покинули Нарнию, — ответил Хмур. — Король очень стар. Один шанс из десяти, что он вернется из плавания живым.
— Вы говорите, он стар. Сколько же лет я провел во власти Колдуньи?
— Десять лет прошло с тех пор, как вы, ваше высочество, исчезли в лесу на севере Нарнии.
— Десять!.. — прошептал принц, проводя рукой по лицу. — Да, я вам верю. Теперь, когда я снова стал самим собою, я помню годы чар, хотя под чарами не помнил себя, настоящего. А теперь, милые друзья… Нет, постойте! Я слышу шаги. Какая гадость, словно они шерстяные! Закрой дверь на замок, мальчик. Нет, лучше сделаем иначе. Я одурачу этих подземцев, если Аслан пошлет мне разум.
Он решительно подошел к двери и широко распахнул ее.
Глава 12.
КОРОЛЕВА ПОДЗЕМЬЯ
Вошли двое подземцев, остановились у двери и низко поклонились. За ними появилась та, кого никто не ожидал, — дама в зеленом, королева Подземья. Она замерла в дверном проеме, обвела взглядом комнату и увидела все — троих незнакомцев, остатки серебряного кресла, освобожденного принца с мечом в руке. Она побледнела — Джил подумала, что так бледнеют от ярости, а не от страха, — и на мгновение остановила на принце смертоносный взгляд. Но сразу же как будто смягчилась.
— Ступайте, — приказала она подземцам. — Пусть никто нас не беспокоит, пока я не позову, иначе ему не жить.
Гномы послушно затопали куда-то, а королева закрыла дверь и повернула ключ в замке.
— Лучше тебе, повелитель мой принц? — спросила она. — Твой припадок еще не наступил или уже кончился? Почему ты не привязан? Кто эти чужестранцы? Это они разбили кресло, единственное твое спасение?
Принц Рилиан вздрогнул, когда она заговорила. И неудивительно — трудно стряхнуть чары, державшие тебя десять лет. Затем, с заметным усилием, он произнес:
— Это кресло больше не нужно, миледи. Сотни раз говорили вы мне, как жаль вам, что я околдован, и вам приятно будет узнать, что чары разрушены навсегда. Наверное, вы в чем-то ошиблись, что-то сделали не так. Мои друзья освободили меня. Сейчас, в здравом уме, я хочу сказать вам: мне гнусен ваш замысел. Я не хочу во главе подземцев ворваться в Нарнию и силой стать королем у тех, кто не сделал мне ничего худого. Я, Рилиан, единственный сын Каспиана Десятого, покидаю ваш двор и отправляюсь домой. Прошу вас выпустить нас из вашего темного королевства и дать нам охранную грамоту и провожатого.
Королева ничего не сказала, но мягко пересекла комнату, не сводя глаз с принца. Она подошла к небольшому ящичку, встроенному в стену, открыла его, вынула горсть зеленоватого порошка и бросила его в огонь. Огонь вспыхнул чуть ярче, и комнату наполнил сладкий, дремотный запах. Он становился все сильнее и все больше мешал думать. Потом она взяла музыкальный инструмент вроде мандолины и заиграла так монотонно, что через несколько минут звуки словно бы исчезли для слуха. Но чем меньше их слышали, тем больше они лезли в голову, словно входили в кровь, и тоже мешали думать. Поиграв немного (запах стал еще гуще), королева заговорила сладким, тихим голосом:
— Нарния? — спросила она. — Я часто слышала это слово от вашего высочества. Вы произносили его в беспамятстве. Дорогой принц, вы очень больны. Такой страны нет.— Это не так, мадам, — возразил Хмур. — Видите ли, я прожил в этой стране всю свою жизнь.
— Вот как? — сказала королева. — Расскажите нам, пожалуйста, где же эта страна.
— Наверху, — решительно начал Хмур и показал наверх, — не скажу точно — где именно.
— Неужели? — мелодично засмеялась Колдунья. — Наверху, среди камней?
— Нет, — возразил Хмур, с трудом глотая воздух. — Это Наземье.
— А что же это такое? Где это, как ты его называешь… Наземье?
— Да что вы нас дурачите? — воскликнул Юстэс, с трудом боровшийся с колдовским запахом и звуками музыки. — Как будто сами не знаете! Это наверху, там, где над головой небо, солнце и звезды. Вы сами там были. Мы же вас видели!
— Помилуйте, мой юный друг! — засмеялась Колдунья серебристым смехом. — Я не помню об этой встрече. Мы часто встречаем друзей во сне. А сны у всех разные, к чему же спрашивать, помнят ли их другие?
— Миледи, — твердо произнес принц, — я уже сказал вам, что я — сын короля Нарнии.
— Да на здоровье, дружочек, — произнесла Колдунья так, словно ублажала ребенка. — Конечно, конечно, ты король своих воображаемых стран.
— Но мы там тоже были, — подхватила Джил. Она сердилась, потому что чувствовала, как чары действуют на нее. Конечно, если она это чувствовала, она не была совсем заколдована.
— Ты тоже королева Нарнии? — насмешливо и ласково спросила Колдунья. — Ну, конечно, ты такая хорошенькая…
— Никакая я не королева, — сказала Джил, топнув ногой. — Мы все пришли из другого мира.
— Ну, эта игра еще интереснее, — заметила Колдунья. — Расскажи-ка, душечка, где этот мир? Что за корабли и колесницы ходят между вашим миром и нашим?
Конечно, многое промелькнуло тут в голове у Джил: экспериментальная школа, Адела Пеннифевер, родной дом, радио, кино, машины, самолеты. Но они припомнились смутно и где-то очень далеко. Длинь-длинь-длинь — пели струны под рукой Колдуньи. Джил даже не могла вспомнить некоторые названия. Ей уже не приходило в голову, что на нее действуют чары, волшебство набрало силу. Ведь чем больше вы околдованы, тем меньше это чувствуете. Она вдруг услышала, что говорит:
— Нет, наверное, другой мир — это просто сон.
И ей стало много легче.
— Конечно, сон, — согласилась Колдунья перебирая струны.
— Да, сон, — подтвердила Джил.
— Такого мира никогда и не было, — говорила Колдунья.
— Да, такого мира не было, — вместе сказали Джил и Юстэс.
— Нет никакого мира, кроме моего, — напевно сказала Колдунья.
— Никакого мира, кроме вашего, — согласились дети. Но Хмур еще боролся.
— Мне не совсем ясно, что вы понимаете под миром, — сказал он сдавленным голосом. — Пиликайте на своей деревяшке, пока у вас пальцы не отвалятся, но я не забуду Нарнию и Наземный мир. Пускай мы его больше не увидим. Может быть, вы уничтожили его или покрыли мраком, как здесь. Вполне возможно. Но я помню, что жил там. Я видел небо, усеянное звездами. Я видел солнце, поднимающееся из-за моря и опускающееся за горы. Я видел полуденное солнце, хотя смотреть на него было трудно, так оно сияло.