— Приду? Я покажу ей, как я приду! — закричал царевич, узнав об этом и, выйдя из себя, схватил саблю и побежал в комнату Головешечки, намереваясь отрубить ей голову.

Дверь была заперта, но из-за нее виднелось чудное сияние. Царевич посмотрел в замочную скважину, и сабля выпала у него из рук: в комнате находилась такая красавица, какой еще никогда не видывали на белом свете, — настоящее «красное солнышко».

— Отворите мне, царевна моя! отворите, ради Бога! — взмолился царевич.

Но Головешечка и не думала отпирать ему.

— Да ведь я — «уродина, пекарка»! — говорила она, смеясь.

— Отопри же ради Бога, моя Головешечка! — кротко проговорил царевич.

Тогда двери отворились, и жених с невестой обнялись.

В этот же вечер отпраздновали свадьбу, и царевич с Головешечкой стали жить счастливо и весело.

Сказки Италии<br />(Сказки для детей) - i_011.jpg
Сказки Италии<br />(Сказки для детей) - i_012.jpg

Говорящее дерево

Сказки Италии<br />(Сказки для детей) - i_013.jpg

Сказки Италии<br />(Сказки для детей) - i_014.jpg
ил-был богатый-пребогатый царь, который думал, что собрал в своем дворце все замечательные редкости, какие только можно найти на земле.

Однажды пришел к нему чужеземец и попросил позволения посмотреть их.

Осмотрев все очень внимательно, он сказал:

— Ваше Величество! У вас недостает самого лучшего.

— Чего же у меня недостает? — удивился царь.

— Говорящего дерева, — ответил чужеземец.

В самом деле, в числе редкостей царя говорящего дерева не было.

Эта мысль крепко засела у царя в голове, так что он не мог даже спать по ночам. Наконец он не вытерпел и послал гонцов по всему свету искать такое дерево. Но гонцы вернулись с пустыми руками.

Царь подумал, что чужеземец подшутил над ним, и приказал его посадить в темницу.

— Ваше Величество! Чем же я виноват, что ваши гонцы плохо его искали? Пускай поищут получше, — сказал чужеземец, нисколько не смущаясь гневом царя.

— А ты собственными глазами видел говорящее дерево? — спросил царь.

— Я видел его собственными глазами и слышал собственными ушами.

— А что оно говорило?

— Говорило: «Все ждать и не дождаться, лучше б с жизнью расстаться».

«Значит, говорящее дерево, действительно, существует?» — подумал царь и опять отправил гонцов со строгим наказом, непременно отыскать говорящее дерево.

Но прошел год, и все гонцы опять вернулись с пустыми руками.

Тогда царь так разгневался, что приказал отрубить чужеземцу голову.

— Ваше Величество! Чем же я виноват, что ваши посланные плохо его искали.

Его настойчивость произвела на царя сильное впечатление. Он опять позвал своих министров и объявил им, что сам хочет отправиться на поиски говорящего дерева и что до тех пор, пока не будет иметь его в своем дворце, он не будет считать себя царем.

Сделав все нужные распоряжения, царь переоделся и отправился в путь.

Много дней спустя его застала ночь в одной долине, где не было видно ни единой живой души.

Сказки Италии<br />(Сказки для детей) - i_015.jpg

Он растянулся на земле и стал засыпать, и вдруг послышался жалобный голос:

— Все ждать, ждать и не дождаться, лучше б с жизнью расстаться!

Царь вздрогнул и стал прислушиваться.

«Значит мне это не снится», — решил царь, и тотчас же спросил громким голосом:

— Кто тут?

Никто ему не ответил, но слова были те же самые, которые говорило говорящее дерево.

Он решил, что это, должно быть, было именно то самое дерево, которое он искал. Чтобы убедиться в этом, царь протянул руку и сорвал с него листок.

— Ай! Зачем ты обрываешь мои листья? — воскликнуло дерево.

— Кто ты? — спросил он у дерева.

— Я — дочь короля испанского, — сказало дерево.

— А как ты здесь очутилась?

— Я прогуливалась в этой долине и увидала ручеек, показавшийся мне чистым и прозрачным, как хрусталь, но, когда я вздумала в нем умыться и дотронулась до воды, то тотчас же превратилась в дерево, — ответила несчастная царевна.

— Не могу ли я как-нибудь освободить тебя? — спросил царь.

— Для этого нужно знать заговор и поклясться на мне жениться, — был ответ.

— Я сейчас же поклянусь, что женюсь на тебе, а заговор я сумею достать. Но почему ты не ответила мне прошлую ночь?

— Здесь была колдунья… Молчи и уходи скорее — я слышу, что она опять сюда возвращается; если она тебя здесь застанет, то может и тебя превратить во что-нибудь!

Услышав эти слова, царь побежал прочь и, едва успел он спрятаться за какой-то изгородью, как увидел, что приехала колдунья верхом на помеле.

— С кем ты говорила? — злобно спросила она у дерева.

— С ветром, — робко ответило оно старухе.

— Я вижу здесь следы человеческих ног, — продолжала допрашивать колдунья.

— Это, верно, ваши следы.

— Как ты смеешь говорить, что это мои следы? — закричала колдунья, и, схватив железный прут, начала изо всей силы колотить бедное дерево.

Сказки Италии<br />(Сказки для детей) - i_016.jpg

— Перестаньте, ради Бога! Я больше не буду! — взмолилось дерево.

— А! Так это мои следы? — кричала старуха, продолжая колотить его.

Огорченный царь, поняв, что бесполезно оставаться вблизи дерева, и что нужно как можно скорее достать заговор, пошел назад в свое царство, но заблудился. Он заметил это, когда находился уже в каком-то дремучем лесу, и, поскольку никак не мог из него выбраться, то вздумал влезть на дерево, чтобы провести там ночь, боясь, что иначе дикие звери могут растерзать его.

Он стал было дремать, как вдруг, ровно в полночь, раздался по всему лесу оглушительный шум. Вскоре он увидел, что по лесу шел людоед в сопровождении целой сотни овчарок, с громким лаем бежавших позади него. Дойдя до того дерева, на котором сидел царь, людоед вдруг остановился и начал нюхать воздух.

— О, как славно пахнет человеческим мясом! — сказал он.

— Эй, вы! Сюда! Сюда! — кликнул он овчарок.

Когда рассвело, царь, все еще дрожа от страха, слез с дерева и осторожно пошел вперед; неподалеку оттуда он встретил прекрасную девушку.

— Не можете ли вы указать мне дорогу, моя красавица? — спросил ее царь. Я — заблудившийся путник и никак не могу выйти из этого леса.

— Ах, ты, несчастный, куда ты зашел! Скоро здесь пройдет мой отец, а он — людоед, и съест тебя, бедняжку, живьем.

В самом деле, едва она успела проговорить это, как близ них послышался лай людоедовых овчарок и его громкий голос.

— На этот раз я погиб, — подумал царь.

— Подойди ко мне, — сказала девушка ему. — Встань на четвереньки, я сяду к тебе на спину, и закрою тебя моей юбкой, только не дыши.

Сказки Италии<br />(Сказки для детей) - i_017.jpg

Людоед остановился, увидев дочку, и сказал ей:

— О, как здесь чудно пахнет человеческим мясом!

— Сейчас здесь проходил мальчик, и я его съела.

— Ах, как славно пахнет! — повторил людоед.

Когда людоед ушел, царь поблагодарил девушку и рассказал ей все свои приключения.

— Ваше Величество! Если бы вы согласились на мне жениться, то я дала бы вам этот заговор.

— Увы! Прекрасная девушка! Я уже дал слово, — сказал он дочери людоеда.

— Ну, видно, такова уж моя несчастная судьба! Но все равно, я все-таки дам вам заговор, — ответила девушка, и, приведя царя к себе в дом, взяла маленький горшочек с какой-то мазью и помазала ему грудь.

Теперь царь был заговорен и не боялся уже колдуньи.

— Ну, моя красавица! — сказал он девушке. — Большое спасибо, теперь дайте мне, пожалуйста, топор.

— Вот вам и топор, — сказала девушка, подавая ему топор, намазанный какой-то мазью.