– Вы это знаете наверняка?
– Я исхожу из того, что она мне сама рассказала. Начинаешь хорошо разбираться в таких вещах, играя в предсказателя судьбы. Я говорю то, что они хотят услышать; в любом случае, им это нравится больше, чем правда.
– Значит, вы не контактировали с мертвыми в течение... какого времени?
– О, должно быть, по меньшей мере шести лет.
– И вы не имели представления о том, что Джереми Уитман и другие были убиты?
Маккорд покачал головой.
Натали приблизилась к нему.
– Артур, подумай, не знаешь ли ты кого-нибудь, кто бы хотел нас убить?
– Слишком многих, – фыркнул фиол. – Хотя большинство из них должны быть за решеткой. Вы проверили досрочные освобождения и побеги? – спросил он Дэна.
– Одна из наших первых идей. Мы пока еще ничего не обнаружили, но продолжаем искать.
– Может, это не тот, кого мы поймали, – предположила Натали. – Может, это тот, кто не хочет быть пойманным. Все убитые фиолы посещали Школу. Возможно, мы знаем что-то, чего убийца не хочет нам сообщить.
– Да, это место сыграло свою роль в грязных трюках, видит Бог, – пробормотал Маккорд. – Обманом и уговорами заставлять людей продавать своих детей в рабство... Я удивляюсь, что родители не разнесли ее на части, кирпич за кирпичом. Как выглядит ваш подозреваемый?
– Никто не может этого сказать, – признал Дэн. – Когда бы он ни убивал, он всегда в маске и ничего не говорит.
– Хотя у него могут быть светлые вьющиеся волосы и густые усы, – добавила Натали. – И голубые глаза. Последняя жертва видела его в Школе. Около шести футов, 180 фунтов. Под тридцать либо чуть старше.
– Вы не знаете кого-нибудь, кто был бы на него похож?
И снова Маккорд покачал головой.
– Нет. Но ведь я не был в Школе в течение семи лет и не работал ни по одному делу почти десять лет. Этот парень может даже не знать о моем существовании.
– Если он помешан на фиолах, то знает о тебе. – Натали дотронулась до его предплечья. – Будь осторожен, Артур.
Он улыбнулся, сжав ее в медвежьих объятиях.
– Ты тоже, маленькая Бу-ягодка. – Маккорд посмотрел на Дэна. – Охраняйте ее хорошенько. Она моя лучшая ученица.
– Конечно, сэр. Но я не могу оставить вас совсем одного. Я договорюсь о защите полиции...
Осторожно выпустив Натали из объятий, Маккорд саркастически усмехнулся.
– Мистер Этуотер, если существует что-то, чего я боюсь больше смерти, так это «защита» полиции.
– Ну если вы так хотите... – пожал плечами Дэн.
– Да. Именно так.
Тяжело вздохнув, Дэн кивнул.
– Хорошо.
– Спасибо, – Маккорд протянул руку, прощаясь.
Дэн уставился на пухлые пальцы, словно они были покрыты оспой. Чем больше он колебался, тем сильнее краснело от стыда под взглядом Натали его лицо.
Надеюсь, «клетка Фарадея» действительно работает, подумал он, и мягко пожал Маккорду руку. Его рука дернулась, как если бы горелка плиты, до которой он дотронулся, оказалась холодной, а не горячей.
Ничего не произошло.
– Для меня было честью встретиться с вами. – Он скрыл облегчение, когда Маккорд, кивнув, выпустил его руку.
Натали еще раз обняла своего учителя, и ее взгляд задержался на нем, когда они с Дэном направились к двери.
Маккорд улыбнулся, помахав рукой.
– Не забывай, Бу.
Дэн краем глаза изучал выражение лица Линдстром, когда они вышли на Вайн-стрит, пройдя сквозь покрытую металлом прихожую. Он кивнул головой в сторону магазина, который они только что покинули.
– Значит, и с тобой так же?
Она помедлила.
– Что так же?
– Ну, ты знаешь – с душами. – Дэн сгорбился внутри свитера, который был слишком тонким, чтобы защитить от прохладного вечернего бриза. – Они ведь разговаривают с тобой все время?
– Да уж. Довольно много, – даже не моргнув, ответила она.
– Чего они хотят?
Натали наградила его полным легкого изумления взглядом.
– Они хотят назад, конечно же. А ты бы на их месте не хотел?
Мускулы живота Этуотера натянулись, словно пластик на барабане.
– Кто из них хочет назад?
– Все. – Натали взмахнула рукой в густом ночном воздухе, который вдруг показался Дэну наполненным фантомами. Она прошествовала по улице к машине, бросив взгляд назад, когда он отстал. – Ты идешь?
Дэн сделал глубокий вдох и поспешил ее догнать.
Глава 7
Счастливая пара
Этуотер отвез их к зданию посольства рядом с аэропортом Лос-Анджелеса, где позвонил, чтобы зарезервировать номер для «Кента и Джози Митчелл».
Линдстром округлила глаза, когда он поведал ей их вымышленную историю в гараже отеля.
– Идеально. Ты уверен, что у нас будут отдельные кровати, любимый?
– Конечно, дорогая. Я же знаю, как ты ненавидишь, когда я натягиваю одеяло на себя. Вот. – Дэн достал из рюкзака маленькую, покрытую бархатом коробочку. – Надень это.
Натали открыла коробочку, сделав вид, что восхищается свадебным и обручальным кольцами.
– О, Кент! Как романтично. Я даже не знаю, что сказать, – это все так неожиданно.
– Хватит! Помни, это для твоей же пользы. – Дэн надел подходящее золотое кольцо на собственный палец. Знакомое ощущение вокруг сустава заставило его скривиться; он уже больше года не испытывал подобного. – Пойдем, зарегистрируемся.
– Я подожду здесь. – Она надела кольца и с наигранной беспечностью повернула их так, как ей нравилось. Мужчина молча наблюдал за ней, пока их глаза не встретились. – Я никуда не уйду, – заверила его спутница.
Теперь уже он округлил глаза.
– Давай, Натали. Это будет не так страшно, как ты думаешь.
– Это ты так говоришь. – Она отстегнула ремень безопасности. – Итак, мое имя «Джози».
Дэн засмеялся, покачав головой, и последовал за ней в фойе отеля. Они подошли к регистрационному столу, и он уже собирался попросить у клерка ключ от их комнаты, когда Натали дотронулась до него.
Однако это было не просто случайное прикосновение локтем. Она обняла Дэна за плечи и прижалась к нему, потершись носом о его щеку.
Он сделал шаг назад, вскинув руки, чтобы держать ее на расстоянии.
– Не надо!
– Расслабься, милый. – Она сгребла его за талию и придвинулась поближе, весело и задорно сморщив нос. – Мы в отпуске, в конце концов.
Дэн с замиранием сердца выискивал на ее лице признаки вселения. Их не было. Она просто играла роль «Джози», чтобы подразнить его. Но сколько пройдет времени, прежде чем человек, которого он застрелил той ночью в аллее, начнет «стучаться»?
Клерк за регистрационным столом наблюдал за их семейной потасовкой с выражением вежливой безучастности. Если служащий отеля и считал разговор странным, то не подал вида.
Дэн успокоил себя, стараясь не обращать внимания на Натали, теребившую его волосы.
– Предварительный заказ для Митчеллов.
– Конечно, сэр. – Клерк набрал пару кодов на компьютере, затем вручил Дэну карточку-ключ и бумажную распечатку платежа по кредитке для подписи. – Пожалуйста, мистер Митчелл.
– Это доктор Митчелл, – звонко произнесла Натали, потирая левый бицепс Дэна. – Мой Кении – главный спикер гинекологической конвенции. Мы повстречались в его офисе, верите или нет. Но, возможно, это больше, чем вам хотелось бы знать. – Она прижала палец к губам и захихикала, тяжело облокотившись на Дэна. – Господи, я такая пьяная!..
На лице клерка промелькнула плохо скрытая ухмылка.
– Комната 805. Лифты справа.
Дэн чувствовал, как горело его лицо, когда он подписывал чек и отдавал его обратно.
– Мы можем договориться об утреннем звонке в пять часов?
– Хорошо.
– Спасибо. Пойдем, милая. – Он развернул Натали к выходу из фойе.
– Спокойной вам ночи! – произнес клерк, когда они, обнявшись, побрели прочь.
– Пока! – махнула ему рукой Натали.
Как только они очутились в гараже, контактер отпустила Дэна, и ее лицо приобрело обычную серьезность.
– Ты прав. Это действительно оказалось не так страшно, как я думала.