— Плакала горячая водичка, — ничего, естественно, не заметив, вздохнула Брук.

***

Утро выдалось на редкость напряженное. Весь завтрак бабушка с дедушкой засыпали нас странными и неловкими вопросами, что на них совершенно не похоже. А еще я заметила непонятные взгляды в сторону Джареда и то, как время от времени бабушка с дедушкой переглядывались. Понять их можно. В конце концов, он спал у меня на полу. Хорошо хоть рукава футболки скрывали татуировки. Парень у меня в комнате — одно дело. Но парень с татуировками у меня в комнате — совсем другое.

В школу мы ехали молча. Глюк снова нехотя согласился сесть за руль пикапа Кэмерона, чтобы у меня была возможность не спускать глаз с ринга, в который превратилось заднее сиденье. Вот только соперники на том самом ринге ни слова друг другу не сказали. Видимо, никто из нас просто не знал, что сказать.

И на Джареде, и на Кэмероне все еще виднелись синяки, но оба и близко не выглядели так, как положено после хорошей драки. От трещин и гематом на идеальных лицах остались только светлые следы. Мне хотелось это как-то прокомментировать, но в машине было так тихо, что не хватило духу заговорить.

А еще мне хотелось спросить про сон, который до сих пор казался до одури реальным, теплым и чарующим. Но царящая в салоне тишина словно превратилась в холодную и непробиваемую кирпичную стену.

Когда мы въехали на стоянку, я заметила собравшуюся у спортзала толпу. А потом увидела чувака с микрофоном, за которым попятам следовал второй — с камерой.

— Это он! — крикнула Бруклин, доказав, что стена не была непробиваемой. — Репортер!

— Какой репортер? — уточнил Джаред.

— Вот блин! — буркнула я и выписала запрещенный разворот.

— Куда ты едешь? — спросил Кэмерон.

Я решила, что проще сначала ответить ему:

— На стоянку для учителей.

— Ученикам там парковаться запрещено, — заметил Ласк. — Впрочем, в последние дни мы все заделались уголовничками, правда?

Не обращая внимания на его сарказм, я ответила на вопрос Джареда:

— А по поводу репортера, он, судя по всему, видел, как меня сбил грузовик, а потом собственными глазами наблюдал, как какой-то Геракл волочит твое бездыханное тело к пикапу. — Сощурившись, я бросила взгляд на Кэмерона, а потом снова сфокусировалась на дороге. — Короче говоря, этого репортера очень заинтересовало увиденное. Настолько, что он даже таскался за нами по городу.

— И у него есть запись, — добавила Брук.

— Запись? — встревожился Джаред. — И что на ней?

Бруклин повернулась к нему:

— Мы не знаем. Но ясно одно: что бы там ни было, репортер для нас очень даже опасен.

Припарковалась я в самом дальнем углу учительской стоянки, но стоило нам выйти из машины, как к нам тут же направилась мисс Маллинз.

— Ну вот, — поцокал языком Ласк. — Любому преступлению — свое наказание.

— Слушай сюда, блондинчик, — раздраженно процедила Брук, ткнув в него указательным пальцем. — Если у тебя нет более или менее приятных комментариев, то…

Кэмерон шагнул к ней и пристально уставился ей в глаза сверху вниз. Явно хотел сбить Бруклин с толку, и ему это удалось.

— То… ну… просто молчи.

— Хорошо, — мягким голосом отозвался Ласк.

Брук отвернулась от него с таким видом, будто ей не хватало воздуха. О да! Это становится все интереснее и интереснее!

Дойдя до нас, мисс Маллинз увидела всю нашу компашку и резко остановилась. Смерила взглядом Джареда, потом Кэмерона и махнула обеими руками, зовя нас за собой:

— Быстрее. Вас вовсю разыскивает жуткий репортеришка с камерами.

— Ничего себе! — обалдела я. — Я уж подумала, нас ждет нагоняй за то, что мы тут припарковались.

— Я и вышла сюда, чтобы организовать вам нагоняй.

И снова мисс Маллинз стала героем дня. Господи, обожаю эту женщину!

Но до двери мы добраться не успели — «жуткий репортеришка» нас таки нашел.

— Мисс Макалистер! — крикнул он прямо на бегу с микрофоном, как это часто показывают по телику.

Сам он оказался невысоким (как для мужчины, разумеется), с прилизанными на макушке темными волосами. Пытавшийся поспеть за ним оператор поскользнулся на влажной траве и чуть не грохнулся. Упади он на самом деле — влетело бы всей съемочной группе в копеечку.

— Лорелея Макалистер?

— Блин, — проворчала я и оглянулась на Джареда с Кэмероном. — Идите. И побыстрее, пока он вас не записал. Опять.

Двери школы, выходящие на стоянку для учителей, всегда были закрыты. Мисс Маллинз бросила ключи Кэмерону и побежала обратно ко мне с поднятыми руками, чтобы притормозить репортера.

— Джентльмены, — начала она тоном, в котором ясно звучал авторитет учителя, — вы находитесь на территории школы. Я вынуждена попросить вас уйти.

— Мне нужно задать мисс Макалистер всего несколько вопросов. Мисс Макалистер, я Джон Делл — спецрепортер канала «Турист». Провожу журналистские расследования.

Меня, мягко говоря, удивило, что у канала «Турист» есть журналисты, которые проводят какие-то расследования.

Мисс Маллинз встала прямо перед ним и чуть не получила микрофоном по лицу. Ее не остановил и тот факт, что ростом она выше меня всего на пару-тройку сантиметров.

— Да будь вы хоть Уолтером Кронкайтом[4] — неважно. Вы находитесь на школьной территории без официального разрешения. — Она оглянулась на нас с Брук. — Девочки, быстро в школу.

Мы незамедлительно послушались. Пока мисс Маллинз отшивала репортера, из-за двери, которую придерживал для нас Кэмерон, выскочил директор Дэвис и смерил Ласка с Джаредом удивленным взглядом:

— Смотрю, вы успели подружиться.

— Не сказал бы, — пробурчал Кэмерон, но мистер Дэвис уже держал оборону перед вторженцами.

— Фух! — выдохнула Бруклин, когда мы оказались в здании и уже бежали на урок. — Нервишки так и шалят.

— Этот чувак нам может попортить крови, — заметила я.

— Ага, будто нам и без него проблем мало. — Брук покосилась на Кэмерона, явно давая понять, о чем речь.

— А я тут при чем? — невозмутимо бросил тот.

После того как нас догнал Глюк, мы условились встретиться в дальнем коридоре между первым и вторым уроками. А перед первым мы с Брук проводили Джареда в кабинет школьного методиста, миссис Гири, чтобы ему выдали расписание.

Я переживала, что мисс Маллинз атакует меня вопросами о «жутком репортеришке», но о нем она и словом не обмолвилась. Зато устроила блиц по параграфу, который я забыла прочитать вчера. Ей-богу, бабушка меня точно прикончит.

Глава 13

Блюз десятого класса

— Значит, он назвал тебя запретным плодом? — уточнила Бруклин по пути к дальнему коридору, где мы договорились встретиться с парнями.

После опроса мисс Маллинз дала нам свободное время, так что я успела рассказать подруге обо всем, что говорил вчера Джаред. Точнее передала самые лучшие отрывки.

— Ага. Сказал, что из-за меня испытывает голод.

Всего лишь вспомнив об этих словах, я порозовела от восторга.

— Господи! Вот бы и мне стать хоть чьим-нибудь запретным плодом!

— Ну, фруктик ты тот еще.

— Есть такое дело.

Когда мы оказались на месте, Глюк вовсю расспрашивал Джареда о том, как становиться прозрачным, а меня не на шутку поразило внимание к нашей компании. Поразило и взбесило одновременно. Нам предстоит обсудить серьезные вещи, и меньше всего на свете нам нужны лишние уши, прислушивающиеся к каждому слову. Мы стояли в нише, покрытой со всех сторон плиткой, из-за которой звук, к сожалению, только усиливался.

— Получил расписание? — спросила я у Джареда, на котором были джинсы Кэмерона (что совершенно не радовало последнего), красно-черная футболка с логотипом Райли-Хай и бомбер Глюка, который Глюк так ни разу и не надел, потому что размер не подошел. В этой куртке друг в прямом смысле слова утопал, но был слишком ленивым, чтобы отослать ее обратно. Зато на Джареде она сидела как влитая.