Только используя парус и все весла, мы могли двигаться против прилива, но постепенно его напор ослабевал, и в сумерках мы шли в открытое море, покрытое белыми хлопьями от стычки с рекой, и когда проходили намывные валы, не было видно никаких преследующих нас кораблей, а потом мы почувствовали, что наш корабль вздымается на волнах в открытом море.

Большинство кораблей идут к берегу на закате. Капитан ищет бухту и становится в ней на ночь, но мы гребли на восток, а когда наступила ночь, мы убрали весла, и нашу маленькую посудину понес ветер.

Корабль шел отлично. В какой-то момент в темноте я развернул его на юг, а потом лег спать до восхода. Если нас кто и преследовал, их не было видно, а корабли Восточной Англии не заметили нас, когда мы шли на юг.

Я знал эти воды. На следующий день, при ярком солнце, мы решились идти рядом с берегом, пока я не заметил береговой знак. Мы видели два корабля, но они проигнорировали нас, и мы прошли через огромные заиленные участки вокруг Фугхелнеса и вошли в Темез. Боги покровительствовали нам: за дни и ночи нашего путешествия никто ни разу нас не потревожил, и так мы прибыли в Лунден.

Я поставил Детище Тюра в док, который находился позади дома, в котором я жил, когда бывал в Лундене. Я думал, что уже никогда больше не увижу этот дом, потому что здесь умерла Гизела. Я вспомнил Эльфадель и ее жестокое пророчество о том, что все мои женщины умрут, но утешил себя тем, что ведьма не знала, что сгорит флот Сигурда, что она тогда могла знать о моих женщинах?

Я предупредил своих людей в Букингааме, чтобы они ждали нападения, и приказал им уйти на юг под защиту Лунденских укреплений. Поэтому я ожидал, что меня встретят в доме Сигунн или даже Финан, прибывший после того, как сыграл роль подсадной утки в Честере, но дом выглядел пустым, когда мы сделали последний взмах веслами, и корабль ткнулся носом в причал. Люди прыгнули на землю с причальными тросами.

Весла загрохотали по скамьям гребцов, и только тогда дверь дома распахнулась, и на террасу вышел священник.

- Вы не можете оставлять здесь корабль! - крикнул он.

- Ты кто? - спросил я.

- Это частный дом, - он не обратил внимания на мой вопрос. Это был худощавый мужчина средних лет с суровым лицом, испорченным оспой. Его длинная черная ряса была безупречно чистой, соткана из тончайшей шерсти. Волосы аккуратно острижены. Это был необычный священник, одежда и поведение говорили о его привилегированном положении. - Вниз по реке - портовые причалы, - сказал он, указывая на восток.

- Кто ты? - опять спросил я.

- Человек, который велит тебе найти другое место для своей лодки, - раздраженно отвечал он, и не пошевелился, когда я взобрался на причал и встал с ним лицом к лицу. - Я сделаю так, что лодку уберут, - угрожал он, - и тебе придется заплатить, чтобы получить ее обратно.

- Я устал, - сказал я, - и не собираюсь убирать лодку. Чувствовался узнаваемый Лунденский тлетворный дух, смесь дыма и нечистот, вспоминалась Гизела, разбрасывающая лаванду по выложенному плиткой полу. Мысль о ней как всегда пробудила острую боль утраты.

Она была в восторге от этого дома, построенного римлянами, от его комнат, окружающих большой внутренний двор, от огромной гостиной, окнами выходящей на реку.

- Тебе туда нельзя! - грозно предупредил священник, когда я прошел мимо него, - это собственность Плегмунда.

- Плегмунда? - переспросил я, - не он ли командует здесь гарнизоном?

Дом был отдан кому-то, кто командует Лунденским гарнизоном, выполняет работу, которую я передал западному саксу Веостану. Веостан - мой друг, и я знал, что он радушно примет меня в своем жилище.

- Альфред пожаловал дом архиепископу, - отвечал священник.

- Архиепископу? - поразился я. Плегмунд был новым архиепископом Контварабурга, известный своей набожностью мерсиец был другом Альфреда, а сейчас, очевидно, владельцем одного из превосходных Лунденских домов. - Сюда приходила молодая девушка? - спросил я. - Или ирландец? Воин?

Священник побледнел. Он, должно быть, вспомнил Сигунн или Финана, приходивших к дому, и это воспоминание подсказало ему, кто я.

- Ты Утред? - спросил он.

- Я Утред, - ответил я и толкнул дверь в дом. Длинная комната, которая раньше была такой приветливой, когда здесь жила Гизела, теперь стала местом, где монахи переписывали рукописи. Здесь стояли шесть высоких столов, на которых находились чернильницы, перья и пергаменты. За двумя из них работали служки.

Один писал, копируя рукопись, а другой с помощью линейки и иглы намечал линии на пустом пергаменте. Линии разметки помогают писать текст ровно.

Оба работника обеспокоено взглянули на меня и вернулись к своим занятиям.

- Ну так что, приходила сюда девушка? - спросил я священника. - Датчанка. Стройная и красивая. Ее должны были сопровождать полдюжины воинов.

- Приходила, - теперь он стал нерешительным.

- И?

- Она ушла в таверну, - ответил он сухо, подразумевая, что он грубо прогнал ее от дверей.

- А Веостан? - спросил я. - Где он?

- У него казармы рядом с высокой церковью.

- Плегмунд сейчас в Лундене? - спросил я.

- Архиепископ в Контварабурге.

- А сколько у него кораблей?

- Ни одного, - ответил священник.

- Тогда ему не нужен этот проклятый причал, не так ли? Поэтому мой корабль постоит здесь, пока я его не продам, и если ты тронешь его, священник, если хотя бы пальцем прикоснешься, если уберешь его, если хотя бы подумаешь о том, чтобы убрать его, я возьму тебя в море и научу тебя, как быть похожим на Христа.

- Похожим на Христа? - спросил он.

- Он ходил по воде, так ведь?

Эта обыденная перепалка оставила чувство подавленности, потому что являлась напоминанием, что церковь цепкой хваткой сжимала Уэссекс Альфреда. Казалось, что король предоставил Плегмунду и Верферту - епископу Вюграчестера, половину лунденских причалов.

Альфред хотел, чтобы церковь была богатой, а епископы - могущественными людьми, потому что он опирался на них, распространяя и заставляя применять свои законы и, если я помог распространить власть Уэссекса на север, то эти епископы и священники, монахи и монахини будут следовать за войском и навязывать свои безрадостные правила. Тем не менее, мои руки были сейчас связаны из-за Этельфлед, находившейся в Винтанкестере. Веостан сообщил мне об этом.

- Король просил собраться всю семью, - сказал он мрачно, - приготовиться к его смерти. Веостан был флегматичным, лысым, наполовину беззубым западным саксом, командовавшим гарнизоном Лундена, который вроде как относился к Мерсии, но Альфред добился того, чтобы каждый человек в городе, обладающий властью, был верен Уэссексу, и Веостан был достойным мужем, лишенным воображения, но старательным. - Кроме того, мне нужны были деньги на ремонт стены, - проворчал он, - а они их мне не дают. Они посылают деньги в Рим, чтобы держать Папу сытым и пьяным, но не заплатят за мою стену.

- Укради их, - предложил я.

- Мы уже многие месяцы не видели ни одного датчанина, - сказал он.

- За исключением Сигунн, - сказал я.

- Довольно симпатичная штучка, - сказал он, беззубо ухмыльнувшись. Веостан приютил Сигунн, пока она ждала меня. У нее не было никаких известий из Букингаама, но я подозревал, что дом, амбары и склады превратятся в дымящиеся руины, как только Сигурд вернется из набега на Честер.

Спустя два дня прибыл счастливо улыбающийся Финан с ворохом новостей:

- Мы играли с Сигурдом в кошки-мышки и вывели его прямо на валлийцев.

- А Хэстен?

- Одному Богу известно.

Финан поведал, как они с Меревалом отступили на юг в глухие леса, как Сигурд их преследовал. - Господи, как же ему не терпелось - по дюжине дорог он отправил за нами в погоню всадников, и один из отрядов мы подкараулили. Финан передал мешок с серебром: трофеи с мертвецов, зарезанных под сенью дубов.

Разъяренный, Сигурд утратил всякую осторожность, и пытался окружить ускользающую добычу, посылая людей на юго-запад, но всё, чего он добился - так это взбудоражил валлийцев, которые и сами по себе всегда на взводе. И вот с холмов явилась банда диких валлийских воинов, чтобы убить норманнов. Сигурд отразил нападение стеной из щитов, а затем быстро ретировался на север.