– Это другое, – шепчет она. – Они всегда в удовольствие.
– Как насчет того, что я дам тебе приказ прямо сейчас? – мягко говорю я ей.
– Держись за балкон и не издавай ни одного гребанного звука.
Дыхание Келли участилось. Тело напряглось.
– Вон? – она пытается повернуть голову, чтобы посмотреть на меня, но я отворачиваю ее, заставляя смотреть в зал.
– Не волнуйся, детка, – я скольжу рукой по ее юбке, поднимаясь по шелковистым бедрам. – Балкон скрывает нас. Они не смогут ничего увидеть.
Я поместил руку между ее бедер, и, черт, она сказала мне правду.
Голая и мокрая и готовая для меня.
– Никто не узнает, что я собираюсь оттрахать тебя глубоко прямо сейчас, – шепчу я.
– Пока ты не закричишь. Думаю, ты сможешь для меня быть тихой, детка?
Келли задрожала, когда я провел по ее скользкому чувствительному клитору.
– Да, – выдохнула она. – Я могу быть тихой.
Она выставила свой зад, потираясь о мой ствол, и, черт побери, я бы оттрахал ее сейчас, даже если бы все присутствующие в зале смотрели на нас.
– Полегче, тигрица, – я расположился сзади, раздвинув ее бедра. – Просто рассматривай вечеринку. Не произноси и звука.
Я медленно проникаю в нее. Келли хватается за балкон, подавляя стон.
– О, тебе это нравится, не так ли? – бормочу я, отклоняясь назад, а потом проникая глубже, на всю глубину ее влажного влагалища.
Черт побери, она такая узкая, такая чертовски классная.
– Я забыл, что тебе нравится делать это на публике, – шепчу я, раскачиваясь быстрее, чувствуя дрожь и трепет вокруг себя. – Тебе нравится, когда на тебя смотрят, когда они не догадываются, какая ты грязная. Думаешь, кто-нибудь внизу знает, что мы делаем? Что я по яйца в твоей приятной киске прямо сейчас, перед всеми?
Келли хватает ртом воздух. Я чувствую ее толчки ко мне.
О, черт, она так хороша.
– Не двигайся, – напоминаю я ей. – Кто-нибудь увидит. Уже увидели, все написано у тебя на лице.
Застонав, она успокаивается. Сейчас только я контролирую ее, проникая в нее мягко и глубоко. Кажется, что мои яйца готовы взорваться, каждое скользящее сокращение ее киски настоящее чудо.
– Пожалуйста, – она умоляет меня, костяшки ее пальцев побелели от того, как она схватилась за балюстраду балкона. Знаю что она сходит с ума, стараясь выглядеть спокойной, словно я прямо сейчас не проникаю в нее очень глубоко. – О, нет, – шепчет она, подаваясь мне навстречу. – Вон, я уже близко.
– Я знаю, детка. Потому что я доводил тебе до этого, каждый раз, – я ускоряю темп.
– Да, – Келли дрожит. – Да.
– Это то, чего ты хочешь, – рычу я, опускаю руку, чтобы найти ее скользкий клитор. Она задрожала, сжимаясь вокруг меня. – Тебе нужен каждый мой дюйм, тебе нужен мой член, как ничто другое.
– Весь ты, – дыхание Келли стало быстрым. – Тебя, Вон. Только тебя.
Я выхожу из нее, пока у ее дрожащих складок не остается только головка. Она, протестуя всхлипывает и я дюйм за дюймом вхожу в нее снова. До конца, не трахая в этот раз. Я проник до конца в ее тугую киску, пока мои яйца не ударились об ее попку, а потом я начал молотить.
Келли расслабилась в моих руках.
Я хотел обладать ею здесь. Она нужна мне, чтобы почувствовать то, что она делает со мной, что она в сексе из того, что я когда-либо чувствовал лучшая
Я подобрался к ее точке джи, словно ядерная ракета, проникая глубже, натирая ее изнутри, снова и снова, пока она не кончила, сокращаясь от оргазма вокруг моего члена. Удовольствие прошло сквозь меня, приливной волной, и я кончил глубоко в нее, пока ее голодная киска не выдоила меня до капли.
Я крепко держу ее и не хочу отпускать ее.
Черт.
Глава 14
Келли
Я отправилась в ванную, чтобы привести себя в порядок, и едва закрыв дверь кабинки, я прислонилась к стене, ошеломленная.
Боже.
Мое сердце заходится от оргазма, мое тело, словно в огне.
Как он делает это со мной?
Вон прав, я грязная. Трахалась с ним на балконе, где кто угодно мог нас видеть. Конечно, мы были укрыты балюстрадой балкона, тайно устроились в темном углу вдали от толпы. Но кто-то мог нас обнаружить, кто-то мог увидеть.
Может быть, поэтому это так прекрасно.
Я быстро привожу себя в порядок и оправляюсь, подставив запястья под холодную воду, пока мой пульс не замедлился. Мое отражение смотрит на меня, горя румянцем и сияя.
Это было тем, что мне нужно.
Так много вложено в то, чтобы концерт прошел хорошо. Все наблюдают, нет ли раздора в управлении: рассыплется ли «Эшкрофт Индастриз» без него самого у руля. Я так нервничала, даже болтовня с людьми внизу казалась мне грандиозным сражением, но сейчас, благодаря Вону и его невероятным умениям, я чувствую себя свежей и расслабленной.
Готовой к войне.
Я подправила макияж и направилась к выходу. Вон сказал, что он возьмет нам пару напитков, поэтому я иду в направлении главной лестницы. Дань памяти Эшкрофту выражена и здесь: выставлены старые фотографии, показывающие эволюцию компании, охватывающие успехи его жизни. Я пожертвовала несколько земельных участков поместья, но они нашли другие, судя по статьям в газетах и архивам в офисе.
– Он был великим человеком, – старик рассматривает экспозицию, тяжело опираясь на трость.
– Вы знали его? – я делаю паузу.
Мужчина улыбается.
– Конечно, я знал. Я был его первым покупателем, занимаясь доставкой автомобильных запчастей в былые времена.
– Прекрасно. Я рада, что сегодня вы здесь, – говорю я.
– Замечательный парень. Он и Джек, – старик качает головой. – То, что произошло, это трагедия.
– Джек? – я похолодела. Это имя было на таинственной фотографии. Он старый друг Эшкрофта.
– Замечательный парень, – мужчина указывает кивком на фото на стене. – Они вместе основали компанию. Не знаю, что пошло не так, но Джек оставил ее через несколько лет. Застрелился после этого, ужасное дело. Замечательный парень, преданный своим сыновьям, – он благодарно мне улыбнулся. – Однажды время и судьба настигнут всех нас, – мужчина медленно пошел прочь, но я осталась, внимательнее рассматривая фото. Оно из ранних, Эшкрофт и его дружище, но у него есть официальная подпись: «Чарльз Эшкрорфт и Джек Вон».
Вон.
Дерьмо!
Моя кровь застыла. Этого не может быть. Нет, это совпадение, это должно быть так. Огромное количество людей имеют имя Вон.
Кроме того, Вон говорил, что его отец тоже застрелился. И каждый раз, когда я говорю с ним об Эшкрофте, я чувствую его напряжение. Я говорила себе, что я выдумываю, что он занимал мою сторону против человека, бросившего мою беременную мать. Но сейчас…
Сейчас я понимаю, что он врал мне все это время. Отец Вона был партнером Эшкрофта. Но зачем он хранил это в тайне? Что он делает здесь со мной?
Я поспешила вниз, пытаясь держать свою панику под контролем. Должно быть простое объяснение, оно обязано быть. Мне просто надо найти Вона и выслушать его.
Потому что, если он дурачил меня ради какой-то своей выгоды, используя меня, чтобы влиться в семью…
Мне стало плохо, но я заставила себя успокоиться. Я оглядываюсь, но вижу море смокингов и платьев, и ни одного намека на Вона.
– Келли, – я чувствую руку у себя на предплечье. Это Брент.
– Не сейчас, – я отталкиваю его.
– Мне надо поговорить с тобой, прямо сейчас.
Он выглядит слишком счастливым. Я не могу мириться с его играми сейчас, поэтому я продолжаю идти.
– Позже, ладно?
– Келли! – он идет за мной. – Это важно.
– Мне надо найти Вона, – говорю я ему, все еще отчаянно всматриваясь сквозь счастливые лица в поисках его.
– Тебе захочется услышать это, – Брент хватает меня снова, и на этот раз я останавливаюсь. Он ухмыляется, полный удовлетворения. – То, что я хочу тебе сказать, касается твоего друга.
Я сделала вдох.
– Что это?