- Маррок, с тобой все в порядке?

Настоятельная необходимость вновь убедиться в ее невредимости, чтобы успокоить возникшее волнение, взяла над ним верх.

Должен. Быть. В ней. Сейчас же!

Маррок сбросил полотенце со своей талии и стал приближаться к ней. Широко раскрыв глаза, Оливия смотрела на то, как он пристально ее рассматривает. Ну, и само собой на его эрекцию.

Он что, серьезно? Ее все еще потряхивало после произошедшего, ее мысли до сих пор были переполнены яростью, ужасом и предчувствием, что дальше будет только хуже.

Она произнесла первую отговорку, которая только пришла в ее голову.

- Маррок, я вся мокрая.

- Еще не настолько. Но мы это исправим.

Он пресек ее дальнейшие попытки поцелуем. Зарывшись пальцами во влажные локоны, Маррок навис над Оливией и требовательно завладел ее губами. Неудержимая страсть в его прикосновениях все ближе и ближе подталкивала ее к краю, но прямо сейчас она хотела мира, обрести способность здраво мыслить, выяснить, что, черт возьми, случилось и почему. Она не хотела снова сдаваться на милость этого человека, который жаждал ее только потому, что она могла помочь разрушить его проклятие.

Оливия вывернулась из его хватки.

- Сейчас мне не нужна энергия.

- Я хочу к тебе прикоснуться.

Он резко притянул ее к себе.

- Я не буду с тобой трахаться только потому, что у тебя подходящее настроение.

Все его тело напряглось. Глаза слегка прищурились.

- Ты совершенно обесцениваешь то, что происходит между нами. Я не хочу с тобой трахаться. Я хочу ТЕБЯ.

- Интересно, почему это? Нас преследуют очень плохие парни, и до этого мы поссорились...

- Я не могу не прикоснуться к тебе после того, как увидел, что Анарки отчаянно тебя преследуют.

Он мягко обхватил пальцами ее затылок.

- И ты, глупая, но храбрая женщина, сделала то, что было необходимо. Ты застрелила их. Мне нравится твой боевой дух. Но если бы я был простым смертным, ты точно отняла бы у меня десять лет жизни.

- Я здесь. И я в порядке.

- Слава Богу.

Он обхватил руками ее лицо.

- Как только это чертово сражение закончилось, я захотел тебя с новой силой. Я хочу знать, что ты жива и невредима. Что ты моя.

Она закусила губу. Его слова всколыхнули ее душу. Как же прекрасно это чувство принадлежности кому-то, желанности. Но все, о чем он говорил, могло быть всего лишь уловкой, чтобы удержать ее подле себя. Снова все упиралось в его проклятие. Маррок никогда за полторы тысячи лет не состоял в отношениях с женщиной. Он придал новое значение выражению "закоренелый холостяк". Он никого не любил, и надеяться на то, что она может быть той самой женщиной, которую он окажется в состоянии полюбить, по крайней мере, просто безрассудно.

- У нас нет времени на секс. Мы должны спрятать книгу и решить что делать дальше.

- Ты права.

Маррок разочарованно вздохнул и снова натянул полотенце. Но спустя пару секунд он вновь прижимался к ее теплому и мягкому телу.

- Но послушай меня. Да, мы поссорились до нападения. Ты была на меня зла. Но это ничего не меняет. Мы супруги. Как только спрячем книгу и будем уверены, что находимся в безопасности, мы займемся любовью.

Оливия сглотнула. Ее пульс ускорился. Безрассудно или нет, но она верила - и отвечала - ему. Уверенность в его взгляде, руках говорила о том, что, так или иначе, она имела для него значение... даже если не понимала почему.

- Это угроза?

- Клятва. Я сохраню и уберегу то, что мне принадлежит.

- Наплевав на то, чего хочу я?

- Пытаешься сказать, ты меня не хочешь?

Она не могла сказать "нет", не солгав при этом. Девушка хотела его, и это была не просто связь. Он был упрям, ??и с ним очень сложно... и он мог использовать ее, но это не меняло того факта, что он быстро нашел путь к ее сердцу.

- Средневековые замашки?

Его хватка усилилась.

- Ты можешь вытащить человека из Темных времен, но...

- Да, да! Ты не можешь вытащить Темные времена из человека. Прекрасно. Давай сейчас сосредоточимся на том, что нам нужно спрятать книгу. С остальным мы разберемся позже. По рукам?

Маррок заскрежетал зубами. Его не осчастливило такое заявление.

- Хорошо.

- Мы не можем вернуться в твой дом. Уверена, что Анарки практически сравняли его с землей, когда искали книгу, - Оливия скривилась, - прости.

Он напрягся.

- За что? За то, что ты позвала своего отца?

- А это принципиально важно? - она уставилась на Маррока. - Ты ведь не думаешь, что он привел с собой Анарки? Учитывая то, что сказал Брэм, они в то время уже вычислили нас, помнишь?

- Да.

Однако он, видимо, не принял во внимание ее напоминание.

- Но Ричард привел за собой еще больше.

- Мы не можем знать этого наверняка. Я просила прощения за то, что Матиас узнал о том, что книга у тебя, когда я случайно подумала об этом на вечеринке у Брэма.

- Ты не знала о том, что другие могут слышать твои мысли. Как и не знала, что твой отец сделает с полученной информацией.

Она отошла от него.

- Не думаю, что мой отец имеет что-то общее с этим нападением. Да, Ричард когда-то бился с ними на одной стороне, но он увидел, насколько ошибочны его действия, и самолично помог избавиться от Матиаса.

- Как ты можешь знать, что за двести лет Ричард Грей не поменял снова свое мнение?

Он схватил ее за плечи.

- Оливия, у него, скорее всего, есть друзья по обе стороны баррикад. С его связями он точно заслужил по отношению к себе их лояльность. Ты просто отчаянно хочешь заполучить одобрение своего отца, чего тебе так не хватало от матери, которая не показывала к тебе своей любви. Я понимаю...

Она снова высвободилась из его рук.

- Ты кто? Доктор Фрейд?

- Если тогда ты увидишь вероятность того, что он может и не быть отцом из твоих девичьих грез, то да.

- Именно поэтому у тебя никогда и не было серьезных отношений. Ты не заботишься о чувствах других, если они переворачивают твой мир с ног на голову.

Она резко повернулась к нему спиной. Маррок схватил ее за руку и снова развернул к себе лицом.

- Разве тебе не интересно, от кого Матиас узнал о том, что книга у меня?

Она выдохнула. Черт, хороший вопрос. Но все же зачем ее отцу рисковать своей жизнью и расправляться с Матиасом? Только для того, чтобы вернуться на темную сторону?

- Брэм сказал, что очень много людей вчера слышали мои мысли.

- Но твой отец уже однажды работал рука об руку с Матиасом.

- Я не думаю, что он может предать нас - меня – во всяком случае. Шок тоже мог прочитать мои мысли. Он сделал это, когда нас представили друг другу.

- Шок - не святой. В этом я согласен с тобой. Но твой отец имел мотив, связи и историю. Обман течет в крови рода ле Фэй.

Оливия нахмурилась.

- Но я тоже ле Фэй. Думаешь, я тоже обманщица?

Глава 12

— Я ЭТОГО НЕ ГОВОРИЛ. Я просто указал на то, что ты не знаешь Ричарда, — уклонился он от вопроса. — Возможно также, что Матиас принудил твоего отца быть уступчивым. Он настоящее зло, чьей глубины тебе никогда не постичь.

Она нахмурилась.

— Его заставили. Я полагаю, что это возможно…

— Ага, и если он добудет книгу для Матиаса, маг вполне способен простить твоему отцу его прошлые прегрешения. Он может вернуть свою жизнь. Больше не нужно будет избегать смерти, дышащей в спину. Я знаю, тебе не нравится думать, что воображаемый отец, облик которого сложился у тебя в сознании, может не существовать, но считаю, что для спасения своей шкуры Ричард Грей, вполне вероятно, готов лишиться дочери, которую едва знает.

— Я не поверю в это без доказательств. Там, откуда я родом, люди считаются невиновными, пока не доказано обратное.

Внутри него закипало разочарование. Каждый инстинкт вопил о том, чтобы сохранить ее в безопасности, но как он мог это сделать, если она отказывалась видеть угрозу, притаившуюся в собственной родословной?