Доротея уже готовилась уйти, не сомневаясь, что этого никто не заметит, когда крепкая рука схватила её за запястье. Она зло оглянулась и оказалась лицом к лицу с Моргенсеном позади которого стоял Яро.
— А скажи, девица, какой тебе интерес помогать нам? — запах лука ударил Доротеи в нос, заставив её невольно сморщиться.
— Вы ослабите Аэрон и оттяните на себя часть их сил. Я уже говорила, что вокруг империи замыкается кольцо войны, и они уже не могут должным образом отвечать на новые угрозы. Если вы считаете, что захват Йерварда вам обойдется слишком дорого….
— Слишком дорого! — хриплый смех, больше похожий на кашель чахоточного больного, прервал девушку и вместе с ней заставил примолкнуть голоса в зале — Там теперь расквартирован полк «Роксбург». Мы не будем связываться с людьми «Оборотня».
— Но если….
— Никаких если, девица! — Моргенсен грохнул по столу кулачищем, опрокинув несколько кувшинов с вином — Даже если мы обрушимся на Йервард всей армадой, это совсем не гарантирует нам победу. Полторы тысячи псов империи за стенами и ещё прибавьте к ним гарнизон города! К тому же мне представляется, что местные жители не будут нам слишком-то рады — смешки послышались из разных концов зала — вот и посчитай девица, во сколько жизней моих парней обойдется мне захват города.
Доротея мрачно смотрела на капитана пиратов.
— К тому же мы не сможем его удержать — Моргенсен не спускал глаз с Доротеи.
— Понятно — девушка попыталась снова встать, но железная хватка капитана заставила снова опуститься на место.
— А вот Драконий остров меня заинтересовал.
В глазах Доротеи промелькнула угаснувшая, было надежда.
— Только откуда ты так много знаешь об этом месте?
— Я ездила туда с отцом. Он инспектировал башню ордена, расположенную на острове.
— Постоянный туман у острова и эти кошмарные звуки — дело рук ордена?
— Да.
— Когда ты там была?
— Семь лет назад.
— Не скажу, что у тебя свежие новости — хмыкнул Моргенсен.
— Вряд ли за это время изменился фарватер — возразила Доротея.
— Тебе тогда было…. — шестнадцать лет — и ты запомнила фарватер — я сама управляла баркой. Отец позволял мне это, зная, что мне очень нравится, ходит под парусом. Я могу провести там корабли. Память у меня хорошая, так что я не только могу провести ваши корабли в гавань, но и нарисовать план гарнизона.
Капитан обвел взглядом притихших пиратов.
— За этот приз есть резон биться — медленно кивнул головой Моргенсен — Захватив Драконий остров мы сможем очень многое.
— Остров огромен — согласилась Доротея — там много леса и дичи. К тому же там есть все для нормальной жизни. Пастбища и фермы, горячие гейзеры недалеко от гарнизона и прочные, теплые дома. Зиму вы там не почувствуете!
По залу пронесся восхищенный шепот.
— Но там есть маги — Яро посмотрел на Доротею — с ними нельзя не считаться!
— Это я возьму на себя. Мне нужно всего несколько дней и ряд ингредиентов — Доротея вытащила из кармана сложенный клочок бумаги и протянула капитану — и тогда я смогу решить большую часть ваших проблем.
Моргенсен пробежал глазами по незнакомым ему названиям и передал листок Яро.
— Достань это. Как можно быстрей.
— Но…
— Никаких но, Яро. Меня устраивает предложение это молодой женщины.
Он повернулся к Доротеи.
— Если все, так как вы сказали — вот вам моя рука!
— Вы не разочаруетесь, капитан Моргенсен — Доротея широко улыбнулась и под одобрительные крики пожала протянутую ей руку.
Глава 7. Рабле
— Вы уверены в вашем информаторе? — Тэквор сверлил взглядом пожилого мужчину стоявшем перед огромным столом в центре зала.
— До этого времени его сведения были безошибочны — старик тщательно подбирал слова, стараясь не смотреть на мага — но теперь ему приходится иметь дело с гвардейцами…
— Перестаньте кивать на этих гвардейцев! — Тэквор раздраженно отбросил от себя сверток с донесениями разведчика. Плотная бумага отлетела на край стола и сбила чернильницу. С громким хлопком сосуд раскололся, и тёмная жидкость растеклась по черному мраморному полу, заставляя недовольно поморщиться Элиаса, одного из послов Даркмора.
— Господин Тэквор — Элиас постарался, чтобы его голос звучал спокойно — у нас нет причин не доверять вашему разведчику. Если бы ваша дочь оказалась схваченной или простите меня, погибшей — имперцы бы уже раструбили об этом на всю округу. Вспомните, какой шум был, когда её поймали в Эфинане. А судя по тому, что сообщает ваш человек, ей удалось скрыться после поражения на Развилке, и так же, им не удалось схватить её на болотах. Болтовня же солдат, что она ушла через порталы с предателем наводит на мысль, что у неё было куда уходить. Вы не знаете, кто бы это мог быть? Кто подготовил для неё туннель перехода? Причем заранее!
Тэквор нервно пересек зал. Остановившись, он посмотрел на Элиаса.
— Понятия не имею! Она не всегда говорила мне о своих планах.
— Это я уже успел понять.
— Я слишком часто давал ей опасные поручения! Относился к ней не к как к дочери, а как к одному из моих соратников! Если она только вернется, я не позволю ей более заниматься политикой и войной!
Тэквор дошел до кресла и тяжело опустился на скрипнувшую кожу.
— Я думаю, что вы можете идти — Элиас посмотрел на старика.
Тот бросил нерешительный взгляд на Тэквора, но видя, что тот сидит, прикрыв глаза, никак не реагируя на происходящее, попятился к двери.
Когда её створки гулко грохнули, Элиас поднялся и подошел к столу.
— Я представляю как вам сейчас тяжело, но, тем не менее, мы должны перейти к решению дел, которые не терпят промедления.
Тэквор поднял голову и посмотрел на даркморца.
— О каких делах вы говорите? У меня пропала дочь! Второй раз за короткое время!!
— Ваша истерика не поможет вам вернуть её! Утешьтесь тем, что она, по видимому, жива, и я уверен, найдет способ вернуться к вам. А наши правильные и своевременные действия помогут ей в этом. Ну же, возьмите себя в руки!! — с этими словами Элиас приобнял Тэквора за плечи и ободряюще улыбнулся.
Тэквор кивнул и, сделав глубокий вдох, посмотрел на Элиаса.
— Да, вы правы.
— Вот и хорошо — кивнул Элиас — теперь вы готовы меня выслушать?
Тэквор глубоко вздохнув, перевел взгляд на Даркморца.
— По моим данным картина на данный момент выглядит приблизительно так: Мы понесли тяжелое поражение на Развилке. Понятно, что в Элидире перестали относиться к вашим действиям, как к очередному мятежу черни подстрекаемой кучкой недовольных аристократов. Там знают о нашем участие. Теперь они знают и о наемниках. Именно поэтому император бросил против вас своих головорезов.
— Нам немного не хватило времени для того чтобы полностью взять под контроль все восточные земли, и организовать оборону.
— Да. Тут вы правы — согласился Элиас — тайные агенты Аэрона сработали на отлично, да и штабные чиновники проявили редкостную проворность.
— Если бы они сработали на отлично, моя дочь не успела бы захватить все вплоть до Большой развилки, и выгнать имперцев с нашей земли! Если бы не подоспевшая гвардия!
— Я думаю достаточно вздыхать, друг мой, о неудачах. Какими бы горькими они не были — они в прошлом. А нам надо думать о будущем. Наш враг опасен и жесток. Порою жесток до изумительной глупости!
— О чем вы говорите? — Тэквор подозрительно посмотрел на даркморца.
— Уж и не знаю, что там произошло после сражения, но безумство лорда Дэвлина нашло своё подтверждение.
— Вы можете точнее!?
— Вам нужно больше находиться со своими людьми, а не сидеть в башне оплакивая якобы погибшую дочь. Вот кто действительно погиб, так это Рагнар.
— Сын Монсвуда!? Он не спасся?!
— Нет. Хуже того он попал в плен к псам «Оборотня»!
— И что? — Тэквор подался вперед.
— Несчастного больше нет с нами, как я вам уже сказал, но «Оборотень» не просто убил его. Он истязал парня, а вчера наш угрюмый союзник Монсвуд получил подарок от гвардейцев!