— Ничего. Ничего не случилось, — произнесла я под ее пристальным взором. И поднялась. — Увидимся через несколько дней.
— Пожалуйста, попроси их быть осторожными, — шепнула она.
Списки красных объявили. Абигайл Фостер, которая теперь заменяла миссис Джеймс и беременную мисс Белл на всех построениях, постаралась сделать это с тем же пафосом, но общая атмосфера была такой гнетущей, что вышло странно, скомканно и совсем не так торжественно, как раньше. Большинство учителей отсутствовали. Имена охотников были встречены лишь редкими вспышками радости в лагере Эрика, но и они прозвучали искусственно и, скорее, как исключение из общего хмурого настроения.
Каждый раз, когда новое имя слетало с криво накрашенных губ мисс Фостер, у меня сжималось сердце. Но когда она судорожно выпалила последнего участника и дрожащими руками закрыла папку, я не могла поверить своим ушам. Майка не было не только на построении. Его имени не было и в списке.
Мой блуждающий в растерянности взгляд нечаянно наткнулся на Джейка. Скрестив руки на груди, он смотрел на меня, полностью игнорируя слабые поздравления своих. По его застывшему, нечитаемому выражению трудно было понять, знал ли он что-нибудь об этом. Оторвавшись от него, я поискала глазами учителя в надежде получить хоть какой-то намек, но его тоже нигде не было видно.
— Что касается остальных участников, — мисс Фостер вздернула острый нос. — Бланк для записи будет вывешен на доске объявлений, рядом с расписанием экзаменов…
Лица моих одноклассников мгновенно напряглись. Стоявшие впереди Уилл, Фишер, Адам и Колин перекинулись мимолетными, полными скрытого смысла взглядами. Эмили Браун и Элизабет Куинси взялись за руки. Стоявшая чуть позади Мишель чуть заметно съежилась.
— Как вы все прекрасно знаете, синих участников должно быть пять. Мы надеемся, что это количество все-таки наберется, — монотонным голосом продолжила мисс Фостер, мгновенно растеряв весь свой пыл, с которым она старательно объявляла охотников. — В качестве поощрения мы предлагаем будущим добровольцам вознаграждения. Во-первых, вы будете освобождены от всех экзаменов в этом и следующем семестре…
Она прочистила горло и подождала восторженных перешептываний, но их не последовало.
— Ваша готовность пожертвовать собой ради заключительного турнира также положительно отразится на ваших оценках. — Недовольная отсутствием той реакции, на которую надеялась, она сжала губы и подправила безвкусную блузку унылого болотного цвета. — Вы также получите специальную грамоту отличия. И вам гарантируется, что до конца учебы ваше имя больше не будет внесено в списки…
Я еле слышно ахнула. Так вот как учителя собирались обойти странное пожелание Совета.
Кто-то позади меня презрительно фыркнул. Нарастающее, возмущенное гудение захватило все синие ряды — похоже, так подумала не одна я.
— А если желающих будет больше? — вылился из общего негодующего хора мрачный голос Уилла.
Собираясь продолжить перечислять "подарки" школьной администрации волонтерам, мисс Фостер открыла рот и закрыла его. Такого вопроса сегодня она явно не предвидела.
— Что-что? — визгливо переспросила она, затрудняясь поверить своим ушам. Ее маленькие глазки судорожно забегали с одного мрачного лица на другое.
Красные тоже непонимающе косились, переступая с ноги на ногу.
— Что если желающих будет больше? — громче повторил Уилл под одобрительный гул, который пришел на смену ропоту. Только лицо стоявшей впереди всех Адрианы Марлоу приобрело оттенок неспелого помидора.
— В этом случае… — Абигайл Фостер так растерялась, что даже снова открыла папку с именами охотников, будто надеялась найти там ответ. — В этом случае, — снова повторила она под редкие смешки, которые уже начали вспыхивать в синих и желтых рядах.
Обернувшись, Адриана грозно зашипела и принялась проталкиваться вперед, чтобы выявить потенциальных нарушителей спокойствия, но наткнулась на стену из выставленных локтей. Застряв где-то на полпути и раскидываясь угрозами направо и налево, она почти рыдала от бессильной злобы.
— Я полагаю, мы возьмем первых пять участников, — наконец нашлась мисс Фостер, лихорадочно подправив пальцами затянутые на затылке жиденькие соломенные волосы и захлопнув наконец бесполезную папку. И с язвительной интонацией закончила: — Однако я не думаю, что мы до этого дойдем.
Кто-то в лагере Эрика издал гнусный смешок.
Уилл вызывающе вскинул голову и скрестил руки. За ним — Фишер, Адам и остальные. Они ответили улыбками дерзких заговорщиков.
— Уилл, я не знаю, что вы задумали, но вам лучше быть осторожнее, — произнесла я, когда мисс Фостер отпустила всех по домам. — Они ведь заметят.
Не спеша расходиться, Эрик, прищурившись, склонил голову к что-то нашептывающему ему на ухо Кэйлу. Трент рядом кивал, кидая косые взгляды в сторону Уилла. Дилан тупо вслушивался, изредка шмыгая носом.
— Какая теперь разница, Алекс? — Уилл вскинул сумку на плечо. Колин рядом согласно крякнул. — Осталось совсем чуть-чуть. Нам уже не за чем прятаться.
— Мы готовы, — подтвердил Фишер. Он потирал ладони в возбуждении. — Теперь ждем только, когда вывесят листок, чтобы мы все могли записаться. И не нужны нам никакие дурацкие поощрения. Мы все равно откажемся.
— Точно, плевать на них, — насмешливо хмыкнул Адам. — Думали купить нас своими экзаменами и медалями отличия.
Пока остальные шутили, изображая важно выговаривающую "грамоты" Фостер, Уилл сделал шаг ко мне и закатал рукав рубашки. Я тихо выдохнула. На тыльной стороне его руки чуть выше кисти был изображен воющий в небо волк.
— Пока это просто чернила. — При виде моего выражения он ухмыльнулся. — Но скоро будет настоящая краска.
На лицах остальных проступили широкие улыбки. Коротко кивнув мне на прощание, они дружной компанией направились к выходу.
— Что там твои дружки такое замышляют? — Глядя им вслед, я не заметила, как ко мне приблизился Эрик.
Все внутри меня заледенело, когда, обернувшись, я взглянула ему в лицо. Он был один; его приятели, ухмыляясь, ждали в сторонке.
— В общем, какая разница? Чтобы они там ни затевали, с ними быстро разберутся. — Он хрустнул шеей и медленно обратил глаза на меня. Что-то в их глубине не вязалось с его показательно расслабленным видом. Что-то, что говорило мне, зачем он здесь еще до того, как он успел это произнести.
На другом конце большого холла Джейк обернулся — и его глаза налились кровью.
— У нас мало времени, Леран, так что слушай меня сюда. — Он подправил свой гипс, который еще носил — похоже, рана от зубов волка оказалась серьезной, раз даже чудесные средства красных не смогли до конца с ней справиться.
Джейк метнулся к нам, но ему метко перегородили дорогу.
— Я предлагаю тебе вот что. У нас с тобой старые счеты. Тут нам все время мешают. — Он осклабился в ту сторону, где сквозь его компашку пытался пробиться Джейк.
Там уже назревала настоящая драка. Кто-то звал учителей.
Довольно цокнув языком с выражением, говорившим о том, что это препятствие было спланировано заранее, Эрик вновь повернулся ко мне.
— Давай встретимся на соревновании. Только ты и я. И собачку свою приводи. — От его кривой ухмылки, которая растянулась на его лице, у меня мороз пробежал по коже. — Так нам всем будет веселее. Ты же хочешь мне отомстить за свою подружку и эту забегаловку?..
Мои ногти впились в ладони, и он вызывающе улыбнулся.
— Вот там все и порешаем.
Я облизнула сухие губы.
— То есть ты и твои дружки расправитесь со мной?
— Нет-нет, — Эрик вдруг наклонился к моему виску; его сверкающие каким-то диким огнем глаза были устремлены на бешено рвущегося вперед Джейка. — Только ты и я, — шепнул он. — Даю тебе мое слово.
Потасовка позади нас уже набирала обороты.
— Подумай об этом, — бросил он, потому что с третьего этажа уже бежала вниз взмыленная мисс Фостер.