Сэр Брайан набросил ей на плечи ее плащ, взял за руку выше локтя и подтолкнул к ожидающим их лошадям.

– Пойдемте, – сказал он. – Нам пора уезжать.

Арианна положила руку на круп белой кобылы, к которой ее повел Брайан.

– Почему лошадей три?

– Это чтобы люди, которые охотятся за вашими мальчиками, думали, что им нужно выбирать из трех путей. Тогда им придется разделиться на три группы, чтобы преследовать всех нас. – Он посмотрел на Арианну. – У вас хватит сил скакать верхом?

Арианна кивнула, очень надеясь, что не обманывает себя. Сейчас ей меньше всего на свете хотелось садиться на лошадь и скакать во весь опор, сбивая врагов со следа и уводя часть из них подальше от путей, которыми поехали мальчики. Ей хотелось вымыться, переодеться в чистое, поесть и лечь в мягкую постель. Более того, ей хотелось, чтобы можно было перестать быть сильной, молча терпеть страх, боль и усталость. Как бы это было приятно, думала она, садясь в седло, если бы можно было просто упасть на землю и перестать бороться, предаться жалости к себе, может быть, даже немного поплакать, как ребенок, громко и некрасиво.

Брайан сел на коня и проверил, хорошо ли привязаны поводья третьей лошади. На нее нагрузили несколько мешков, чтобы не было заметно, что лошадь без седока. Потом он посмотрел на леди Арианну, которая в это время плотнее закутывалась в плащ. По ее виду было не похоже, что она в состоянии долго продержаться в седле, но Брайан подозревал, что у этой женщины твердый как сталь стержень. Главное, чтобы она смогла продержаться несколько часов. Брайан ударил коня и пустил его галопом, ловя себя на мысли, что хотел бы иметь возможность обеспечить ей хоть какое-то удобство, когда они остановятся на ночлег.

После часа быстрой скачки Брайан немного придержал коня. Тропа, по которой они ехали, была достаточно широкой, чтобы Арианна могла держаться рядом. Он несколько раз замечал, что она оглядывается.

– Им нужно время, чтобы добраться до того места, откуда мы ушли, а потом, когда они увидят, что следы уходят в трех разных направлениях, – еще сколько-то, чтобы решить, что делать. Так что это их немного задержит. К тому же они не будут скакать всю дорогу с такой скоростью, как мы. Местность им незнакома, и нужно внимательно следить, чтобы не сбиться с нашего следа. И они же не захотят загнать лошадей до смерти, если у них вообще есть лошади.

– Я думаю, они привезли лошадей, – сказала Арианна. – У них очень большой корабль, намного больше, чем корабль капитана Тилле. И вряд ли они планировали гнаться за мной и мальчиками пешком, если бы оказалось, что мы не утонули, а спаслись. Должно быть, ваш человек, Саймон, ушел до того, как они успели перевезти лошадей на берег.

– Это займет еще больше времени. Тем лучше для нас.

– Верно. Возможно, Дево и Амиэль даже не позволят перевозить на берег лошадей, пока не будут знать точно, утонули мы или им придется за нами гнаться. Это же непростое дело, перевезти лошадей. Сначала они будут искать на берегу наши тела. – Арианна поморщилась. – Когда они увидят тела, которые нам пришлось оставить, они поймут, что Мишель и Аделар выжили. Как жаль, что эти несчастные останутся непохороненными.

– Это не ваша вина. И вряд ли эти люди, которые охотятся за вами троими, повели бы себя любезно, услышав от нас, что мы вас не отдадим, так что хорошо, что мы не стали их дожидаться.

Арианна вздохнула и потерла лоб, но это, конечно, не помогло унять пульсирующую головную боль.

– Согласна. Поэтому я и перестала искать чьей-нибудь помощи. И еще потому, что семья Клода отказывается поверить, что Амиэль делает нечто дурное. Они не допускают даже мысли, что он может связаться с Дево.

– Кто такой этот Амиэль?

– Брат моего мужа.

– Вот как. Значит, мальчики унаследовали нечто, чем хочет завладеть он.

Арианна бы очень хотела, чтобы ей не пришлось ничего объяснять, но объяснения были необходимы. А для нее это означало открыть свой позор и унижение. К сожалению, этот человек заслуживал, чтобы она ответила на его вопросы, более того, они могли ему пригодиться, чтобы лучше защитить ее и мальчиков. Арианна многому научилась у своей семьи, был у нее и собственный опыт: как-никак она управляла владениями Клода, пока тот развлекался с другой женщиной, – и она знала, что иногда даже малейшая крупица информации может решить вопрос жизни и смерти.

– В настоящее время мальчики – наследники моего мужа.

– В настоящее время? Я думал, они потому его наследники, что он уже был женат до того, как женился на вас.

– Был. И оставался женатым, даже когда произносил брачные обеты, вступая в брак со мной. – Арианна почувствовала, что краснеет от смущения, но она была этому почти рада: жар на щеках отчасти вытеснил холод, сковавший ее тело. – Никто не знал, что примерно за шесть лет до женитьбы на мне он женился на девушке из деревни. В первом браке у Клода родилось двое детей, и он этот брак так и не аннулировал. Он говорил всем, что Мари-Анн его любовница, а воспитывать мальчиков заставил меня. Я знала, что это его сыновья, но думала, что они просто бастарды, которых он хотел подготовить к лучшей жизни.

Брайан сдержал ругательство, вертевшееся на языке. Можно только догадываться, какое унижение пережила эта женщина. Он хорошо помнил гнев и горечь жен его отца по поводу его неверности. А этой женщине пришлось узнать, что она даже не жена, как она думала, а любовница. Должно быть, для нее это было очень тяжелым ударом.

Потом он подумал о том, как она обращалась с двумя мальчиками, которых в эту самую минуту его родственники везут в безопасное место. Брайан ясно видел, что она их любит, и они ее тоже. И это говорило о женщине многое. Она не вымещала свой гнев и обиду на мальчиках. Среди его знакомых женщин мало бы нашлось таких, которые были бы добры к детям жестоко предавшего их мужчины.

– И все же вы по-прежнему называете себя леди Люсетт?

– Отказаться от этого имени означало бы опозорить обе семьи. Я могу злиться на Клода за обман, но теперь он мертв, и его жена тоже. Думаю, Клода убил его родной брат. А его семья? Да, они не прислушались к моим предостережениям, и это едва не стоило мальчикам жизни, но они все еще оплакивают потерю старшего сына и до сих пор не оправились от того, как он всех обманул. Моя семья не имеет к этому никакого отношения, они просто предложили мне в мужья человека, которого считали прекрасной партией. Если ложь Клода станет известна, это никому не принесет пользы, а только навлечет позор на людей, которые не сделали ничего дурного.

– Включая вас и тех парнишек.

– Да, включая нас. Я хотела от его родных только одного: чтобы, если они собираются лишить мальчиков наследства, они подарили им дом здесь и оставили их на мое попечение. Потом я бы уехала, предоставив Люсеттам разбираться с враньем Клода, и привезла бы мальчиков сюда. Теперь я понимаю, с моей стороны было наивно хотя бы на мгновение поверить, что они успокоятся и решат, что мальчики не представляют для них угрозы.

– Ваш Клод был трусом?

– Почему вы так говорите?

– Ему не хватило духу сказать своим родным правду. Наверное, он боялся, что если станет известно, что он женился на женщине, которую его семья ни за что бы не одобрила, его лишат наследства. Вместо того чтобы бороться за свой брак, за своих сыновей, он соврал и втянул в свою жизнь вас, не подумав, как это на вас отразится. И вы были правы, что привезли мальчиков в Шотландию. Здесь они найдут защиту, которая им так нужна.

Слова Брайана, сказанные почти бесстрастным тоном, были похожи на клятву, но ответить Арианна не успела, потому что он пустил своего коня галопом. Она поспешила за ним, подгоняя кобылу. Это было нелегко, но она старалась не обращать внимания на усталость и боль во всем теле. Арианна просто молилась, чтобы им недолго осталось ехать до тех пор, когда Брайан сочтет безопасным остановиться на отдых. Она задумалась о его словах о ее покойном муже – и была вынуждена согласиться. Клод действительно был трусом, слишком бесхребетным, чтобы открыто и честно настоять на том, чего хотел. К тому же он был эгоистом, думал только о себе. Теперь Арианне было стыдно вспоминать, сколько стараний она прилагала, чтобы их брак стал успешным, – до того, как узнала о существовании Мари-Анн. Арианна тогда считала ее любовницей Клода. Когда же она узнала, что Мари-Анн была его настоящей женой, она на некоторое время даже испытала облегчение от того, что не воплотила в жизнь свои грандиозные планы, как увести мужа от любовницы. Сейчас Арианна мечтала только о том, чтобы прошло или хотя бы уменьшилось горькое чувство собственной неудачи, не покидающее ее до сих пор. В действительности она не потерпела неудачу, ведь у нее никогда и не было шансов на успех. Это Клод подвел всех и продолжал подводить даже после смерти. Это он должен был защищать своих сыновей и бороться за их жизнь, а не женщина, которую он предал и которой лгал. Арианна устремила взгляд на широкую спину сэра Брайана и пообещала себе, что эту битву она выиграет. А еще она дала себе слово, что никогда больше не будет такой доверчивой и наивной.