— Вот видишь, — сказал Карелин своему молодому спутнику, указывая на карту. — Предание говорило правду. Цилиндр найден именно в лесу.

— Это лес молодой, — ответил Анвер. — Посажен после войны.

Ехали ровно два часа.

Лес оказался действительно молодым, но достаточно густым, и найти Никитина удалось только с помощью переклички гудками машин.

Кичёв и Котов со своими напарниками были уже здесь.

— Вот он наконец! — сказал Никитин указывая на небольшое возвышение, на котором росли молодые березы.

Холмик выглядел обыкновенным, часто встречающимся в лесах, пригорком. Ничто не указывало, что это древний курган. Карелин подумал, что ни он сам, ни Котов никогда не заподозрили бы ничего и могли пройти мимо. Угадать в пригорке курган мог только опытный археолог.

— Здесь был очень старый лес, — сказал Кичёв. — Несколько раз он горел. Последние пожары произошли в конце девятнадцатого века и во время сталинградских боев, когда он и сгорел целиком. Думаю, что товарищу Никитину удалось найти искомое.

— Мне тоже так кажется, — скромно сказал Никитин, но его глаза радостно блестели. Видимо, он был убежден в успехе. — Вот, смотрите!

Он показал на свежую яму. В ее глубине виднелось что-то гладкое и блестящее.

— «Искатель» почуял металл, но не смог определить его. Это и заставило меня вызвать вас всех, раньше чем мы вырыли яму. Неизвестный металл не может быть не чем иным, кроме как цилиндром пришельцев.

— Да, вы правы, — сказал Кичёв, и его всегда невозмутимо спокойный голос дрогнул от волнения.

Взволнованы были все восемь человек.

Они знали, что новейшие искатели, бывшие в их распоряжении, точно определяли любой металл, известный науке.

А ЧТО ДАЛЬШЕ?

Нетерпеливое любопытство было столь велико, что они никого не позвали на помощь, а сами, используя вездеходы, выкорчевали деревья и разрыли весь курган, работая как одержимые.

Опустив наконец лопаты, они переглянулись, недоумевая, как удалось им столь быстро, ввосьмером, произвести такую трудоемкую операцию.

Лучи заходящего солнца, пробиваясь через листву, окрасили «машину времени» в розовый цвет. Она стояла перед ними, загадочная, непонятная» непостижимая и безмолвная.

Что там внутри?..

Карелин неожиданно рассмеялся.

— Словно дети, — сказал он, пожимая плечами. — Как будто нельзя было сделать это завтра и без всякой спешки.

— Замечание верное, но немного запоздало, — отозвался Василий Васильевич, опускаясь на траву и тяжело дыша. — Кто из вас способен отправиться сейчас в город?

— Я, — вызвался Котов. — Но разве мы все не вернемся сегодня в город?

— Если вы спрашиваете меня, — ответил Кичёв, — то я предпочитаю остаться здесь. — Он помолчал и прибавил: — Кто знает…

И хотя фраза осталась неоконченной, все сразу поняли, что он хочет сказать.

— Я тоже останусь, — сказал Никитин.

— И я, — присоединился Карелин.

— В таком случае, я съезжу и вернусь, — сказал Котов.

— Нет! — Кичёв достал блокнот и перо. — Вы отправите телеграммы, а утром встретите на аэродроме тех, кого я вызываю. И покажете им дорогу.

— Значит, мне ехать в Волгоград?

— Конечно!

Котов и его напарник уехали.

— Мы отлично отдохнем в машинах, — сказал Василий Васильевич. — Но спать придется по очереди. Нас шестеро.

— Сомнительно все же, — заметил Карелин.

— Да, разумеется. Но я никогда не прощу себе, если мы проспим их выход. Это может случиться в любую минуту. И никто нам этого не простит. С сегодняшнего дня цилиндр всегда будет находиться под наблюдением.

— Годами? — спросил Анвер.

— Годами, десятилетиями, столетиями. Столько, сколько потребуется.

— Ну что ж, — весело сказал Никитин. — Давайте ужинать. Не знаю, как вы, а я голоден.

— Забавно получилось бы, — сказал Карелин, когда недалеко от цилиндра запылал костер и все шестеро уселись у огня, — если бы пришельцы именно сейчас вышли из цилиндра. Сидят люди у костра, как в доисторические времена. В первую минуту они могут подумать, что попали к дикарям. — Никто не поддержал его шутку. — Мне одно непонятно, — продолжал Николай Тихонович, — как могла эта машина очутиться в России?

— Разгадку следует искать, исходя из твоей же гипотезы, — отозвался Кичёв. — Этот цилиндр не только машина времени, но и пространства.

— Моя гипотеза пока не может дать объяснения.

— А ты считаешь ее законченной?

— Нет, конечно.

— В том-то и дело!

— Николай Тихонович, — попросил Анвер, — расскажите нам о вашей гипотезе. Я и мои товарищи слышали о ней, но пока нам не все понятно.

— Верно, рассказывайте! — сказал Никитин. — Мне тоже интересно.

Карелин не заставил себя упрашивать. Когда он закончил, Анвер сказал задумчиво:

— Если этот цилиндр тот же, который был в Атлантиде, и перенесся сюда потому, что Атлантида погибла, то можно допустить, что это место также не окончательное. Сами пришельцы, или управляющие цилиндром автоматы, могут перенести его куда-нибудь еще. Что произойдет, если именно сейчас заработает машина пространства?

— Для нас? — спросил Карелин. — Ничего, кроме того, что цилиндр внезапно исчезнет. Если еще можно допустить, что он, двигаясь во времени, виден нам, то, перейдя в нулевое пространство, мгновенно станет невидимым.

— Так-так, — сказал Никитин. — Приедут завтра вызванные нами ученые, а цилиндра нет. В хорошеньком положении мы окажемся.

Все рассмеялись.

— Мы напрасно не взяли с собой фотоаппарата, — серьезно продолжал Никитин. — А вдруг и в самом деле он исчезнет. Какие приборы и автоматы охраняют машину, мы не знаем. Может быть, мы, отрыв цилиндр из земли, сами привели в действие эти приборы. Может быть, выйти из него пришельцы могут только тогда, когда кругом никого нет?

— Будем надеяться, что этого не случится.

— Я могу съездить за аппаратом, — предложил Анвер.

— Теперь уже поздно, — сказал Кичёв. — Чему быть, того не миновать. Кто дежурит первым?

— Дежурить будем мы, — сказал Анвер от имени двух своих товарищей. — А вы спите до утра. И не спорьте, товарищ Кичёв. Завтра вам нужна будет свежая голова.

Находка вызвала огромный интерес у историков и произвела настоящую сенсацию.

Цилиндр из никому не известного металла, найденный внутри кургана, относящегося к тринадцатому веку, — это не могло не заинтересовать всех. А когда были опубликованы рукопись Даира, монгольское предание и гипотеза Карелина, мир охватило волнение. Впервые люди Земли столкнулись с тем, что можно было считать доказательством посещения планеты пришельцами из иного мира. Машина времени из абстрактного понятия внезапно превратилась в реальность.

Впрочем, в том, что это именно машина времени, многие сильно сомневались. Слишком живучи были представления о такой машине как о конструкции невидимой и неощутимой, когда она находится «в движении». Начало этому представлению было положено еще фантазией Уэллса. Но и ученые, работавшие в области теории «нулевых» измерений, не могли себе представить, чтобы одна и та же конструкция была неподвижна снаружи и в то же время двигалась по времени внутри.

— Никакой машины времени там нет, — говорили сомневающиеся. — Это просто капсула с материалами о пришельцах.

Те, кто придерживался такого мнения, не верили ни рукописи Даира, ни монгольскому преданию, считая их случайно совпавшими по содержанию сказками.

Но в том, что цилиндр имеет не земное происхождение, не сомневался никто. В этом невозможно было сомневаться. Такого металла на Земле не существовало сейчас и, конечно, не могло существовать в прошлом.

Попытка получить хоть крупицу этого металла для лабораторного исследования окончилась неудачей. Анализ на месте также ни к чему не привел. Стало только ясно, что никакие вещества не действуют на загадочный материал и не вступают с ним в химическую реакцию. Сильнейшие кислоты не оставляли следов на гладкой поверхности.