Успокоиться я смогла только к тому моменту, когда карета, покачнувшись, остановилась у башни королевских дознавателей. Несмотря на бурю, площадь кишела каретами и пешеходами.

– Благодарю, – высунувшись наружу, я обратилась к кучеру и подкинула монетку.

Гном ловко ее поймал и на несколько секунд даже снял зачарованную шляпу в жесте благодарности. Парочка больших капель щелкнули его по лысой макушке. Но кучера это, кажется, не смутило.

А я уже выскочила из экипажа и, перепрыгивая через лужи, поспешила в башню.

Джереми Тейт ждал меня в своем кабинете, о чем я узнала на первом этаже у стоек. При этом меня передернуло от страха, когда взгляд упал на столешницу, которую, казалось, не так давно один фавн оторвал с корнем.

Может, потому я не стала ждать подъемника, а белкой взлетела по лестнице и, запыхавшаяся, вошла в кабинет главного дознавателя.

– Похвально, что вы так спешите к нам, – поддел колдун, когда я открыла дверь после первого же стука, не дожидаясь ответа. И буквально ввалилась внутрь, не найдя сопротивления двери, которая и закрыта-то не была.

– Рада, что вас это радует, – отозвалась я, выпрямившись и одернув плащ. – Но надеюсь, что в следующий раз вы попытаетесь предупредить меня заранее о необходимости явиться. Мистер Тейт, я все еще практикантка и мне нужно проработать год без нареканий.

– Мисс Крамер, если вы поможете нам раскрыть это дело, я, так уж и быть, смогу повлиять на закрытие вашей практики, – с усмешкой произнес мужчина и жестом предложил войти.

Вот после этих слов у меня пропал весь запал огрызаться. И я закрыла дверь.

– Отлично, – Джереми Тейт возвышался надо мной, положив руки на столешницу. – Начну с того, мисс Крамер, что мистер Оти пойман и сейчас находится в королевской темнице. Он обвиняется в нападении, нанесении тяжкого вреда и причинении магических убытков.

– То есть не в убийстве, – процедила я, замерев на месте.

– Для подобного обвинения нужно тело, – ответил мужчина. – Но, если вы сможете выступить в суде, возможно, суд учтет ваше пожелание отправить обвиняемого на виселицу.

Уф…

– Давайте вернемся к этому вопросу потом, – попросила я, отряхнув головой. – Я рада, что его поймали. Сообщите мне потом дату суда.

– Конечно, мисс Крамер, – кивнул главный королевский дознаватель. – А теперь, когда мы разобрались с тем, что не связано с убийствами людей, перейдем к главному.

– Какие успехи? – я моментально сосредоточилась. – Это как-то связано с убийством мисс Вархарски?

– Боюсь, что да, – колдун протянул мне стопку бумаг. – И в этот раз нам даже удалось договориться с нашими коллегами и забрать тело убитой.

– Ния Берол, – вслух прочитала я. – Человек. Тридцать два года, замужем, двое детей. Работала третьим библиотекарем… Какой кошмар!

Я отвернулась от записей, будто это могло изменить реальность. А перед внутренним взором замелькали ужасные картины из прошлого. Моего прошлого. И так жаль мне стало детей этой несчастной…

Ровно такое же чувство должно было тронуть сердце другого дознавателя в тот момент, когда он читал другое имя в графе «дети» десять лет назад – мое имя.

Но, видимо, не тронуло.

– Мы должны поймать эту гадину любым способом, – процедила я сквозь зубы, сжимая листы с такой силой, что они помялись.

– Вы мне для этого тут и нужны, мисс Крамер, – без каких-либо эмоций отозвался колдун и кивком попросил дочитать. – Наши специалисты нашли повреждения, которые привели к смерти. И теперь я понимаю, почему люди сразу сказали, что виноваты магические создания.

– У вас есть подтверждение того, что мисс Вархарски получила такие же травм?.. – я запнулась на полуслове, найдя тот абзац, где указывалась причина смерти.

Помимо нескольких ушибов, ссадин и синяков…

– Иссушение? – выдохнула я, недоверчиво глядя на перечень причин. – Вы хотите сказать?..

– Кто-то из вампиров утратил контроль, – кивнул Джереми. – И, если вы не против, мисс Крамер, нам не мешало бы разобраться, кто именно.

Главa 18

– Даже подумать не могла, что в столице сто-о-олько вампиров, – простонала я.

Вот и кто меня за язык тянул?! Ведь просили только помочь с проведением допросов, но мне этого показалось мало. Хотелось же как можно скорее найти преступника, остановить череду убийств. Ведь если это кто-то из утративших контроль, он не остановится просто так. Вот я и вызвалась помочь составить список подозреваемых.

Да только не оценила масштабов работы.

Джереми Тейт не стал отказывать. Может, потому, что, когда я это предлагала, у меня светились глаза. А может, из-за того, что пока это дело расследовало слишком мало дознавателей.

Но вскоре и это должно измениться. Ведь убийство людей вампиром стоит раскрыть как можно скорее. Пока общественности не стало известно о нарушении пакта между магическими и немагическими созданиями.

– Мисс Крамер, я вас тут не держу, – шурша бумагами, отозвался колдун.

– Я сама себя тут держу, – вздохнула я в ответ, бросив взгляд в сторону окна, за которым уже расцвела глубокая ночь. Но этого было не видно из-за тяжелых туч. Дождь прекратился, но ветер бил о стекла с такой силой, что те вздрагивали и звенели.

Списки вампиров столицы действительно казались огромными. А ведь в этом нет ничего странного, однако о таком не задумываешься, пока не начинаешь расследовать убийства или не становишься, как и они, ночной тварью.

Я же ночами предпочитала спать. Потому и не подозревала, насколько велика община кровососущих.

– Эти отпадают, – произнесла я, отодвигая от себя высоченную стопку досье. – Алиби.

И мысленно поблагодарила тех, кто успел собрать по всем вампирам хоть какую-то информацию. Подтвержденное алиби уже много значит.

– Этих не было в столице, – отозвался колдун, пододвигая еще одну стопку. – По крайней мере, так значится в документах. Но их мы тоже должны будем проверить, на всякий случай.

– Эти значатся погибшими, – пробормотала я, откладывая еще несколько листов.

– А эти переехали из столицы еще в прошлом году, – Джереми добавил листы.

– Эти вне подозрений? – удивилась я, отыскав несколько страниц с определенной красной печатью.

– Дознаватели, – лишь мазнув взглядом по отметке, объяснил глава королевских. – Обо всех их перемещениях известно. Будь это кто-то из наших, мы бы заметили их странное поведение.

– А если это не потеря контроля, а вызов? – высказала я совершенно безумную теорию, посмотрев на мужчину.

Джереми замер, впившись в меня взглядом. Лицо колдуна окаменело.

– Если кто-то из магического сообщества решил бросить вызов правилам, нам конец.

У меня мурашки поползли по рукам. И это было не дурное предчувствие. А реакция на слова одного из самых влиятельных колдунов столицы.

– Тогда для начала остановимся на тех, кто под полным подозрением, – сглотнув вязкую слюну, проговорила я, выдвинув вперед выбранные досье. Мистер Тейт через мгновение положил поверх еще несколько листов. – Итого почти пятьдесят вампиров. Я не переживу, если всех будем допрашивать одного за другим.

Мистер Тейт только бровь вскинул:

– Такого даже я не переживу. Потому с завтрашнего дня штаб расширяется. У нас будет больше дознавателей в этом расследовании.

Я замерла всего на мгновение, а потом медленно произнесла:

– Но мы можем получить ответы на некоторые свои вопросы без сложностей.

– Что вы имеете в виду, мисс Крамер? – глава, кажется, заинтересовался моими словами.

– Неужели у королевских дознавателей нет некроманта? – недоверчиво покачала я головой. – Да, это большая редкость, но я полагала, что в штате королевских один да найдется. А у нас есть тело последней убитой. Можно призвать ее дух и прояснить хотя бы часть случившегося. Если уж обычные допросы на в силах пролить свет.

– Некромант есть, – подтвердил мою догадку мужчина. – Вот только одна незадача. Вы знаете, как работает ритуал призыва души, мисс Крамер? И почему он, в общем-то, запрещен?