— Я смогу отвезти сына сама. — Марта решительно перекинула ремешок сумки через плечо и взяла ключи.

Доктор открыл было рот, но тут раздался другой голос:

— Я отвезу вас.

Марти обернулась. В дверях медицинского фургончика стоял, скрестив руки на крепкой, широкой груди, ковбой. Неужели это тот самый рыцарь в сверкающих доспехах, готовый уничтожить ее проблемы так же легко, как и вражескую армию, осаждающую замок? Нет, это всего лишь ковбой. И слишком красивый в придачу, что только добавит проблем.

Черная стетсоновская шляпа была небрежно надвинута на лоб. Но вот он сделал шаг вперед, и свет упал на его лицо, показавшееся Марти смутно знакомым. Яркие синие глаза приковали ее внимание, а пристальный взгляд заставил инстинктивно напрячься. Она узнала его: это был тот самый мужчина, который провожал Коли на арену.

Но прежде чем она успела произнести хотя бы слово, ее сын потянулся навстречу этому человеку с таким нетерпением, как он тянулся только к бутылочке с молоком, когда был младенцем.

— Папа!

Марта тронула его за плечо.

— Нет, Кода, папы здесь нет. Лицо ковбоя напряглось, он решительно пересек комнату.

— Неужто сам Джо Ролинз? — воскликнул доктор.

Где-то она слышала это имя. Видимо, от Флинта: еще один сердцеед, знаменитый своими победами на родео и длинной цепью разбитых женских судеб.

— Давненько тебя не было видно. — Доктор протянул руку Джо.

— Привет, док, — усмехнувшись и крепко пожав ему руку, произнес Джо Ролинз. — Ты хорошо осмотрел этого парнишку?

— Конечно. Это твой? — Доктор взглянул на него поверх очков.

Джо покачал головой и повернулся, чтобы взглянуть на мальчугана.

— Ну, как дела, ковбой? — мягко, с наигранной легкостью спросил Джо.

— Я упал. — В голосе Кода послышалось отчаяние.

— Конечно. Но это было самое лучшее падение за день. Все зрители только и говорят о твоей ловкости.

— Правда? — спросил Коди. Джо кивнул.

— У меня очень сильно болит голова. — Голос Коди жалобно дрогнул, и Марта снова охватила тревога.

— Так всегда бывает, — ответил Джо. — Это пройдет.

Желая прекратить разговор сына с ковбоем, Марта бережно провела ладонью по руке сына, привлекая внимание.

— Ты можешь сесть?

Едва качнув головой, Кода со слезами произнес:

— Меня тошнит.

— Это нормально, — сказал доктор Марта. — Возможно, у него легкое сотрясение мозга. Понаблюдайте, не начнется ли рвота. Лучше будет, если Джо отвезет вас в больницу. Ему можно доверять.

Джо кивнул и, не дожидаясь ее разрешения, подхватил Кода на руки.

— Ну, пойдем. Мой фургон недалеко отсюда. — И, обернувшись, добавил:

— Спасибо, док.

— Эй! — воскликнула Марта, схватив в охапку их пальто и свою сумочку и вприпрыжку догоняя их. — Что вы делаете?

— Собираюсь отвезти вас в больницу.

— Послушайте, — она наклонилась за упавшей перчаткой, — я не знаю, кто вы, но…

— Мама! — Ее прервал голос сына. Ручонка его обнимала шею Джо.

— Что, милый? Мама здесь.

— Не ругайся на папу.

— На папу?! — Взгляд ее встретился с не менее озадаченным взглядом Джо. — Почему он думает, что вы его отец?

Губы его сжались в одну тонкую полоску. — Я не знаю. — Затем он кивнул на потрепанный фургон блеклого красного цвета. — Забирайтесь.

На этот раз Марта не стала ничего спрашивать. Слезы сына и его странное поведение напугали ее. Она забралась в кабину, и Джо осторожно посадил мальчика ей на колени.

— Вы можете довезти нас до больницы и оставить там. Вам вовсе не обязательно дожидаться, — пробормотала она.

Но Джо не смог заставить себя уехать. Он то и дело смотрел то на часы, то на двойные двери, за которыми исчезли Марта Томас и ее маленький сын, растворясь в суете и суматохе приемного отделения. Ковбой примостился было на краешке пластикового кресла, но тут же вскочил и принялся беспокойно мерить шагами вестибюль.

Скрип дверей привлек его внимание, и он резко остановился. Из дверей выбежала Марта Томас и, быстро оглядевшись, сразу же направилась к длинному ряду телефонов-автоматов. Раскрыв сумочку, она начала что-то лихорадочно в ней искать. Фигурка у нее была удивительно миниатюрной и хрупкой. Черные джинсы еще больше подчеркивали узкую талию и длинные, стройные ноги.

Джо подошел к ней, зажав между пальцами монету, и спросил:

— Вам нужна монетка?

Она вздрогнула и, прижав сумочку к груди, посмотрела на него.

— Вы все еще здесь!

Он не смог понять, что означает выражение в ее широко раскрытых глазах: радость, раздражение или просто удивление при виде него.

Она распрямилась, достав наконец монету из кошелька.

— Спасибо, я уже нашла.

Ковбой пожал плечами и решил: ей хочется, чтобы он отсюда уехал. И все же он не мог это сделать. Смущенно теребя в руках свою шляпу, Джо задал вопрос, который терзал его все это время:

— Что с Коли?

— Слава Богу, все обошлось. Ему нужно лишь отдохнуть пару дней. — Она опустила монетку в щель автомата.

— У него сотрясение мозга?

— Легкое. — Набрав номер, она прижала трубку к уху и после минуты напряженного ожидания раздраженно швырнула ее на место.

— Никого нет дома? — поинтересовался он. Она повернулась к нему, отбросив назад рукой волосы.

— Послушайте, я вам очень благодарна за помощь. Вы были добры к Коди. — Тон ее несколько смягчился. — Спасибо вам за это. Но вы вовсе не обязаны нас ждать.

— Его оставляют здесь на ночь?

— Нет. Я могу забрать его домой. Он потер подбородок, царапая ногтем щетину.

— Тогда поехали.

Она изумленно уставилась на него.

— Но почему вы все это делаете? Ведь вы не знаете ни меня, ни моего сына. Почему вы нам помогаете?

Он понятия не имел, что на это ответить.

Единственное, что он понимал: он не может, по крайней мере сейчас, просто взять и уйти.

— Я знаю вашего мужа.

Ее лицо напряглось, а глаза подозрительно сузились. Она уточнила:

— Бывшего мужа.

Вот как. Зря он упомянул о Флинте.

Марти скрестила руки на груди.

— Значит, ваша трогательная забота всего лишь дань этому дурацкому кодексу ковбоя?

— Нет. Я не уверен, что сделал бы хоть что-нибудь лично для вашего бывшего мужа. Марти усмехнулась:

— Да, похоже, вы с ним действительно знакомы. — Она засунула руки в карманы и опустила голову. — Ну что ж, спасибо вам за помощь, Джо, огромное спасибо. Но вы и так уже сделали слишком много для нас. Я позвоню друзьям, и нас заберут.

— Но в этом нет нужды. Я все равно здесь. Зачем будить кого-то среди ночи? — Он прочел неуверенность в ее глазах и постарался развеять ее сомнения. — Мне от вас ничего не нужно.

— Тогда почему?

— Я чувствую себя ответственным за вас, — признался он ей. И продолжил сбивчиво:

— Понимаете, ведь это я посадил его на ту проклятую овцу. И это я допустил, что Коди упал. Я должен был быть там раньше. Может быть, я смог бы тогда…

Я должен был быть там раньше. Эти слова снова и снова вертелись у него в голове и вызывали в памяти то, что, как он думал, уже навеки похоронено. Сколько уже раз он мучил себя этими словами? Чувство вины сжало ему грудь, легкие не в силах были протолкнуть даже маленький глоток воздуха. Он должен был быть там пять лет назад. Должен был.

— Видите ли, я и сам не знаю, почему, — продолжил он. — Ваш сынок славный малыш. Я надеялся, что смогу помочь. Я считал, что люди просто должны помогать друг другу. Похоже, я ошибался. — Он надел шляпу. — Что ж, раз вы хотите, чтобы я ушел, прощайте.

Марта ошеломленно смотрела в спину гордому ковбою. Горячая волна стыда окатила ее. Господи, как не стыдно так обращаться с человеком! Она не удосужилась даже как следует поблагодарить его, а ведь он привез их сюда и сейчас снова предложил помощь. Вспомни, сказала она себе, когда последний раз тебе что-нибудь предлагали.

— Мистер Ролинз! — позвала она внезапно охрипшим голосом. — Джо?

Он обернулся. Взгляд его глубоких синих глаз, казалось, проникал сквозь те барьеры, которые она воздвигла. Он смотрел на нее молча, неподвижный и терпеливый, как охотник в засаде.