Намеренно избегавший даже появляться здесь, Кейл не переставал удивляться архитектурному разнообразию храмов. Некоторые были построены из гранита, какие-то из известняка, а другие были кирпичными. Каждый отличался от других по устройству — тут купол, там башня, здесь простая кубическая коробка. И тем не менее, Кейл вынужденно признал, что подобный архитектурный диссонанс нес в себе особую символическую красоту — храмы различных богов сосуществовали в мире на Бульваре Храмов. Если бы в тайном мире Селгаунта царило такое же взаимопонимание.

У дверей многих храмов уже скопились верующие, готовясь к утренним службам. Монахи и жрецы встречали их при входе. Облака ароматного дыма выплывали из дверей, рассеиваясь на холоде.

Кейл заметил, что по улице лишь изредка проезжали экипажи, и большинство верующих у входов носили одежду простолюдинов. Он ничего иного и не ждал. Аристократия в основном устраивала часовни в своих особняках, и когда необходимо благородные покупали доступ к высшему жрецу. В Селгаунте за деньги можно было купить благословление с такой же легкостью, что и хлеб.

Печально покачав головой, Кейл следовал за Брелгином.

Когда их глазам открылись гладкие мраморные стены храма Денейра, харпер резко повернул туда. За ним направился и Кейл, чье беспокойство о судьбе друга все росло.

Построенный из плит серого гранита и зеленого мрамора — и то, и другое привезенное с величественных Громовых пиков в двадцати милях к северу — двухэтажный, угловатый храм Божественного Писца был обращен к улице. Несмотря на приглашающую лестницу и прекрасный портик с колоннами, снаружи не ждали разрешения верующие.

Ничего удивительного, подумал Кейл. Частью его обучения языкам в Ночных Масках были уроки у мага, поклонявшегося Денейру, полуслепого ученого Тивиса, говорившего на стольких языках, сколько Кейлу было лет. От Тивиса он узнал, что служение Божественному Писцу влечет больше ученых, а не простых людей.

Мраморный фриз на верху стены был испещрен молитвами к Денейру, и некоторые языки Кейл не смог даже распознать. Две мраморные статуи, обе изображавшие старца в раздумьях склонившегося над открытым томом, обрамляли закрытые двойные двери. Над дверями была написана фраза на общем: “Сохранение знаний есть служение смертным и богам”. Брелгин поднялся по ступеням, распахнул двери и вошел внутрь. Следом Кейл.

Два храма, в которых побывал Эревис Кейл, были уставлены скамьями, снабжены чашей для подношений, кафедрой и алтарем. Насколько он мог судить, здесь ничего такого не наблюдалось. Само это место куда больше напоминало библиотеку, чем церковь. В выстланной коврами комнате на столах были разложены бумаги, свитки, чернильницы и раскрытые книги. У дальней стены расположились заполненные томами шкафы. Канделябры и три горящих очага давали тепло и свет для чтения. Зал пропах чернилами, кожей и листьями аллората, используемыми писцами и учеными для предохранения бумаги.

Никто из небольшой кучки верующих, погруженных в изучение древней мудрости за столами, даже не поднял голову, когда Кейл и Брелгин вошли.

Аколит в плаще с диагональными черными и белыми полосами, прочистил горло и улыбнулся им со своего места за столом прямо у дверей.

“Вам нужны места, сэры?” вежливо спросил он.

“Нет, благодарю вас”, Брелгин был столь же почтителен. “Мы хотели бы встретиться кое с кем”. Он улыбнулся аколиту, и они прошли дальше.

Пока они пробирались в лабиринте столов и читающих, Кейл тихо заметил, “это не похоже ни на один известный мне храм”.

Брелгин фыркнул, будто удивленный, что Кейл вообще мог бывать в храмах.

“Это не сама церковь, Кейл. Просто библиотека. Денейранцы открыли ее для всех желающих, и берут не больше, чем может позволить себе посетитель”.

Кейл одобрительно кивнул. Будь обстоятельства иными, он с превеликой радостью воспользовался бы возможностью. Это место напоминало ему библиотеку Тамалона в Стормвезер.

Вслед за Брелгином он прошел комнату к рядам высоких шкафов у стены. Здесь они обнаружили жрицу средних лет, одетую в бирюзовую мантию. Она склонилась над старинной книгой, бормоча что-то под нос, и изредка принимаясь лихорадочно строчить на другом куске пергамента. Кейл и Брелгин стояли перед ней несколько мгновений, прежде чем она наконец заметила их и подняла глаза.

Красивая женщина, с короткими светлыми волосами, волевой линией рта и морщинками собравшимися у глаз, она оглядела их и вопросительно подняла брови. Коротко поклонившись, Брелгин указал на Кейла и шепотом произнес, “Жрец-библиотекарь Элейна, это Эревис Кейл”.

Отложив в сторону перо, она с достоинством поднялась и серьезно кивнула Кейлу. “Добро пожаловать, мистер Кейл”.

“Жрица”.

“Жрец, мистер Кейл. Наши звания одинаковы, безотносительно к полу”.

Кейл поклонился. “Прошу прощения”.

Брелгин продолжил. “Приношу свои извинения за вторжение, мы прерываем ваши занятия Жрец-библиотекарь, но мистер Кейл хотел увидеть Джака. Он…” Брелгин покосился в его сторону, “друг”.

Удивленный признанием Брелгина, равно как и мягкостью его тона, Кейл благодарно кивнул ему.

Жрец-библиотекарь Элейна улыбнулась, глядя сквозь Кейла. “Конечно друг”. Она закрыла чернильницу, заложила книгу серебряной полоской и собралась идти. “Следуйте за мной, джентльмены, мы переместили его в комнату, обычно используемую нашими странствующими братьями, остановившимися ненадолго в городе”. Кейл и Брелгин зашагали следом.

Шагая с уверенностью, хотя и не сказать что с грацией, Жрец-библиотекарь провела их сквозь запутанный лабиринт узких, освещенных только свечами коридоров и комнат, изобиловавших книгами, свитками и гобеленами. Здесь, где все буквально пропиталось письменным словом, Кейл с удовольствием задержался бы, но его подгоняло беспокойство за друга.

Элейна провела их вниз, по спиральной лестнице, и наконец они очутились, как решил Кейл, в жилой части храма. Она подошла к одной из дверей выходивших в коридор, и негромко постучала. Спустя миг еще один аколит открыл дверь и высунул голову наружу.

“Приветствую, Арет”, сказала Элейна. “Только знание долговечно”.

“Приветствую, Жрец-библиотекарь”, в тон ей ответил аколит. “Только учение достойно”.

Удовлетворенная ритуальным ответом, жрец-библиотекарь указала на Кейла и Брелгина. “Они пришли повидаться с нашим пациентом”.

Арет, слегка толстоватый молодой человек со спокойным лицом и мягким взглядом, кивнул, и шагнул из комнаты. “Боюсь, никаких изменений”, обратился он к Брелгину.

Харпер угрюмо кивнул, но не ответил.

“Мы оставим вас наедине”, объявила жрец-библиотекарь. “Можете не торопиться. Пойдем, Арет”.

С этими словами жрец повернулась и зашагала назад по коридору, за ней и Арет. Благодарный Кейл вошел в комнату. Последовавший за ним Брелгин прикрыл за собой дверь.

Джак, укутаный в пропитавшиеся потом одеяла, лежал без сознания на простой деревянной кровати с набитым соломой матрацем. Глубоко вдохнув, Кейл осторожно подошел к кровати. На пепельно-сером лице халфлинга кожа казалась плотно натянутой на кости. Денейранцы заставляли его есть хлеб и воду, но большего им не удавалось. Судя по виду, он сильно потерял в весе. Рыжие волосы слиплись от пота и прилипли к черепу, а дыхание было неровным и тяжелым. Все это так напомнило Кейлу о беспомощной Тазиэнне, что ему пришлось ухватиться за спинку, чтобы не упасть.

“Что с ним?” спросил Кейл, хотя уже подозревал, каков будет ответ.

Брелгин стоял рядом с ним, глядя на кровать. “Он добрался до убежища десять дней назад, бормоча что-то о ночи с желтыми глазами. Затем потерял сознание, и с тех пор остается вот так. Жрец-библиотекарь говорит, что с его телом все в порядке. Поражена его душа. Они ничего не смогли сделать ”.

В голосе Брелгина слышалась искренняя тревога за Джака. Высокий харпер беспокоился о халфлинге. Кроме того, в описании Брелгина Кейл увидел подтверждение своей теории. Джак тоже стал жертвой демона.

“Ночь с желтыми глазами, Брелгин”, заметил Кейл. “Раненная душа. Кто еще это может быть кроме демона-тени? Я видел его. У него желтые глаза, и он питается человеческими душами”. Отогнав видение переполненных ненавистью зрачков, он повернулся к лидеру харперов, и постарался не допустить в голос язвительности. “Похоже, демон все-таки и проблема харперов”.