Он вдруг наклонился и неожиданно для самого себя поцеловал ее.

В это время послышались шаги, и в каюту вернулся мистер Стоун в сопровождении судового врача.

— Я кое-что рассказал доктору, — произнес американец, запирая за собой дверь.

— Мистер Стоун говорит, что вам нужна моя помощь. Каков ваш план? — спросил у Билла судовой врач.

— Мне необходимо завладеть на некоторое время рацией. Я отлично знаю это дело. Я изучил его еще в самом начале моей карьеры в Америке. Однако, чтобы добиться успеха, мне необходимо как-то обезвредить стражу. Скажем, усыпить караульных…

Врач с сомнением пожал плечами.

— Если вы дадите им слабого снотворного…

— Я думаю вовсе не о слабом, а о сильном снотворном, действующем мгновенно. Я собираюсь воспользоваться первой же минутой, когда мы вступим в полосу тумана, и мне не хотелось бы, чтобы меня видел кто-нибудь после того, как я отправлю радиограмму.

— Я знаю, что вам нужно, — сказал врач после короткого раздумья. — У меня есть такое средство. Но вы берете на себя большую ответственность, молодой человек!

— Что делать? Мы все находимся в смертельной опасности, — нетерпеливо возразил Билл. — Вы не знаете людей, в руки которых мы попали!

Доктор вышел и вскоре вернулся с зеленой бутылочкой.

— Этим средством пользуются грабители, когда хотят, чтобы их жертва немедленно потеряла сознание…

Билл спрятал бутылочку в карман и вышел.

В течение дня он дважды посетил ту часть палубы, доступ на которую был запрещен пассажирам: первый раз — с бутылкой виски для нового командира, в другой раз — с чаем для дежурного квартирмейстера. Капитан Хель приказал Хольбруку отправиться к казначею, чтобы получить у того полный список провианта, находящегося на борту.

Глава 52

Вернувшись на капитанский мостик и передав ответ казначея, Билл решил, что настало время произвести разведку и направился к помещению радиста. Там по-прежнему стояла стража.

Радиорубка имела три длинных узких окна с матовыми стеклами. Сделана она была из листовой стали и располагалась на приподнятой платформе.

В этот момент дверь одной из кают открылась и оттуда вышел человек в парадной форме морского офицера. Это был Лэффин. На секунду Билл остановился как вкопанный. Он не видел доктора с той ночи, когда тот, как видение, промелькнул в дверях его каюты. По каким-то причинам все это время Лэффин держался в тени. И вот теперь они встретились…

— Что вам угодно? — резко спросил доктор.

Билл опомнился и почтительно прикоснулся рукой к фуражке.

— Прошу прощения, сэр, — сказал он фальцетом. — Я направлялся на кормовую палубу, но мне сказали, что туда хода нет…

— Ступайте, ступайте отсюда, — приказал Лэффин и прибавил. — О чем думают эти болваны внизу?!

Билл сделал вид, что не понял замечания доктора.

— Они ни о чем не думают, сэр, они только удивляются, почему стало так холодно…

Лэффин усмехнулся.

— Понимаю, понимаю… Кому вы прислуживаете, дружище?

— Мистеру Стоуну, сэр!

Доктор нахмурил брови.

— Мистеру Стоуну и его прекрасной племяннице? И как же мистер Стоун и его племянница воспринимают события? Да, испытание для молодой леди, испытание…

Билл вздохнул свободно только когда выбрался на палубу.

К вечеру подул ледяной ветер. За обедом меню было сокращено наполовину.

Выйдя под вечер на палубу, Хольбрук с радостью обнаружил, что судно вступило в полосу густого тумана. И тут ему повстречался стюард с большим подносом в руках.

— Это куда?

— На капитанский мостик, — ответил тот, решив очевидно, что Билл прислуживает капитану. — Офицерам приказано подавать горячие напитки каждый час…

— Хорошо. Давайте мне… Я отнесу.

Билл поднялся наверх. Туман был так густ, что с верхней ступеньки лестницы он не видел ни капитанского мостика, ни кабины радиста. Взяв с подноса две чашки, Билл налил в них кофе, прибавил изрядное количество снотворного и двинулся к радиорубке. Караульный, заметив его приближение, подал знак остановиться.

— Капитан приказал подать вам кофе, — сказал Билл.

— Что же, давно пора! — пробурчал караульный.

Он открыл дверь рубки.

— Нам принесли кофе, Артур!..

Не дожидаясь действия снотворного, Хольбрук поспешно вернулся за подносом и двинулся на капитанский мостик. Там находилось несколько человек. Бил услышал, как Харвей Хель сказал кому-то:

— Мы все еще в пятидесяти милях от места, назначенного для встречи с «Томасом».

— Нам, пожалуй, придется долго ждать его, капитан! — заявил невидимый Биллу собеседник Хеля. — Ему никак не поспеть одновременно с нами. Нефтеналивные суда не делают, кажется, больше Десяти узлов.

— Делают и двадцать пять! — возразил Хель. — «Томас» — судно новейшей постройки!

Билл где-то уже слышал это название. Он напряг память и вспомнил о бюллетене, который видел однажды на палубе. Получалось, что «Эскуриал» должен был встретиться с украденным в Бильбао судном…

И вдруг Билл с ужасом понял, что «Томас» заберет на борт людей Лэффина, чтобы доставить их в безопасное место, а «Эскуриал» будет брошен среди ледяных полей. Три тысячи человек обрекались на гибель от голода и холода!

Билл опрометью кинулся к радиорубке.

Одного взгляда было достаточно, чтобы оценить результат действия снотворного. Караульный мешком лежал поперек двери.

Хольбрук не стал долго раздумывать и, подняв его, перекинул за борт. Второй бандит спал в рубке, опустив голову на стол. Билл забрал его револьвер, вытащил тело на палубу и также сбросил в воду. Следом полетели чашки. Через секунду Билл уже сидел за аппаратом. Радиограмма, посланная им, гласила:

«Эскуриал» захвачен бандой разбойников. Приблизительные координаты: 64 гр. сев. широты, 45 гр. зап. долготы. Направление — север. Сообщите «Суссексу» и «Кенту».

Наступила пауза, после которой пришел ответ:

«Суссекс», «Кент» и американский крейсер идут на помощь. Координаты: 60 гр. сев. широты, 54 гр. зап. долготы».

Снова пауза и новое сообщение. Его посылал «Кент» находившемуся в отдалении «Суссексу»:

«Получил призыв „Эскуриала“. Он находится на северо-востоке от меня».

Через четыре или пять минут Билл принял следующую радиограмму «Кента»:

«Иду полным ходом. Сообщите направление ближайшему американскому крейсеру».

В это мгновение кто-то постучал в дверь и грубый голос спросил:

— Что вы делаете здесь?..

Глава 53

Хольбрук метнулся к окну, находившемуся против входной двери, распахнул его, выскочил на палубу и побежал к корме. Опасаясь встречи с караульными, он решился на крайне смелый шаг: по вантам спустился на нижнюю палубу.

Выбросив по пути за борт бутылку со снотворным и спрятав в каюте, где он временно помещался, револьвер, Билл заглянул к Ламбергу Стоуну и рассказал о случившемся.

Внезапно раздались четыре коротких сигнала сирены, означавшие приказ всем явиться на личный осмотр.

Вместе с другими стюардами Билл вышел на нижнюю палубу и вскоре увидел Харвея Хеля, который внимательно осматривал строй — человека за человеком.

Наконец, он остановился перед Биллом.

— Вы тот слуга, который поднимался на мостик с чаем?

— Так точно, сэр.

— Что вы делали на верхней палубе?

— На верхней палубе, сэр? — наивно переспросил Билл. — Но как же иначе я мог бы пройти на мостик?

— А потом вы тотчас спустились вниз?

— Так точно, сэр.

— Стоявший на страже человек утверждает, что вы не проходили мимо него.

— Но и я не видел никого, когда спускался, сэр, — сказал Билл.

Уловка удалась. Хель с досадой повернулся к сопровождавшим его бандитам.

— Вот! Я так и знал, что этого негодяя не было на месте! Его не было и тогда, когда я спускался!..

Через несколько минут осмотр был окончен, и Билл вернулся в свою каюту.