— У меня только одно возражение: если Хуарес уже добрался до клада, на кой черт ему сдался сломанный ключ, который нашел Тьерри?
— Об этом я как-то не подумала, — призналась Джорджи.
Рассуждение Джорджи тем не менее воскресило в памяти Нэнси одно по-прежнему смущавшее ее предположение. Девушка решила найти на карте то место, которое намеревалась посетить. Она притащила из библиотеки атлас и разыскала подробную карту так называемых Флоридских Ключей.
Склонившись над ее плечом, подружки следили, как Нэнси водит пальцем по длинной цепи Флоридских островов, перечисляя их названия: Большой Ключ, Лесной Ключ, Тропический Ключ, Ключ Ветров, Ключ Мате-кумбе…
— Черного Ключа нет, — вздохнула она.
«Во Флориде, — подумала девушка, — я непременно узнаю, есть ли где-нибудь остров с таким названием!»
Ведь такой островок мог оказаться необитаемым, вообще диким…
«Вот где хорошо прятаться, — продолжала размышлять Нэнси. — И какой надежный тайник… Тут можно и пленника держать, профессора Питта например!»
Бесс с Джорджи отправились домой, а Нэнси все еще ломала над этим голову.
Голос Ханны вернул ее к действительности:
— Нэнси, если ты не поможешь мне собрать твои вещи, тебе придется ехать без ничего.
— Иду, Ханна.
Пока Ханна укладывала на место содержимое ящиков, раскиданное Хуаресом, Нэнси выбирала себе одежду для поездки. Потом она помчалась в магазин покупать сапоги.
Когда она возвратилась, Ханна сообщила, что звонил Нед.
— Я ему сказала, что ты отправляешься во Флориду с профессором Андерсоном, и он вызвался отвезти тебя в Массе на машине. Он заедет за тобой в полдень. Вместе пообедаете — и в путь.
На следующее утро, нежно поцеловав отца, пообещав ему не лезть на рожон и не забывать писать, Нэнси вместе с Ханной поднялась к себе в комнату, чтобы закончить последние приготовления. Ханна полезла в ящик в платками и наткнулась на ключ из обсидиана.
— Не оставляй его здесь, мало ли что, — заметила она.
— Да уж! Лучше буду носить его с собой.
Нэнси крепко привязала сломанный ключ к розовому шелковому шнуру, а шнур повесила на шею.
Пришли Бесс с Джорджи — попрощаться и пожелать счастливого пути, — а вслед за ними явился и Нед. Настал час отъезда.
Время в дороге пробежало быстро, и с наступлением темноты Нед уже распростился с Нэнси на пороге университета. В аэроклуб студенты поехали на туристическом автобусе. В пути Нэнси болтала со своими новыми приятельницами. Довольная, что отправляется Б столь желанное путешествие, она все же с некоторой грустью вспоминала прощальную печальную улыбку Неда.
Профессор Андерсон уже поджидал своих студентов на посадочной площадке вместе с несколькими коллегами, пришедшими помочь погрузить вещи.
— Как вы думаете, никто не будет против, если я в самолете усядусь рядом с профессором? — поинтересовалась у подруг Нэнси.
— А тебе и впрямь хочется? — поразилась Грейс.
— Ну да. Мне столько всего надо ему рассказать…
— Можешь не волноваться, никто у тебя это место оспаривать не будет, — успокоила ее Фрэнсис.
Пожелание Нэнси передали по цепочке, и когда та вошла в самолет, то увидела, что кресло рядом с профессором пустует. Извинившись, Нэнси села.
Самолет поднялся в воздух. Нэнси все ждала, что сосед улыбнется, но тот сидел невозмутимо, уставившись в одну точку. Тогда Нэнси решилась прервать молчание:
— Я тут порылась в книгах, искала что-нибудь о сапотеках, о которых ничего не знала. Это, оказывается, так интересно…
Профессор в ответ лишь кивнул. Нэнси завела разговор об индейских племенах, о Флориде. Затем рискнула осторожно намекнуть о некоем вахтенном журнале, где описываются обычаи и традиции древних обитателей тех краев.
— Там, — добавила она, — почти все написано на индейском языке.
— На тимукуанском наречии, разумеется, — проворчал профессор. — До завоевания Америки на нем говорили во всей Флориде.
И тут кровь бросилась ему в лицо, он повернулся к соседке и, сверкая глазами, гневно вскричал:
— Послушайте, девушка, почему бы вам не признаться, что вы работаете на Тьерри Скотта и рассчитываете встретиться с ним во Флориде?
— Это не так, — спокойно возразила Нэнси. — В настоящее время мистер Скотт находится в Мексике.
— В Мексике?.. — Андерсон запнулся. — Что он там забыл?
И так как Нэнси медлила с ответом, профессор вконец разбушевался:
— Бьюсь об заклад, что Скотт увез с собой ключ! А между тем он не имеет на этот ключ никаких прав. С какой стати он его себе присвоил?
ТЫСЯЧА И ОДИН ОСТРОВ
Нэнси вздрогнула.
«Тьерри не имеет никаких прав на обсидиановый ключ? — размышляла она. — А разве кто-нибудь имеет?»
Профессор Андерсон, конечно же, не подозревал, что ключ тут, рядом! Узнай он это, с ним бы наверняка случился удар.
— Скотт имеет не больше прав на ключ, чем мы с Грэхемом, — сердито произнес он.
После этой фразы смутная тревога, которую испытала Нэнси, улеглась, и она не удержалась от улыбки.
— Естественно, — сказала она, — но ведь ключ не может быть сразу у всех!
— Тьерри все время скрытничает. Какого черта он не сообщил мне о своем отъезде?
— Вы ведь знаете, что он в отпуске, — примирительным тоном напомнила Нэнси, — и может проводить исследования, которыми вам некогда заниматься из-за профессиональных обязанностей.
— В результате он не преминет приписать себе наши заслуги и честь открытия, — с горечью проговорил профессор.
— Я уверена, что у него и в мыслях такого нет. На мгновение Нэнси заколебалась, но тут же очертя голову бросилась в атаку.
— Да вы на себя посмотрите! Вы ведь все друг другу не доверяете и боитесь, как бы вас не обошли. Вот вы говорите, что Тьерри скрытничает, а ведь у вас у самого явно есть секрет, которым вы ни с кем не желаете делиться!
Андерсон покраснел. Нэнси поспешила развить свое преимущество.
— Возьмем, к примеру, это путешествие во Флориду, — продолжила она. — Вы ведь не зря снарядили экспедицию именно туда — рассчитываете найти там что-то или кого-то. Разве не так?
Столь резкого нападения профессор не ожидал и с удивлением повернулся к соседке.
— Для своих лет вы весьма проницательны. Вздохнув, он добавил:
— Что ж, не буду притворяться: я считаю, что клад спрятан во Флориде и знают об этом двое: профессор Питт и Хуарес.
— А как вы пришли к такому заключению?
— Однажды меня посетил Хуарес, и кое-какие его слова навели меня на эту мысль, хотя он и уверял, что никогда во Флориде не был.
— Ваши подозрения относительно Хуареса вполне обоснованны, — заметила Нэнси, — согласна я и с вашим мнением, что клад во Флориде, однако я совершенно убеждена, что Хуарес и профессор Питт — не сообщники, а враги.
Она рассказала о случившемся с Тьерри, о том, как ей самой угрожали и Хуарес напал на нее.
— А вы не робкого десятка, мисс…
В голосе профессора сквозило уважение. После некоторого замешательства он наконец улыбнулся и продолжал:
— Я восхищен вашей выдержкой и той ясностью ума, с какой вы беретесь за сложные проблемы. Давайте объединим силы на время нашего пребывания во Флориде. Тьерри не был бы против нашего союза, ведь сам он ведет поиски в Мексике.
Нэнси с радостью согласилась. Профессор сообщил, их группа разместится в семейном пансионате в Майами и оттуда будет делать вылазки в музеи и индейские деревни, что позволит познакомиться поближе с цивилизацией семинолов.
— Разумеется, при этом я займусь своим собственным расследованием. Похоже, и вы захотите провести свое.
Довольная тем оборотом, какой приняло дело, Нэнси с улыбкой призналась, что это действительно так.
— Свою тайну я вам доверил, теперь очередь за вами, — сказал профессор.
— Мои планы весьма приблизительны, — заметила Нэнси.
Она рассказала, каким образом узнала, что Рэндал и Джим Портер направились во Флориду, и показала рисунок из вахтенного журнала.