– Думаешь, что-то готовится? – поглядел на старого друга Дима.
– Это мы и обязаны выяснить, – ответил Петька.
– Только вот как, Командор? – поинтересовалась Маша, вспомнив его тайную детективную кличку.
– Для этого, Ангел, нам нужно как следует подготовиться, – отозвался Петька.
– У тебя, кстати, Машка, отличная тайная кличка для общения с призраком! – расхохотался Дима. – Ангелу проще всего общаться с душами умерших.
Все засмеялись.
– Нет, я возьму с собой еще Брюнета, – назвала Маша тайную детективную кличку Насти.
– А если серьезно, – вдруг резко прервал друзей Дима, – то я так и чувствовал, что нам позарез нужна статья дедушкиного ученика Владимира Коркина.
– Да уж, – откликнулся Петька. – Такая статья нам не помешала бы. И чем скорее мы ее раздобудем, тем лучше. Боюсь, времени у нас в обрез. Меня очень беспокоят Вовка и его мать.
– Чем, интересно, они тебя так беспокоят? – удивилась Маша.
– Сама не понимаешь? – воскликнул Петька. – Призрак-то явился им! Значит, скорее всего, он именно их о чем-то предупреждает.
– О преступлении? – не мигая, смотрела на Петьку Настя.
– Полагаю, да, – тихо ответил он.
– Да кому могут понадобиться Вовка с матерью? – покрутил пальцем возле виска Дима.
– Насчет Вовки не скажу, – иронически сощурилась Маша, – а вот мама его, пейзанка, кажется, очень нравится Павлу Потаповичу. – И, передразнивая почтенного академика, Маша добавила: «Такая хогошенькая!»
– Ага! – фыркнул Дима. – И знойный герой-любовник Павел Потапович вознамерился похитить очаровательную пейзанку вместе с Вовкой, творогом и коровой!
Едва представив себе, как толстенький, маленький, убеленный сединами Павел Потапович крадет под покровом ночи весь этот джентльменский набор, члены тайного «Братства» зашлись от хохота. Маша, держась за живот, добавила:
– А почему бы и нет? Павел Потапович их украдет, а сыночек его, крутой бизнесмен, прикроет родного отца, используя личные связи с мафией.
Это заявление вызвало новый взрыв смеха. Когда же, наконец, все успокоились, Командор, вновь посерьезнев, сказал:
– Боюсь, призрак предупреждал Вовку и его мать о чем-то важном. Одно из двух: либо Вовкиной семье грозит какая-то беда, либо какие-нибудь его прадедушка или прабабушка принимали участие в поджоге усадьбы. А может, еще как-нибудь насолили Борским. Вот призрак и хочет теперь наказать потомков. Кстати, – поднял он вверх указательный палец. – Такие случаи известны. Это называется «вечное проклятие».
– Какой ужас! – вырвалось у Насти.
– Фигня все это, – отмахнулся Дима. – Вы разве не помните? Вовка ведь нам говорил, что его предки Борских не обижали.
– Во-первых, Вовка может об этом не знать, – возразила Маша. – Его же тогда на свете не было.
– А если его предки были замешаны в каком-нибудь преступлении, – подхватил Петька, – то вряд ли они кричали бы об этом на всех углах.
– Что же нам делать? – повернулась к Командору Настя.
– Есть у меня одна идея, – ответил тот.
Глава III КНИГА АПОЛЛИНАРИЯ
– Какая еще идея? – с недоверием покосился на Командора Дима.
– Вы, кажется, с Машкой говорили, что этот ваш Коркин использовал в своей статье труды Аполлона Парнасского? – отозвался Петька.
– Это не мы говорили, – внес ясность Дима, – а Павел Потапович.
– Неважно, – махнул рукой Командор. – В том, что касается всяких статей и книг, Павлу Потаповичу вполне можно верить. Он жутко дотошный.
– Предположим, что он дотошный, – безо всякого воодушевления проговорил Дима. – Нам-то какая польза от Аполлона Парнасского?
– Неужели не понимаешь? – с удивлением поглядел на него Петька. – Раз Аполлон Парнасский изучал призраков, значит, мы можем вычитать из какой-нибудь его книги об их повадках, А это для нас на данном этапе самое главное.
– А что мы с этими повадками будем делать? – Диму и на сей раз не захватил замысел Командора.
– Совсем отупел от жары мой братец, – фыркнула Маша. – По-моему, и так ясно. Если мы научимся понимать язык призраков, то сможем определить, зачем князь Борский явился перед Вовкой и его матерью.
– И предотвратим преступление! – Настя так энергично тряхнула головой, что ее ярко-рыжие волосы закрыли ей лицо.
– Или узнаем об уже совершившемся преступлении, – сказал Петька.
– И уж во всяком случае, нам станет ясно, что этому призраку понадобилось от живых людей, – подхватила Маша.
– Насчет преступления зря надеетесь, – вяло проговорил Дима.
– Это еще почему? – с негодованием посмотрела на него сестра.
– Вы что же, всерьез решили, будто кто-нибудь может угрожать Вовкиной матери и ее творогу? – высокомерно изрек Терминатор.
– И все-то наш Димочка знает, и все у него так просто, – с шутовским почтением проговорила Маша.
Командор усмехнулся. «Надо же, как похожи – и такие разные», – в который раз подумал он о близнецах. Внешне Дима и Маша и впрямь были очень похожи. Оба высокие, стройные, светловолосые и голубоглазые. А вот в характерах – почти ничего общего. И к тому же вечно спорят друг с другом.
– А тебе одни сложности подавай, – продолжал Дима. – Ты еще, Машка, скажи, что на Вовкину мать собираются наехать рэкетиры.
– Кстати, почему бы и нет? – вмешалась Настя. – Между прочим, Вовкина мать торгует на каком-то московском рынке. Вдруг конкуренты решили от нее избавиться?
– Не исключаю, – подхватил Командор. – На этих рынках, говорят, такие дела творятся…
– Как и в любом бизнесе, – прибег к обобщению Дима.
– Ты же только что говорил, что с Вовкиной матерью ничего подобного не может быть, – мигом напомнила брату Маша.
– Отстань, – стушевался он. – Вечно ты неправильно истолковываешь мои слова.
Сестра в ответ лишь состроила очень выразительную мину.
– К тому же мы не знаем, чем занимается Вовкин отец, – поторопился вмешаться Петька, пока спор между близнецами не разгорелся вновь.
– Вот именно, – кивнула Настя. – Например, Вовкин отец должен деньги каким-нибудь бандитам…
– Типично женская логика, – перебил ее Дима. – Если бандиты вздумали разобраться с Вовкиным отцом, то князь Борский уж как-нибудь нашел бы способ предупредить лично его, а не жену и сына.
– Интересно, ты когда-нибудь научишься не перебивать? – возмутилась Настя. – Вдруг бандиты решили украсть за долги Вовкиного отца его жену? Или Вовку. Или обоих…
– Если так, нам и впрямь нужно спешить, – заволновался Дима.
– Кстати, для Вовки и его семьи все может кончиться гораздо серьезней, – счел своим долгом предупредить друзей Командор. – Если на них лежит «вечное проклятие», то по сравнению с этим какие-то паршивые рэкетиры – просто детский лепет.
– Но так ведь несправедливо! – воскликнула Настя. – Даже если какие-нибудь прабабушка и прадедушка грабили усадьбу Борского, чем виноваты Вовка и его мать?
– Вот и объясни это призраку, – хмыкнул Дима.
– Главное – разобраться, чего хотел призрак, – сказал Командор. – А там уж будем решать, как поступим дальше. – Он взглянул на часы: – Я бы на нашем месте поторопился к Ковровой-Водкиной.
– Да уж, – поднялась с диванной подушки Маша. – Боюсь, разговор у нас с ней выйдет долгим.
– Как, впрочем, и всегда, – мрачно откликнулся Дима.
– Тем более надо поторопиться, – уже выходя из шалаша, заметил Командор.
Минуту спустя вся компания шагала по раскаленной от солнца улице к даче Ковровой-Водкиной.
Наталья Владимировна была одной из местных достопримечательностей. Бабушка Димы и Маши, знавшая Коврову-Водкину смолоду, говорила, что та всегда отличалась большой эксцентричностью и крайне своеобразными взглядами и суждениями. С годами эти качества усилились. Когда же у Ковровой-Водкиной начал слабеть слух, ее восприятие окружающего мира стало совсем уж оригинальным. Вот почему опасения членов тайного «Братства», что визит к Наталье Владимировне окажется не слишком кратким, были вполне обоснованными.