Он завел джип и отъехал к магазину.

— С чужими следами шин ничего не выйдет, — сказал Боб. — Они могли быть оставлены как кем-то, прибывшим на встречу с миссис Макомбер, так и каким-нибудь охотником за антиквариатом.

Юпитер вздохнул.

— Разве это имеет значение? Миссис Макомбер была здесь, но сейчас ее здесь нет. След оборвался.

15. Тихая собака

Поджарив бутерброды, Элли и сыщики снова забрались в седла. Возвращались медленным шагом. Лошади шли рядом и осторожно спускались по крутому склону Хэмбона.

— Я не могу в это поверить, — сказал Юп. — С виду миссис Макомбер — женщина хладнокровная, и все же она, кажется, запаниковала и ударилась в бега…

— Это только предположение, — заметила Элли. — Мы не знаем всего, что случилось с миссис Макомбер. Может, есть и другое объяснение.

— Судя по всему, оно может быть лишь одно, — сказал Юпитер. — Когда она поняла, что мы интересуемся событиями пятилетней давности, то испугалась и сбежала. Возможно, один из ее сообщников встретился с ней в Хэмбоне. Возможно даже, что этот другой член банды бродил вокруг Твин-Лейкс последние несколько дней. Мы все еще ничего не знаем о взломщике, взявшем мачете из сарая.

Пита внезапно осенило.

— Эй! Он тоже мог быть грабителем из той банды. Миссис Макомбер могла спрятать его у себя в ту ночь, когда его искал шериф.

— А продукты? И окурок? — спросил Боб.

— А что? — удивилась Элли.

— Вот послушай, — сказал Боб. — Предположим, миссис Макомбер спрятала взломщика — давайте считать его участником преступной группы. Он мог бы находиться где-нибудь поблизости, когда мы пришли навестить вчера вдову. Допустим, он проголодался и решил стащить чего-нибудь поесть, пока мы смотрели дома миссис Макомбер. Вспомните: пропажу первой обнаружила не миссис Макомбер, а Юп.

— Логично рассуждаешь, Боб, — похвалил Юп.

— Совсем у вас крыша поехала! — воскликнула Элли.

— Не сердись, Элли, — сказал Юп. — Не забывай, что это всего лишь предположения. В настоящий момент у нас есть несколько странных фактов.

Мы нашли труп, пролежавший в шахте пять лет — труп человека, который мог участвовать, а мог и не участвовать в ограблении пять лет назад. Мы также знаем о вдове, которая могла, но не обязательно, быть вовлеченной в это ограбление — и которая таинственно исчезла. Мы знаем о неизвестном, стянувшем мачете, который может быть, а может и не быть сообщником вдовы или мертвеца из шахты. Мы также имеем шахту — выработанную серебряную шахту, которая, по-видимому, эксплуатируется богатым человеком из Лос-Анджелеса. И еще у нас есть золотой камень из этой шахты. По словам миссис Макомбер, шахта никогда не содержала ни унции золота.

— Наверное, миссис Макомбер лгала, — предположил Пит.

— Не вижу причины, — парировал Юп. — Кажется, она никак не связана с Уэсли Фаргудом, за исключением того, что помнит его ребенком.

— Не забывай о награбленных деньгах, — сказал Пит. — Если они были спрятаны здесь, мог ли Фаргуд завладеть ими? Иди это сделала миссис Макомбер еще пять лет назад?

Остаток пути все молчали. К тому времени, когда они достигли подножия горы, было далеко за полдень. Как только поместье Фаргуда попало в поле зрения, ребята увидели, что его красного грузовика нет на месте. Рядом с хижиной Фаргуда стояли ведра с краской, но покраска еще не была закончена, а мексиканских рабочих нигде не было видно. Собака спала, растянувшись под лучами солнца.

Лошади процокали мимо закрытых на висячий замок ворот Фаргуда. Собака и не думала просыпаться.

— Странно, — сказал Юп. — Она так кидается на нас, как только до сих пор забор не опрокинула.

Достигнув плантаций Гаррисона Осборна, ребята спешились. Входная дверь была открыта, а на кухонном столе лежала записка:

«Сестра Магдалены попросила ее приехать. Я везу ее в Сильвер-сити, а вернемся мы поздно вечером. На обед возьмите холодные закуски и не нарывайтесь на неприятности!

С любовью дядя Гарри ».

— Вот здорово! — Юпитер вмиг утратил обычную серьезность.

— Не думаю, что это здорово — а что, если сестра Магдалены заболела? С чего ты взял, что это здорово, Юпитер Джонс? — спросила Элли.

— Будем надеяться, что сестра Магдалены здорова, — сказал Юп. — А здорово то, что здесь никого нет. Миссис Макомбер уехала. Машины Фаргуда нет, и его двух рабочих тоже не видно. Твой дядя и Магдалена — далеко. Горизонт чист — и мы можем свободно расследовать одно таинственное обстоятельство, про которое пока как-то забыли: золото в выработанной серебряной шахте.

Юп вынул из кармана камень и, подбросив его в воздух, вызывающе посмотрел на своих товарищей.

— Тогда пошли — пока у нас есть такая возможность! Мы должны выяснить, что случилось в шахте.

— Ты забыл о собаке, — сказал Пит. — Она на месте, и к тому же — не на привязи.

— О собаке не волнуйтесь! — Элли подошла к холодильнику и вынула из него остатки вчерашней баранины. — Тут еще полно мяса и замечательная кость. Это должно заткнуть псу пасть.

Через несколько минут Три Сыщика и Элли уже спешили по плантациям с рождественскими елками к шахте. Достигнув края владений дяди Гарри, они посмотрели за забор во владения Фаргуда. Собака все еще спала.

— Эй! — крикнул Пит. — Эй, Рекс! Разбойник!

— Хороший песик! На! Ну-ка! На! — Элли помахала окороком.

Собака даже не пошевелилась.

Пит позвал собаку еще раз. Когда она не двинулась, самый высокий из сыщиков ухватился за забор, взобрался на него и соскочил вниз на поляну Фаргуда.

— Следи за собакой, — предупредил он.

— Перебрось кость, — сказал Пит. — Если собака проснется, я дам ее ей.

Элли бросила кость Питу. Он постоял, наблюдая за собакой.

— Прямо можно подумать, что она мертва, — заметил он.

— Нам это на руку, — сказала Элли и тоже вскарабкалась на высокий забор, а оттуда спрыгнула на землю. Боб последовал ее примеру. После него, недовольно пыхтя, перекинул через забор свою внушительную комплекцию и Юп.

Четверо искателей приключений осторожно приблизились к собаке. Элли не оставляла попытки подружиться с ней.

— Спи, мой песик, баю-бай — напевала девочка.

— Осторожно! — прошептал Юпитер. Элли наклонилась и потрогала собаку. Та дернулась и заскулила, как во сне.

— Она спит, — констатировала девочка. — Но почему она не проснулась?

Юп заметил около забора кастрюлю, подобрал ее и понюхал лежавшие в ней куски сырого мяса.

— Ничем не пахнет, но собака, наверное, съела снотворное, — объявил он. — Возможно, кто-то захотел убрать ее с дороги!

Все озабоченно осмотрелись, но никого не заметили.

— Интересно, где мексиканцы — те, что работают на Фаргуда? — Боб непроизвольно перешел на шепот.

— Эй! — закричал Пит. — Есть здесь кто-нибудь?

Крик дважды отразился эхом от гор.

— Замолкни! — огрызнулась Элли. — Значит, кто-то усыпил собаку. — Она вытащила из заднего кармана джинсов фонарик. — Так что не будем терять времени.

И она направилась ко входу в шахту, окруженную теперь, когда солнце исчезло за горой, глубокой тенью. Скоро должно уже было стемнеть.

Внутри шахты, прямо у входа, была тачка и несколько лопат. Элли прошлась лучом света от фонарика по стенам туннеля и по деревянным сваям.

— Чем они здесь занимаются? — спросила она. — Не вижу никаких следов взрывов.

— Мы прошли недостаточно далеко, — сказал Юп. — Звук тех взрывов был приглушенным. Давайте пройдем к тому месту, где я нашел камень.

Он взял фонарик и отправился к месту, где туннель разветвлялся на два прохода. Юп без заминки повернул налево.

— Отсюда примерно футов пятьдесят, — сказал он и двинулся вперед.

Теперь на полу высилась гораздо большая куча обломков и камней. Над кучей щебня виднелась широкая дыра, проделанная взрывом в стене. На краях ее что-то блестело.

— Посмотрите! — закричал Пит. — Золото!