– Ты хочешь сказать, что все эти выходные ты провел не с ней? – продолжала свой допрос Джессика.

Джек въехал на площадку, припарковав свой «рэмблер» рядом с несколькими другими машинами.

– Ну, я был с ней, – оправдывался Джек, – но...

– Но что? – Теперь уже в голосе Джессики звучали обвинительные интонации.

– Слушай, Джессика! – В этих двух словах, хоть и сказанных тихо, ей послышалось столько злости, а лицо его вдруг приняло такое недоброе выражение, что Джессике стало страшно.

Но это длилось всего секунду: Джек сильно потряс головой, и лицо его смягчилось. Испуг Джессики сразу же прошел.

– Джессика, – на этот раз он произнес ее имя с нежностью, – я действительно предложил Лиле провести со мной вечер в пятницу. Она же пригласила меня на вечеринку, когда мы были едва знакомы. Я чувствовал себя обязанным перед ней.

Джек говорил Лиле буквально то же самое, в чем она на прошлой неделе убеждала Элизабет. Джессика почувствовала, что сердится на него уже меньше.

– А потом она пригласила меня провести субботу на ее парусной яхте, – объяснил Джек.

– И ты согласился? – Джессика опять перешла в наступление.

– Джес, неужели ты никогда не принимала приглашение пойти куда-нибудь с парнем, который тебе не больше чем друг?

Тут уже Джессике крыть стало нечем. Всего несколько дней назад она отправилась с Кеном Мэтьюзом кататься на водных лыжах. Она прекрасно провела этот день, хотя, как должна была самой себе признаться Джессика, ни она, ни Кен не возлагали на эту встречу никаких романтических надежд.

– Ну допустим, я попадала пару раз в такие ситуации, – согласилась Джессика. – Но что ты скажешь о воскресенье? Лила говорила, что и тогда вы с ней виделись.

– Это правда. – Джек открытым взглядом посмотрел Джессике в глаза. – Но это было не намеренно. Мы случайно встретились в торговой аллее и пообедали вместе.

– И ты думаешь, что я этому поверю?

– Надеюсь, что поверишь, – Джек нежно сжал ее руку, – потому что так все и было.

В глазах Джессики оставалось сомнение.

– Пожалуйста, поверь мне, – прошептал Джек. – Я люблю только тебя.

Джессика повернулась к нему. На его волевой подбородок и точеные скулы падал лунный свет, проникавший в окно «рэмблера».

– Мне очень хочется верить тебе, – ответила Джессика осторожно. – Но Лила уверена в том, что нравится тебе.

– Значит, она ошибается. Я отношусь к ней, как друг. Ты же должна понять меня, Джессика. Ведь она и твоя подруга. Но никаких других чувств я к ней не испытываю. – Выражение его лица стало суровым. – Думаю, придется сказать ей об этом – другого выхода у меня нет.

– Когда? – потребовала Джессика.

– В пятницу. Я увижу ее в пятницу. И скажу ей все, что только что сказал тебе.

На лице Джессики появилась радостная улыбка.

– О, Джек, я знала, что ты так и сделаешь. – Теперь она стала сама доброта и нежность.

Остаток вечера прошел отлично. Джессика так и не нашла своего кошелька, но ей казалось, что она приобрела нечто неизмеримо большее – любовь Джека, любовь только к ней одной.

Когда у порога ее дома они с Джеком поцеловались на прощание, Джессика была очень довольна собой.

«На счету Джессики Уэйкфилд еще одна победа», – мысленно поздравила она себя.

8

«Все!» – с удовлетворением подумала Элизабет, внося последние поправки в очередной номер «Оракула».

Она уложилась в срок – сегодня был еще только четверг, а газета уже сверстана и готова для отправки в типографию. Пенни будет ею довольна!

Откинувшись на спинку стула, она огляделась вокруг. В помещении редакции никого, кроме нее, не было. Даже штатные сотрудники, задержавшиеся, чтобы помочь ей, давно разошлись по домам.

За окнами уже стемнело – небо было темно-багряным. Элизабет потянулась, подняв руки над головой. Она очень устала, но испытывала огромное удовлетворение от сознания того, что сумела сделать такую работу. Она уже представляла себе, как ее друзья и все другие ребята в школе будут читать газету, в создание которой она вложила столько души.

Она в последний раз все проверила и аккуратно сложила готовый номер в ящик стола Пенни, заперев его на ключ, висевший, вместе с ее собственным ключом от помещения редакции, у нее на шее на тонкой белой ленточке.

Она встала и собрала свои вещи, впервые за весь вечер почувствовав, как проголодалась. Пожалуй, по пути домой она зайдет в кафе «Кейзи» и съест там порцию пломбира. Элизабет знала, что по этому поводу сказала бы ее мама: «Мороженое не может заменить полноценного ужина», но она уже чувствовала во рту вкус нежного сливочного пломбира. К тому же после такой работы она считала себя вправе полакомиться.

Элизабет огляделась в последний раз, чтобы убедиться, что все лежит на месте, выключила верхний свет и вышла из комнаты. Закрывая дверь, она вдруг наткнулась на кого-то, стоявшего за ее спиной. Стараясь не закричать, она резко повернулась. В тусклом свете, отбрасываемом светящимся возле лестницы указателем запасного выхода, она увидела младшую сестру Пенни Айала – Тину, которая казалась такой же напуганной, как и она.

– Тина! Как ты меня испугала! – воскликнула Элизабет. – Что ты здесь делаешь? Уже девять часов.

– Без пятнадцати, – поправила Тина чуть дрожащим голосом.

– Что случилось? Тебя что, прислала Пенни с какими-нибудь срочными указаниями? – «Как раз тогда, когда я все закончила», – подумала Элизабет.

– Нет, Пенни ничего мне не поручала.

Элизабет вздохнула с облегчением.

– Значит, ты хотела поговорить со мной?

– Не совсем, – уклончиво ответила Тина. – Говоря по правде, я не думала, что застану тут кого-нибудь в такое время.

– Да? – Элизабет выглядела озадаченной.

Все это было очень странным. Что могла здесь делать Тина? Она показалась ей такой приветливой и открытой при их последней встрече.

И тут Элизабет заметила, что Тина старается спрятать за спину правую руку. Но делала она это не совсем ловко, и Элизабет сумела разглядеть, что в этой руке она держит несколько черно-белых фотографий. Элизабет сразу же поняла, что делала Тина возле редакции «Оракула» и почему она не хотела, чтобы ее увидели.

– Это ты! – воскликнула Элизабет. – Это ты тот самый фотограф-призрак, да?

На пухленьком лице Тины застыла тревога.

– Ты ведь никому не скажешь, нет?

– Пенни велела мне выяснить, кто делает эти снимки...

– Нет! – В пустом школьном холле крик Тины прозвенел особенно громко. – Не говори ей!

– Тина, я не могу понять, почему ты так нервничаешь, – мягко сказала Элизабет. – Все в восторге от твоих фотографий.

На лице Тины появилась слабая тень улыбки, но тут же пропала.

– И особенно – твоя сестра, – добавила Элизабет.

– В самом деле? – в голосе Тины было неподдельное изумление.

– В самом деле, – заверила ее Элизабет. – Она сказала мне, что хочет включить этого таинственного фотографа в штат.

Тина опять улыбнулась, но лишь на секунду.

– Она изменит это решение, как только узнает, что это я, – грустно сказала она, и уголки ее губ опустились.

– Но почему? – Элизабет в недоумении покачала головой. – Пенни всегда держит свое слово, я это точно знаю.

– Может быть и так, но только если это касается других, а я – только ее ни на что не годная младшая сестра. Ребенок. – Тина проглотила ком в горле. – Когда я была маленькой, все вокруг говорили: «Пенни написала потрясающую работу», или «Пенни получила первый приз», или «Смотри, как это делает Пенни. Она настоящий профессионал». И с тех пор почти ничего не изменилось. Пенни по-прежнему выдающаяся личность – главный редактор газеты, круглая отличница, готовящаяся к поступлению в самый лучший колледж. – В глазах Тины стояли слезы. – В «Оракуле» не будет места для нас двоих. Соперничать с ней я и думать не могу, так зачем и пытаться?

Элизабет положила руку на ее плечо.