Поэтому, например, я отлично разбирался в химеростроении, зельеварении, неплохо понимал артефакторику, но мне и впрямь никогда не приходило в голову зарываться в особенности магии каких-нибудь диких отшельнических племён.

В первую очередь меня интересовало то, что мне казалось полезным, во вторую — то, что могло быть опасным.

Остальное изучалось по остаточному принципу.

В то же время настоящие учёные зачастую копались в каких-то, на первый взгляд, совершенно бесполезных трудах или посвящали себя изучению какой-нибудь мало кому интересной ерунды. Иногда они и находили настоящие жемчужины в горе мусора, но чаще просто тратили время.

Однако сейчас мы не имели права ошибиться в том, что касается ритуальных знаков. Я должен быть точно уверен в происхождении своих врагов. Поэтому я собирался вытрясти из Октавии всё, к чему она пришла.

— Но всё же, — начал я, — в мире очень много разной магии. Не слишком ли это смело утверждать, что ничего подобного на нашей планете не существует?

Ведьмочка покачала головой.

— Я тоже сначала отгоняла от себя эту мысль. На первый взгляд, это самый невероятный вывод. Но факты — упрямая штука. Вся магия, какой бы редкой и странной она ни была, давным-давно задокументирована и описана в научных книгах и трудах.

— Но ты как представительница Великого Клана должна как никто понимать, что есть совершенно секретные техники, которые не выставляют напоказ. Есть даже такие, о которых вообще никто не знает, кроме нескольких носителей.

— Разумеется, — улыбнулась Октавия, — вот только дело не в самих техниках, а в принципе. У клана Сципион много секретов, и, возможно, даже Регина не знает всего. Ведьмы нашего рода крайне жадны до знаний и не спешат делиться ими друг с другом.

Я засмеялся.

— Вот уж действительно. Но, на мой взгляд, главный секрет вашего клана в том, как при всём этом, Сципион мало того, что всё ещё существуют, но и продолжают оставаться Великим Кланом.

Ведьмочка хитро хихикнула:

— Просто мы все исключительно талантливы. Звучит, конечно, нескромно, но это даже не преувеличение.

Я кивнул, с этим и правда было сложно спорить, а затем Октавия вернулась к объяснению:

— Но всё-таки наш дар, как и любой другой, работает по совершенно определённым законам. И в теории каждая из нас, если приложит достаточно усилий, то сможет воссоздать совершенно любое заклинание, до которого первой додумалась не она. Да что там… даже представитель другого клана вполне способен понять, как работает наша магия, разве что воспроизвести её не сможет.

— Значит, магия, которая… убила Рихтеров недоступна для понимания? — уточнила Ольга.

Октавия задумалась, а потом начала медленно отвечать:

— Сложно сказать. Нужно гораздо больше времени на изучение её принципов, чтобы однозначно ответить на этот вопрос. Но то, что она другая и строится на совершенно иных законах, чем мы привыкли, однозначно.

Я вспомнил её слова, когда она увидела следы ритуала в первый раз, и тоже спросил:

— Но ты говорила, что это похоже на магию великих кланов.

— Не совсем так, — отозвалась она, — я сказала, что это одновременно и похоже и совершенно не похоже на неё. Сейчас я думаю, что это выглядит так, будто кто-то пытался замаскировать её истинную сущность. Запутать следы.

— Спасибо, Октавия, — поблагодарил я её, — это очень интересные и важные выводы.

— Всегда пожалуйста, Макс, — она расплылась в счастливой улыбке, — я бы поделилась ими и раньше, но ты был слишком занят, да и я всё ещё продолжаю свои исследования. Мне интересно понять принципы, на которых держится это колдовство. Как и некоторым моим… привлечённым экспертам. Разумеется, мы продолжим заниматься этим в глубокой тайне.

— Буду ждать новостей, — серьёзно ответил я, — ну а сейчас я предлагаю вам с Ольгой развеяться и ещё раз полюбоваться красотами подводного города, пока я буду на совещании с королевской семьёй. Вряд ли это займёт дольше трёх-четырёх часов.

— А потом домой? — уточнила Ольга.

Я кивнул.

— Нас там уже заждались.

* * *

— Ну что ещё? — раздражённо отреагировал на стук в дверь его кабинета Филипп Демаре, глава одноимённого клана и официальный хозяин Коста Сирены.

Правда, в последние две недели он был совершенно этому не рад. Каждая следующая новость была хуже предыдущей, хотя, казалось бы, лимит уже совсем исчерпан.

Всё началось с инцидента в Сальфорте. Никто ничего не знал, но каким-то образом погиб наследник рода Салазар, вассалами которого Демаре являлись.

Эта смерть грозовой тучей сразу же нависла над всеми, кто служил Великому Князю Арману.

Просто так наследников не теряют. И любая из причин сулила огромные проблемы.

Неизлечимая магическая болезнь? Таких существовало не очень много, и каждая грозила эпидемией.

А, учитывая, что главные магические лекари Вийоны переживают не лучшие времена, то это могло обернуться настоящей катастрофой.

К счастью, эта версия не подтвердилась, но, пока все гадали: междоусобица это в самом клане Салазар или происки врагов Армана, о себе открыто заявила новая сила, появление которой сначала никто вообще не воспринял всерьёз.

Сирены? Смешно. Так думал Филипп, вспоминая праздничные карнавалы и увеселения, которые Демаре сами ежегодно устраивали у себя в городе.

Да, учитывая, что иногда в это время на Салазаров кто-то нападал, Филипп догадывался, что может быть частичка правды в этой истории и имеется, но воспринимать Сирен как реальную угрозу?

Похоже на глупую шутку.

Даже обычные боевые маги Салазаров всегда легко давали отпор нападавшим. Бастиан же вообще казался нерушимой глыбой. Его мощь уже практически сравнялась с мощью самого Армана!

Да разве мог хоть кто-то кроме верхушки других Великих Кланов ему навредить?

Совершенно невозможно.

Но факт оставался фактом. Бастиан мёртв. А Сирены высунули голову из воды.

Кроме того, они записали обращение, которое распространили по всем новостным каналам.

Там женщина, представившаяся Великой Королевой Мериссой, во всеуслышание заявила, что объявляет большую часть водных торговых путей собственностью клана Сирен. И что они закрывают проход для любых кораблей, которые плавают под знаком клана Салазар.

Причём технически это значило, что проплыть не смогут не только сами Салазары, но и их вассальные кланы. Ведь каждый из них наносил знак Салазаров на каждое своё судно.

И до этого момента это наоборот являлось гарантией, что никто не будет чинить этим кораблям никаких препятствий.

Если Десмонды были транспортными магнатами на земле, то Салазары заняли эту нишу в океане.

Они охраняли торговые пути, коих было не так уж и много, ведь помимо просто опасных вод, где много рифов, скал, песчаных мелей и других препятствий, в океане находилось и много очагов, куда рискнул бы заплыть разве что безумец.

Океанические очаги были ничуть не безопаснее наземных, а зачищать их не в пример сложнее.

Хотя, разумеется, фирмы чистильщиков, которые занимались этим вокруг прибрежных городов, тоже существовали.

И работу большинства из них оплачивали как раз Салазары, ведь добыча благодати под водой — дело крайне непростое и, зачастую, даже убыточное.

Но Арман мог себе позволить себе содержать целую армию чистильщиков, ведь за каждый товар, который перевозили через океан, его клан брал пошлину.

А, учитывая, какой активной была морская торговля, Салазары с каждым днём только богатели.

И вот какие-то Сирены, о которых никто никогда толком и не слышал, вдруг поставили ультиматум Великому Клану.

Да никто в такое не поверит!

Точнее, не поверил бы раньше. До того, как корабли вассалов Салазар начали пропадать.

Через какое-то время их обломки прибивало к берегу, но не товар.

Оказывались на побережье и потерпевшие крушение моряки, которые потом рассказывали о немыслимых штормах и нападениях морских монстров. А иногда и о том, как охрана их корабля сражалась с воителями в сверкающих чешуйчатых доспехах, украшенных крупными драгоценными камнями.