— Мы надеялись, что ты нам расскажешь, — произносит сорокалетний мастер, выходя вперёд.

— Она ничего не говорила про… — замолкаю, вспоминая наш последний разговор и всё то, что произошло за вчерашний день.

— Что? Ты что-то вспомнила? — напряженно переспрашивает мастер… как же его зовут?..

— Курт, не дави на девочку, — просит мужчину ещё одна незнакомая мне женщина с короткой стрижкой и глубоко посаженными глазами.

Так его зовут Курт…

— Почему я должна что-то вспоминать? Вы не можете спросить у сестры? Она ещё не вернулась? — нахмурившись, атакую его вопросами.

— Наоми, она не просто «не вернулась», — из толпы незнакомых мне людей выходит Матэо.

Перевожу взгляд на секретаршу. Напряженный и одновременно растерянный взгляд.

— Она пропала, — подтверждает та мои самые худшие опасения.

— Как твоя мать несколько лет назад, — добивает Матэо.

Зажимаю виски пальцами. Это какой-то бред. У меня кошмар? Я ещё не проснулась?.. Краем глаза улавливаю знакомую форму…

— Кай! — произношу громко.

Люди расступаются перед телохранителем, давая мне возможность видеть его.

— Где Каори? — спрашиваю его и сама не узнаю свой голос.

— Я обыскал весь район. И даже развалины торговой башни. Вашей сестры нигде нет, — ровно произносит Кай.

Не верю. Я не верю ему.

— Она не могла просто исчезнуть, — выталкиваю слова силой, глядя на него исподлобья.

Сама не понимаю, почему виню его в происходящем. Но не могу бороться с собственными чувствами. Я виню его.

— А почему телохранитель главы клана не сопровождал её в этом опасном мероприятии? — звучит голос Матэо.

Открываю рот, пытаясь опередить всех, но не успеваю:

— Вчера вечером я получил приказ от главы, и с тех пор не являюсь её официальным телохранителем, — спокойно произносит Кай, удостоив Матэо поворотом головы.

— И кому ты теперь служишь? — уточняет Курт, внимательно глядя на телохранителя.

— Госпоже Наоми, — звучит ответ. А я едва заметно выдыхаю, прикрыв глаза. Вряд ли кто-то сможет опознать те эмоции, что бушуют сейчас во мне. Гнев, раздражение, злость. И всё это направлено на одного единственного человека.

Точнее — даже не человека…

— А этот приказ заверен печатью? Как мы можем верить тебе на слово? — спрашивает у Кая женщина с короткой стрижкой, которая пару минут назад заступалась за меня перед Куртом.

— Конечно. Он у меня с собой, — и телохранитель достаёт документ из внутреннего кармана пиджака, как фокусник — зайца из шляпы…

— Тогда зачем ты отправился на поиски главы? Это уже не входило в твои обязанности, — замечает Курт, цепко глядя на Кая.

— Я был телохранителем Каори целый год. И стал им по своему собственному желанию, — мягко отвечает тот, убирая документ обратно.

— Господин Кай отправился на поиски главы клана сразу же — как только узнал о записке, — вступается за телохранителя секретарша.

— Кто-нибудь ещё искал мою сестру? — спрашиваю, гладя в пол.

— В чёрный район был отправлен отряд мастеров… — начинает отвечать та, но я уже не слушаю её — всё моё внимание направлено на Курта.

И на Матэо.

— Её там не было, — отвечает парень, глядя мне в глаза.

Отступаю на шаг.

Сестра… что ты задумала? Зачем отправилась в то место снова? И почему решила исчезнуть именно сейчас?!

— Нам необходимо провести экстренное собрание совета, — произносит женщина с короткой стрижкой, — Бони! — громко обращается она, — Спустись вниз и предупреди, что сегодня вход в резиденцию закрыт для всех посетителей.

Девушка кивает и уходит. Она была здесь?.. У неё есть такой допуск?.. Или…

Вглядываюсь в лицо женщине со стрижкой.

— Верно, это моя дочь.

— А вы…

— Приятно познакомиться, Наоми, я — Кейт, экзорцист ранга «мастер», а также — член Совета Клана.

— А по какому поводу собирается этот ваш «Совет»? — спрашиваю без эмоций.

— Глава клана пропала. Мы должны понять, что делать дальше, — спокойно отвечает Кейт.

— Она пропала лишь пару часов назад, — сведя брови, произношу чётко и с расстановкой, — я повторяю вопрос: по какому поводу сейчас собирается Совет Клана?

— Она не обязана присутствовать, — подаёт голос Матэо.

— Кто здесь не обязан присутствовать, так это ты! — отрезаю, бросив на него ледяной взгляд.

Предполагаю, что в Совете нет экзорцистов ниже ранга «мастер».

Но Матэо в нашей резиденции недавно. Он не имеет никакого отношения к правлению.

— Наоми, успокойся, — Кейт делает ко мне шаг и кладёт руку на плечо, — мы разберёмся со всем. И найдём твою сестру.

— Надеюсь, сестра главы понимает, что всё, что она услышала здесь — не должно добраться до чужих ушей? — спрашивает Курт, опустив взгляд на меня.

Смотрю на него напряженно.

— Вы сейчас… выразили сомнение в том, насколько я вменяема? — уточняю негромким голосом, — Или мне показалось?

— Она действительно высокомерна. Яблоко от яблони… — протягивает экзорцист и отворачивается от меня, направляясь в другую сторону.

— Наоми, — меня останавливает секретарша, положив руку на второе плечо: первое — занято рукой Кейт.

— Вспомни, где ты. И кто ты, — негромко произносит Кейт, после чего отступает, отпуская меня.

— Тебе лучше уйти без скандалов, — Матэо оказывается рядом и уже хочет взять моё запястье.

Все что, сговорились сегодня?! С какой стати меня все лапают, останавливают, трогают?! Я не давала своего разрешения на такие контакты!

Отбиваю его руку и иду вслед за Куртом.

— Вы что-то имеете против главы клана? — спрашиваю у того.

Люди вокруг замолкают.

— А ты ещё более невоспитанная, чем мне говорили, — замечает экзорцист.

— Почему? Из-за того, что я уточняю у вас вашу собственную позицию относительно начальства? — задрав подбородок, спрашиваю.

Курт усмехается, удивленно глядя на меня.

— Маленькая…

— Курт, остановись. Её сестра пропала, — громко произносит Кейт.

— Глава клана пропала, — также громко поправляю её я, — В первую очередь она — глава моего клана.

— Тогда, раз ты такая дисциплинированная экзорцистка, будь добра, покинь помещение. Сейчас начнётся собрание мастеров. Ты здесь — лишняя, — произносит Курт, и я хочу одного…

Встретиться с ним лицом к лицу. Где угодно. Неважно на каких условиях. Я хочу ему врезать.

— Наоми, тебе действительно здесь не место. Пожалуйста, дождись новостей дома, — секретарша пытается увести меня из кабинета моей сестры.

— Дома?! — изумленно переспрашиваю.

Нахожу глазами Кая.

— Он останется здесь, — отвечает Кейт на невысказанный вопрос.

— Почему? — резко уточняю.

— Потому что он был телохранителем твоей сестры, — звучит ответ, и я чувствую — в нём лишь часть правды.

— Если он здесь, то и я…

— Ты никак нам сейчас не помогла. Очевидно, что Каори не поставила тебя в известность относительно своих планов. Наоми! — Кейт возвращает себе моё внимание, — Возвращайся домой.

— Особняк недолго будет оставаться её домом. Надо подыскать ей новое жилище, — слышу голос Курта, переговаривающегося с каким-то незнакомым мне экзорцистом, и не выдерживаю…

— Ты кто такой, чтобы это решать? Кто ты такой, чтобы ставить на мою сестру клеймо погибшей?! Ты видел её смерть? Ты своими собственными глазами видел, как она умерла?! Ты был рядом с ней, когда она пошла в чёрный район?!

— Меня не было рядом, — цедит Курт, бросая на окружающих людей быстрые взгляды.

— Тогда какого чёрта ты говоришь, что особняк недолго будет оставаться моим домом?! — повышаю голос настолько, что это становится действительно неприличным. Но мне плевать! Что это за шайка неудачников, желающих урвать кусок власти и имущества главы клана?! Что это за сброд, в конце концов?!

— Наоми… — пытается утихомирить меня Матэо.

— Моя сестра жива!!! — кричу, срываясь на него, на всех них! На Кая, оставившего Каори без своей защиты! На себя, лишившую единственного родного мне человека источника его силы!