Глава 21. Местный колорит

Умение убеждать людей — один из самых полезных навыков, которым стоит научиться. Первые слова о том, что мне нужно сегодня же покинуть больницу, врач встретил с ожидаемым отрицанием. Тогда пришлось зайти с козырей. Разложить по полочкам причины, по которым я должен сегодня же получить выписку. Аргументация тем, что я едва не погиб как раз таки по вине убийцы, к тому же моя девушка становится потенциально лёгкой добычей, когда я не рядом, поставила жирную точку. Сидя здесь, я буквально теряю драгоценное время.

Врач тяжело вздохнул, но заметно сдал позиции, понимая — ситуация непростая. Мне выдали на руки рекомендации по уходу за швом на ранении, ожоги заклеили самофиксирущейся повязкой, на мою радость, не требующей замены. До кучи я получил рецепты на лекарства и номер врача, на экстренный случай. Таким образом, к одиннадцати утра я был готов и совершенно свободен.

Закинувшись порцией обезболивающего прямо со стоянки возле больницы, отправился в Линден. И не домой, как было бы логично, а допрашивать потенциальных подозреваемых. Прохлаждаться совершенно некогда. Кейт пока уделит время себе и подготовке к переезду. К тому же стоит напомнить ей про интерьер дома, которым она, как хозяйка, будет заниматься. В моей голове всё складывалось ровно и гладко. Я считал, что уже вышел на финишную прямую, раз маньяк попытался убить меня.

Первыми в списке на допрос были Эрл и Сэм Винкерсы. Вряд ли фермер в возрасте занимается столь изощрёнными убийствами девушек, но вот его сын, вполне здоровый и сильный, способен справиться с хрупкой женщиной. К тому же он совершенно точно работал в Чикаго, что выдвигает его на первый план.

Ферма отца и сына располагалась в отдалении от остальных домов. Двухэтажный дом красно-коричневого цвета скрывал за собой участок земли, которым владеет семья. Большой амбар слева, добротный сарай из покрашенных в зелёный досок справа от амбара. Чуть дальше, в загоне за домом, резвились в грязи трое свиней. Неподалеку от них, смешно махая головами, прогуливалась стайка куриц во главе со здоровенным напыщенным петухом. Бесподобная пасторальная картинка.

— Есть кто? — крикнул в никуда, продолжая продвигаться по сырой, истоптанной земле.

Из-за сарая раздался стук топора, других признаков жизни не последовало. Туфли безнадежно испачкались в фермерском месиве из сена и чернозёма.

«Придётся заехать на квартиру и привести себя в порядок».

Стоило мне обогнуть хозяйственную постройку, взгляду предстал источник звука. Сэм Винкерс стоял возле колоды для рубки мяса с топором в мощной руке. Плаха из светлого дерева, стянутая металлическими кольцами, была испачкана свежей кровью. Судя по содержимому пластикового ящика рядом, на ней уже нашли свою смерть несколько из пестрых куриц.

— Добрый день, — я не стал протягивать руку, очевидно заставая не самый удачный момент.

— Детектив, — мясник широко и, на удивление, приветливо улыбнулся. — Какими судьбами?

Он переминался с ноги на ногу, поигрывая топором в огромной ручище. Повреждённая мышца руки заныла, напоминая о себе. Я вдруг подумал, что пока мои раны свежи, особенно эта, физическое преимущество будет на стороне потенциального противника. Конечно, в случае опасности я буду биться изо всех сил, но надолго ли меня хватит, и как быстро разойдутся швы?

— Возможно вы обладаете какой-то информацией, сами того не подозревая.

— Информацией? — Сэм сдвинул брови, будто я сказал несусветную глупость.

— Могли видеть что-то. Вы или ваш отец, — я осмотрелся в поисках вечно брюзжащего старика.

— Я вожусь тут с хозяйством, курями и хряками, — он с размахом и необычайной силой воткнул топор в колоду. — Мне некогда смотреть, что там у кого.

Гигант потопал к гуляющей стайке куриц, чавкая резиновыми сапогами по грязи.

— Вы были знакомы с Валери Эванс? — пришлось крикнуть, заглушая крики бросившихся врассыпную птиц.

Сэм не отвечал, нелепо переваливался с ноги на ногу, догоняя одну из куриц. Они с кудахтаньем бежали прочь, смешно дёргая головами. Наконец мясник на удивление ловко схватил одну из них за шею. Птица задёргалась, цепляясь лапами за воздух, крылья беспомощно трепетали, с хлопками стуча по откормленным бокам. Он с таким же чавканьем утопающих в грязи сапог вернулся ко мне.

— Валери-то? — Сэм ловко перехватил топор. — Знал, кто ж её не знал. А почему спросили? — совершенно наивно поинтересовался мясник.

— Устанавливаю круг общения жертвы.

— Круг, — повторил он.

— Да. Вы можете сказать, что общались тесно?

— Валери с девчонками дружила. Мы, мальчишки, всегда сами по себе были, — Сэм пригвоздил курицу к колоде. — Я в бабские дела не лезу.

Птица билась, выкручивая шею и жалобно хрипя. Сэм с лёгкостью махнул топором, лезвие со свистом рассекло воздух, куриная шея хрустнула, голова с закрытыми глазами отлетела в сторону. Откуда-то выскочила здоровенная белая собака с испачканной землёй шерстью и схватила куриную голову, с треском раскраивая череп зубами. Тело птицы, лишённое головы, стекло с колоды на землю. Когтистые лапы задёргались, и тушка начала метаться из стороны в сторону. Из отрубленной шеи сочилась кровь, стекая по белым перьям. Пёс с мордой, перепачканной кровью и мозгом птицы, облизывался, рассматривая безголовое существо. Он пару раз громко гавкнул на тушку и улёгся рядом.

Сэм тюкнул курицу обухом, она обмякла, после чего мясник швырнул её в пластиковый ящик ко второй.

— Значит, вы были знакомы с детства? — я осторожно выпытывал подробности его жизни.

Мясник, натужно пыхтя, наклонился и поднял ящик с тушками.

— Наши матушки учились в одном классе, — крикнул он, целеустремлённо следуя к сараю.

Я шёл следом, обдумывая полученную информацию, которая, в общем-то, не стала для меня новостью. Родители троицы друзей и мать погибшей Валери одного возраста. Город маленький, следовательно, они все с большой долей вероятности ходили в один класс и дружили.

— Билли Беккер тоже был вашим другом?

Мы зашли в прохладный, пахнущий сыростью сарай. По периметру тянулись полки, заваленные различным хозяйственным инвентарём, на полу валялись остатки перьев от предыдущей обработки птицы. В дальнем углу рядом с небольшим столом из необработанного дерева стоял перекошенный деревянный стул. На поверхности стола была навалена груда потертых, засаленных тканей, среди которых выглядывала довольно узнаваемая швейная машинка марки «Зингер». Черный лак на рукаве машинки облупился, декоративная позолота и вовсе позеленела и местами стёрлась. Платформа из некогда светлого дерева заляпана так, что вряд ли её когда-то удастся отреставрировать.

— Мы дружили в школе, — подтвердил мои догадки Сэм.

Он взял с полки дрель и диковинную круглую пластиковую насадку, на которой располагались черные резиновые «пальцы».

— Вы пользуетесь швейной машинкой? — я перевёл взгляд обратно на стол в углу.

— Если нужно зашить рабочую одежду, — пробасил мясник. — Это машинка моей матери.

Он нажал на кнопку, дрель в его руках пару раз взвизгнула.

«Значит пользоваться ей он умеет».

— А в последнее время вы общались с Беккером? — я всё не сводил глаз со швейной машинки, так не дававшей мне покоя.

Сэм умеет шить, но обстановка слишком грязная, на лентах остались бы следы. А наш убийца аккуратен, ни ДНК, ни каких-либо других следов.

— Нет, — мясник ловко надел насадку на дрель. — Мы поступили в колледж, а он остался здесь. И как-то это... — он махнул прибором в руке, — того. Короче, не общались потом.

Сэм закрепил дрель на столе, похоже, место было специально предназначено для ощипывания птицы. Перехватил одну из тушек, включил прибор и поднес её к бешено вращающейся насадке. Резиновые «пальцы» стали с силой сбивать перья, разметывая их в разные стороны.

— Кстати об этом, — пришлось повысить голос. — Не поделитесь, что за история приключилась с вами и вашими друзьями в колледже?