Послесловие

«Расследование Убийства» — вторая их трех книг трилогии новеллизаций Джона Томпсона «Твин-Пикс», опубликованной в начале девяностых белорусским издательством БАДППР. Наверняка, вскоре после публикации этой электронной версии книги на мой почтовый ящик полетят вновь многочисленные вопросы о времени публикации третьей части, и дабы их предупредить, напишу прямо сейчас — я не знаю, когда книга «Кто убил Лору Палмер» появится в электронном формате. J

Конечно, мы будем стараться сделать это максимально быстро, но просим учесть, что процесс очень трудоемкий. Это и сканирование источника, и распознавание текста и последующая работа с ним. На все это уходят часы работы. И, естественно, мы будем очень признательны всем, кто захочет нам помочь! Попутно, приношу благодарность и всем тем, кто уже откликнулся!

Далее — немного о второй книге. В процессе работы над ней о книгах Томпсона удалось выяснить уже довольно много, и если во вступлении к первой части я только лишь предполагал, что книгу писал не американский писатель, а группка отечественных, то на этот раз информация уже проверенная. Так и есть! Никакого Томпсона в природе не существует. Это — проект предпринимательных белорусских бизнесменов. Книга писалась в сжатые сроки, литературного редактора у проекта не было, отсюда очень низкое качество книги. Авторы писали ее только лишь на основе пиратских видео-кассет.

В книге «Расследование Убийства» очень много несуразиц, с которыми мы, по мере работы над электронной версией старались бороться. Это и путанина с названиями казино Бена Хорна — то «Одноглазый Джек», то «Одноглазый Валет». Это и повторяющиеся эпизоды. Это и обилие грамматических и орфографических ошибок, которое мы несколько сократили.

Многие ошибки связаны с тем, что авторам этого творения было лень даже вслушиваться в произносимый текст. К примеру, фраза внука миссис Трэмонд (в книге миссис Тернер) — «У меня одинокая душа», — на французском звучит как “Jesuisuneamesolitaire”. Авторы книги пишут — Эй Эм Эн Шай Да Тэр. При переводе в электронный формат эти слова мы заменили оригинальным написанием.

Больше всего не нравится мне нестерпимое желание авторов увеличить объем произведения, что делается путем ввода «побочных» линий, таких как линия матери Энди. Перекручена и история с Уиндомом Эрлом, напарником агента Купера, который в книге приезжает в город, чтобы помочь Куперу в расследовании, но больше никогда в книге не фигурирует.

И еще очень задевает извращенное отношение к персонажам сериала. Майор Бриггс (в книге — майор Таундеш), один из самых интересных, самых мудрых персонажей, здесь неоднократно называется «тупым солдафоном» и «маразматиком». Вдобавок к этому, еще одна побочная ветка — отрывок из фильма «Хищник», который выдается за автобиографическое произведение отца Бобби (никогда бы не подумал, что лица Шварцнеггера к старости так преобразится!).

Не могу дальше не вспомнить отрывок, особенно мне запомнившийся:

«Поднявшись со своего места, Блэкки походкой сомнамбулы прошла к столу и, открыв пробку графина, жадно отхлебнула из горлышка; по подбородку хозяйки „Одноглазого Джека“ потекла вода, кадык, большой, как у мужика-лесоруба, быстро заходил взад-вперед — от этого зрелища девушку (Одри — прим. редактора)едва не вытошнило».

Еще бы не вытошнило! Бедняжке Одри, пожалуй, впервые довелось увидеть перед собой женщину с адамовым яблоком!

И подобного рода откровенных ляпов в книге много! Она ими изобилует!

Замечательные монологи Купера для Дианы, гениальные высказывания Альберта, монологи майора Бриггса, — все это теряется в вихре графоманской отсебятины!

Арест Энди вообще выглядит нелепо. Купер в книге строит обвинение на одном только факте совпадения группы крови Энди и той, что была на окровавленном платке возле места убийства Лоры Палмер. Ввиду столь неожиданной информации, Купер даже не удосуживается спросить Энди о наличии алиби, а уж как замечательно на общем фоне звучат слова шерифа (которого Томпсон до последних страниц в книге будет называть «карьеристом»): «Энди, Энди… Как я, однако, ошибался в тебе… Как я доверял тебе, Энди, и как жестоко ты меня обманул…» . Как эти слова в духе «Твин Пикса»!

Ну, и на сладкое, фраза от Купера, человека, искавшего ключи с помощью кидания камней, разгадывания снов, видевшего Великана, давшего ему три почти культовые среди поклонников «Твин Пикса» подсказки, верящего в Боба и т.д. в диалоге с Энди:

…(говорит Энди):— А как же тот длинноволосый блондин с крепкими зубами, который пригрезился и Мэдлин, и Сарре Палмер, и еще много кому?.. Как же эти странные слова — «Совы не то, чем они кажутся?..»

Купер махнул рукой. — Это из области мистики, Энди… А в Федеральном Бюро Расследований мистикой не занимаются… Оставьте это дело чернокнижникам, магам и старым маразматикам, вроде миссис Тернер…

Длинноволосый блондин с крепкими зубами, если кто не догадался, — БОБ!

Но, несмотря на все это, злосчастная трилогия Томпсона остается востребованной. Люди по-прежнему стремятся читать ее, потому что это — единственная более-менее полная новеллизация «Твин Пикса». И я знаю, что, дочитав второй том, вы, вероятнее всего, захотите прочесть и третий. И он будет опубликован на сайте «Украинского Клуба Твин Пикс», как и было обещано. Однако, как поклонник сериала и как администратор украинского сайта о нем, я бы все же рекомендовал в первую очередь смотреть именно сериал.

Пожалуй, даже самому талантливому литератору придется серьезно попотеть, чтобы передать хотя бы малую часть тех чувств, тех впечатлений, что рождают в сердце невероятная история «Твин Пикс», великолепные режиссура и игра актеров, прекрасный визуальный ряд и чарующая музыка Анджело Бадаламенти.

Томпсону (пусть группка писак, сотворившая сей продукт, так и называется) это не удалось и подавно…

По многочисленным просьбам, мы продолжим работу над следующей частью книги и ждем помощи от тех из вас, которые желают читать ее дальше! Для этого прошу писать на мой почтовый ящик — [email protected] . Спасибо за терпение и понимание! Спасибо, что вы с нами!

С уважением, XoBIT