Глава 54

Пола Фарли опаздывала. Росс Нельсон в который раз посмотрел на часы над камином в своей гостиной. Он уже начинал нервничать. Когда она позвонила в шесть тридцать и предупредила, что задерживается, он посоветовал ей не торопиться. Но по его расчетам, ей уже давно пора было приехать.

Он прошелся по старинному китайскому ковру ручной работы и задержался перед баром, устроенном в китайском же сундучке из позолоченной слоновой кости. Росс налил себе еще один «мартини», бросил в бокал маслину и направился к окну, выходившему на Парк-авеню. Он, не переставая, думал о Поле.

Она относилась к числу тех немногих женщин, которых он не мог понять. Или залучить к себе в постель. Он давно уже хотел ее. С осени 1969 года, когда впервые открыл для себя скрытую в ней сексуальность. Ей всегда удавалось удерживать их отношения на нейтральной деловой основе. Сперва он верил, что вскоре завоюет ее. Женщины обычно становились его легкой добычей. Позже ее безразличие начало его раздражать. Но он продолжал бомбардировать ее телефонными звонками, постоянно приглашая Полу пообедать вдвоем и осыпая цветами. В силу своей самоуверенности и из-за многолетнего неизменного успеха у женщин, Росс убедил себя, что в один прекрасный день Пола упадет в его объятия.

Когда лавина поглотила Джима Фарли, Росс при каждом визите Полы в Нью-Йорк разыгрывал роль сопереживающего друга. За последние девять месяцев они виделись чаще, чем прежде, поскольку она вознамерилась избавиться от кое-какой собственности, доставшейся ей в наследство от Эммы. Росс оказался тут как тут, полный желания помочь безутешной вдове разобраться в делах. Он надеялся убедить ее продать акции «Сайтекс» – а заодно и соблазнить ее. Ее горе и отвлеченная манера обращаться заставляли его сдерживать свои порывы. Росс ждал своего часа. Но больше ждать он не собирался. Хватит, особенно после вчерашних откровений Скай Смит.

Он припомнил все те сплетни, что пересказала ему Скай о Поле и Шейне О'Ниле. Сначала Росс не поверил ей и, потрясенный, потребовал ответа, откуда ей все известно. Скай с готовностью просветила его. Когда вечер подошел к концу, он отправился домой, кипя от гнева и обиды. Сколько месяцев он пожимал Поле руки и говорил слова утешения. А она в то самое время спала с Шейном О'Нилом! Росс не сомневался в рассказе Скай. В конце концов, ее сведения исходили от Сары Лаудер, кузины Полы.

Он обрадовался, когда обстоятельства неожиданно заставили Дейла с женой вернуться в Техас. Ведь обед планировался на четверых. И вот теперь он предвкушал вечер наедине с Полой. Теперь он знал, что делать. Наконец-то. Настал день, когда он все-таки овладеет самой неуловимой женщиной на свете.

Росс сел на диван, поставил бокал с «мартини» на китайский столик для кофе и достал сигарету. На его лице играла непрошенная ухмылка. Он не сообщил Поле, что Дейл и Джессика вернулись на свое ранчо. Зачем вызывать у нее чувство тревоги, давать повод отменить встречу? Но он дал выходной своей экономке и по телефону перенес заказ в ресторане на десять часов. Таким образом, ему вполне хватит времени на осуществление задуманного.

Перед его мысленным взором вдруг возникла стройная мальчишеская фигурка, соблазнительная грудь. Шея его налилась кровью. Росс допил «мартини» и вновь направился к бару. Уже третий бокал. Нельсон заколебался.

– А, какого черта, – буркнул он. – Я умею пить. – Росс гордился своей способностью пить ведрами и все равно сохранять мужскую силу. Его взгляд упал на бутылку шампанского в ведерке со льдом, и он самоуверенно ухмыльнулся. После нескольких бокалов вина и его цветистых комплиментов Пола Фарли станет гораздо более восприимчивой к его чарам.

Росс Нельсон почти допил свой третий «мартини», когда раздался звонок консьержа. Охваченный нетерпением, он вскочил и бегом бросился отвечать. Банкир приказал ему пропустить миссис Фарли и приготовился к встрече.

Через несколько минут он уже целовал Полу в прохладную щеку и одновременно вел ее в гостиную.

Она остановилась на пороге и, повернув голову, бросила на него недоумевающий взгляд.

– А что, Джессика и Дейл еще не пришли?

Росс пожирал ее глазами, восхищаясь плавными движениями ее тела, стройными линиями длинных ног, вырисовывающихся под тонким шелком светло-серого вечернего платья. У него даже слюнки потекли. Ему не терпелось сорвать с нее платье и насладиться красотой ее обнаженного тела.

Пола резко повернулась к нему, застав его врасплох. Он замигал, заторопился и пояснил с нервным смешком:

– Им в последнюю минуту пришлось улететь. Кто-то из родственников заболел. – Росс подошел к бару и принялся открывать шампанское. – Дейл просил извиниться за него и передать, что он позвонит завтра.

– Понимаю, – ответила Пола и села на диван – Очень жаль, что они не смогут пообедать с нами. Мне хотелось еще кое-что обсудить с Дейлом. – Она мимолетно улыбнулась. – Ну, ничего страшного.

– Да, – пробормотал Росс и подал ей бокал. Он уселся в кресло напротив, поднял свой бокал и с усмешкой сказал: – Поздравляю, Пола! Ты здорово всех провела в «Сайтекс».

– Ваше здоровье, Росс, – ответила Пола, отпила маленький глоток и испытующе посмотрела на него. – Наверное, вы злы на меня за то, что я все-таки решила сохранить акции «Сайтекс». Но…

– Ну что вы, – солгал он, желая сохранить атмосферу дружелюбия и доверительности. – Вы вольны поступать, как считаете нужным. Мы с Дейлом можем лишь давать вам советы. Мы хотели помочь вам, только и всего. Как сказал мне сегодня в банке Дейл, «Интернешнл Петролеум» никуда не денется. Думаю, Милтон Джексон в любое время проявит готовность купить ваши акции.

– Не сомневаюсь, – спокойно ответила Пола. – А я хочу выразить вам огромную благодарность за заботу и помощь как в связи с «Сайтекс», так и в других делах, имеющих отношение к Америке Я очень ценю ваше участие.

– Не стоит благодарности.

Пола облокотилась на спинку дивана и закинула ногу на ногу, пытаясь скрыть удивление его реакцией. Зная, как высоко он ценил такого важного клиента, как Милтон Джексон, она ожидала, что Росс придет в ярость. Пола знала, что на Дейла она всегда может положиться. Но Росс Нельсон – совсем другое дело. Она испытала облегчение, встретив понимание с его стороны. Впрочем, разве он не старается всегда проявить понимание? Пола вздохнула при мысли о том, что ей придется провести несколько часов наедине с ним. Она не видела возможности отвертеться от обеда и решила проявить терпение и пережить предстоящий вечер.

Росс начал болтать о ее брате Филипе, с которым он познакомился предыдущей осенью в Нью-Йорке. Последующие полчаса банкир поддерживал разговор о ее семье, о бабушке и о «Харт Энтерпрайзиз». Несколько раз он подливал ей шампанского, а сам осушил еще один «мартини» и безостановочно курил.

Без десяти девять Пола вдруг оборвала его:

– Не пора ли нам уходить? Я имею в виду в ресторан?

– Нет пока. Позже – у нас возникли проблемы с заказом в «Твенти Уан». Они смогли зарезервировать для нас столик только на девять тридцать-десять часов. Так что нам лучше подождать здесь.

– Ну хорошо, – ответила Пола, но в глубине души у нее росло раздражение. Ей не нравилось начинать есть под закрытие ресторана.

Росс продолжал болтать, не сомневаясь, что с ним очень интересно. И опрокидывал рюмку за рюмкой. Он не сводил глаз с Полы, в восторге от ее элегантности и красоты. Сегодня она надела простое платье с ниспадающим воротником и короткими рукавами. Помимо часов ее украшала только пара изумрудных сережек. Она выглядела потрясающе, и серый шелк подчеркивал все прелести ее фигуры. Внезапно он почувствовал, что больше не в силах владеть собой.

Он встал, перешел к бару, наполнил свой бокал и сел рядом с ней на диван. Положил руку на спинку дивана и поднес бокал ко рту. Посмотрел ей прямо в глаза и тепло улыбнулся.

– Ты сегодня очаровательна, Пола.

– Спасибо, Росс. – Пола нахмурила лоб. В его карих глазах она увидела нечто такое, что насторожило ее, и она слегка отодвинулась, прижавшись к ручке дивана. Ее понемногу стала охватывать паника.