Боаз вскочила со стола и направилась к двери.
– Боз! – окликнул ее Луис.
Она остановилась. Лента продолжала крутиться.
– Боз, – уже спокойнее повторил Луис. Брови его недовольно сблизились. – Тебе пятьдесят два года! Ты ничего не сможешь сделать полезного для этих молодых людей.
Боаз взглянула на него, на свое раздавшееся тело, яростно сопротивляющееся любой диете. Она понимала, что ей не влезть в стандартный скафандр. Она вела неправильный образ жизни – слишком много писала, слишком много читала, слишком много сидела за столом.
И вот теперь вся ее оставшаяся жизнь находится в руках этого молодого военного, который наверняка не понимает ситуации, что сложилась здесь.
– Эмиль, – сказала она. – Я собираюсь поговорить с мистером Галеем. И ему придется выслушать меня.
– То есть, ты хочешь, чтобы операция была согласована с тобой?
Она бросила на него яростный взгляд и перевела дыхание.
– Я собираюсь изложить ему все, что касается ситуации. Ты должен признать: в том, что здесь происходит, я разбираюсь гораздо лучше, чем Дэймон Тенсио и Сим Эверсон.
Он не стал возражать. Боаз пошла по коридору так быстро, как только могла. По дороге она обернулась, ожидая увидеть Луиса в дверях. Там он и стоял. Он медленно кивнул ей. Да, сам он слишком стар, но он понимает ее опасения, ее душу, ее сердце. Если бы он мог, он шел бы впереди нее.
Жалость перехватила ей горло. Он кивнул, повернулся, а она направилась разыскивать Галея.
Гаррис включил двигатели и бросил взгляд на приборы. Он мысленно уже был на «Сабере», где ждала его чашка кофе и день отдыха – награда за сегодняшний полет. Менее всего он думал о маленьком человеке, что сидел справа от него и нервно ерзал в кресле.
– Все в порядке, – успокаивающе заметил Гаррис. Он решил совершить посадку как можно мягче. Все-таки этот человек был намного старше его. Эверсон жалобно смотрел на него. На его лбу уже выступили капли пота. Гаррис снова посмотрел на приборы и начал плавный подъем.
На альтиметре уже появилась отметка 6000 метров. Эверсон заметно волновался.
– Все в порядке, сэр, – доложил Гаррис и поправил наушники, чтобы быть уверенным, что он не пропустит указаний центра управления. Сейчас они летели над пустыней. Ярко-желтые пятна песчаных долин перемежались белыми рваными пятнами облаков. Весь путь контролировался лучом радиолокатора. Прибор показывал, что по их курсу не было городов и, значит, исключалась возможность провокаций.
Гаррис внимательно посмотрел на сидевшего рядом с ним. Тот, казалось, успокоился. Он склонился к экрану и внимательно осматривал то, над чем они пролетали.
Покой. Песок, небо и покой. Гаррис облегченно вздохнул и снова взглянул на приборы.
Внезапно успокаивающе ровный тон в его наушниках перешел в вой, и Гаррис бросил быстрый взгляд на экран. Сердце его бешено заколотилось. Он включил ускорение и резко изменил угол полета. Эверсон тихо ахнул.
– Что-то у нас на хвосте, – сказал Гаррис. – Проверьте ремни, – это он сказал просто для того, чтобы отвлечь мысли Эверсона от возможной опасности. Сам же он не отрывал взгляда от экрана, на котором виднелись две светящиеся точки.
В животе у него похолодело: ведь сейчас преследователи могли запросто открыть огонь. Гаррис увеличил скорость полета. Сердце его оказалось где-то под горлом. Он включил аппаратуру связи, нарушив данный ему приказ о радиомолчании:
– "Сабер", "Сабер". Здесь НАС-6, меня преследуют.
Он выключил связь, сорвал наушники, и тут же в его уши ворвался вопль Эверсона. Светящиеся точки снова приближались. Гаррис закончил разворот и снова увеличил скорость до максимальной.
– Просите помощи! – крикнул Эверсон.
– Никого не слышу! – ответил Гаррис.
Он снова вышел на связь:
– Меня преследуют два неизвестных объекта. Кто-нибудь слышит меня?
Он совершал немыслимые маневры, стараясь оторваться от преследователей, но так, чтобы они не исчезли с экрана.
Эверсону стало совсем плохо. Гаррис достал гигиенический пакет и сунул его Эверсону. Послышались звуки рвоты, и это вызвало приступ тошноты у самого Гарриса.
– Вода во фляге, – сказал он. И со злостью добавил: – Только не испачкайте все вокруг. Нам здесь еще долго сидеть.
Под ними была дневная сторона планеты. «Сабер» был где-то за горизонтом, и на экране не было видно ни всплеска. Где-то неподалеку от них сейчас находился корабль регулов «Шируг», а внизу, на планете, лежали города мри, которые в любую минуту могли открыть огонь по их челноку.
Гаррис вытер пот с лица, стараясь обнаружить «Шируг». Он очень боялся увидеть его на переднем экране, особенно в такой момент, когда за ним гонятся два корабля.
– Возвращаюсь на курс, – сказал он в пустоту эфира, не обращаясь ни к кому в частности. – Кажется, снизу в нас никто не собирается стрелять.
Эверсон промолчал. Гаррис сориентировался, и поверхность Кутат проплыла на переднем экране.
Легкая дрожь охватила все мышцы Гарриса. Он знал, что где-то за горизонтом находится «Сабер», и командор волнуется из-за того, что он нарушил расписание. А где-то поблизости барражирует «Сантьяго», который присматривает за кораблем регулов.
Но вот что-то снова зажужжало в его наушниках, и на экране появилась точка. На самом краю экрана. Гаррис впился в нее глазами. В висках у него стучало так, что он почти перестал слышать наушники. Эверсону он ничего не сказал. Может, следует сделать еще один нырок в атмосферу?
Пот стекал по его лицу, и он вытер лицо тыльной стороной ладони. Точка не приближалась, и он подумал, что, возможно, ему позволят лететь по своему курсу.
– Нам еще долго? – спросил Эверсон.
– Не знаю. Только не волнуйтесь. Пока ничего опасного.
Точка исчезла с экрана так же внезапно, как и появилась. Но это не дало ему ощущения безопасности. Она все равно была где-то рядом, и могла в любую секунду появиться снова.
Желтые пески Кутат закончились, и на экране возникла белая полярная область. Приближалась линия терминатора.
«Будь там! – молил он про себя. – «Сабер», «Сабер», ради Бога, будь там!»
Эверсон достал из кармана пузырек с таблетками и положил одну в рот. Лицо его стало совсем белым.
– Все идет нормально, – успокоил его Гаррис. – Успокойтесь, сэр.
– Мы живы, – пробормотал Эверсон.
– Да, сэр, мы живы.
В три часа на экране появилась светящаяся точка. Наушники взорвались пульсирующими звуками. Частота импульсов непрерывно увеличивалась при приближении к объекту. Значит, объект был большим.
Вспыхнул экран дисплея. По нему побежали цифры – кодированные сигналы, запрос.
– Челнок НАС-6, – послышался голос землянина. – Здесь «Сантьяго».
Он включил связь, сразу ослабев от радости:
– Здесь НАС-6. Меня преследовали два неопознанных объекта.
– Ясно, НАС-6. Дальше по курсу вас поведем мы. «Сабер» ждет вас.
Гаррис произвел необходимые переключения, вспомнил об Эверсоне, взглянул в его круглые глаза, в которых светился вопрос, и ободряюще кивнул ему.
Они летели дальше в ночь под защитным полем «Сантьяго». Теперь он ясно видел на экране силуэт «Сантьяго», а впереди вспыхнула новая светящаяся точка: «Сабер».
Гаррис неуверенно пошел на негнущихся ногах, заметив кивок, приглашающий его в кабинет адмирала, вошел туда и остановился, глядя на героя Элага-Хэйвена и Эдэвана, чье лицо ему прежде приходилось видеть лишь на фотографиях.
Формальности были короткими:
– Эверсон? – спросил контр-адмирал, и голос его был угрюм.
– Его забрали врачи, сэр. Немного перепугался.
– Сейчас служба безопасности просматривает твои записи. Садись, лейтенант. Ты видел нападающих?
Гаррис опустился в предложенное ему кресло, посмотрел на сухое, угрюмое лицо.
– Нет, сэр. Я пытался рассмотреть. Небольшие, не очень быстрые, но обладающие высокой маневренностью. Они, в общем-то могли сбить меня, хотя двигались довольно медленно.