Йорис сдержал тяжелый вздох, поднялся, прошелся к шкафу со спиртным, налил рюмку водки и протянул ее отцу.

— А теперь успокойся. Она всего лишь женщина. Это не продлится долго. Все женщины слабые. Им нужен человек, который будет о них заботиться, и тогда…

— Господи, как же я могу успокоиться? Кто знает, как долго еще мы сможем продержаться? В этом месяце заказов меньше, чем в предыдущем, я уж молчу о том, что было в прошлом году. Твои чертовы костюмы обходятся нам в круглую сумму, а твоя мать…

Штефан взял у сына рюмку, выпил водку залпом и замер. Йорис отчетливо видел, что отец о чем-то думает, и втянул голову в плечи. Спустя мгновение отец вновь взглянул на него.

— Но ты прав, дорогой мой. Я и не ожидал, что в твоей голове может родиться дельная мысль. — Он рассмеялся. — Женщине не хватает мужчины, это правда, и я уже знаю, кто поставит ее на место. Этим человеком будешь ты, Йорис. Ты нравишься женщинам. Дай Анне все, чего она лишена.

— Но, отец, я…

— Никаких отговорок, черт тебя побери! У меня сейчас не то настроение.

Штефан Брейфогель, очевидно, удовлетворенный идеей, опустился на стул и усмехнулся сыну.

— Входите же, господин Мейер.

— Я действительно вам не помешаю? — Юлиус, улыбаясь, подошел ближе.

— Вот уж нет, с чего вы взяли! — Рахель Гольдберг лучезарно улыбнулась и протянула ему руку, а затем сделала приглашающий жест. — Выпьете матэ?

Только теперь Юлиус заметил серебряную бомбилью, которую приемная мать Дженни держала в другой руке.

— Охотно.

— Присаживайтесь, пожалуйста.

Рахель Гольдберг указала на второе кресло, на котором лежало индейское покрывало. Юлиус с улыбкой взял чашку из веджвудского фарфора, которую принес слуга.

— Я надеюсь, вы простите меня, если мы будем пить не из одного сосуда, как того требует традиция?

Госпожа Гольдберг ласково взглянула на Юлиуса. Свет, лившийся сквозь стекла в зимний сад, заставлял ее каштановые волосы светиться. Юлиус не встречал еще ни одного человека, лицо которого излучало бы столько доброты, и он снова обрадовался, что нашел для Дженни новую семью в этом доме. Он покачал головой.

— Ничего страшного, если мы немного отойдем от традиций, — произнес Юлиус с серьезным видом.

Рахель Гольдберг подмигнула ему.

— Думаю, иногда традиции переоценивают.

Юлиус выпил первую чашку матэ. Даже спустя годы он так и не смог привыкнуть к своеобразному вкусу этого напитка.

— Вы довольны фирмой Бруннер-Вайнбреннер? — спросил он потом.

— Ну конечно. — Госпожа Гольдберг улыбнулась Юлиусу, потягивая матэ через бомбилью. — Рекомендую. Сеньора Вайнбреннер все отлично организовала. Я часто говорю мужу: женщина может работать под стать мужчине.

Красивое лицо Рахель Гольдберг вдруг стало строгим.

Юлиус испытал облегчение. Конечно, сначала он хотел забыть Анну, но это ему не удалось. Однажды он нашел в газете рекламное объявление фирмы Бруннер-Вайнбреннер. Молодой человек сразу же понял, что это она. В тот же миг ему в голову пришла мысль отыскать Анну, но он этого не сделал. Молча и последовательно он заботился о том, чтобы количество клиентов у фирмы Бруннер-Вайнбреннер постоянно росло. Может ли он теперь ее навестить? И чего ему ждать от этой встречи? Благодарности за то, что он сделал? Извинений за то, что Анна ему отказала? Чем больше Юлиус думал об этом, тем яснее понимал, что их отношения не станут проще. Вопреки или благодаря этому он много думал об Анне: в бюро, на стуле цирюльника, склонив голову набок и ощущая холодную сталь бритвы на коже. Темная щетина быстро отрастала. Юлиус не хотел отращивать ни усов, ни бороды, поэтому ему постоянно приходилось бриться. Но если быть честным, Юлиусу нравилось сидеть у цирюльника и ничего не делать. У него появлялось время для того, чтобы подумать, которого всегда не хватало в суете конторской жизни и повседневных забот. Здесь он находил ответы на вопросы, которые не давали ему покоя.

Не прогонит ли его Анна, если он снова появится у нее? Разве она не дала ему понять, что у них не может быть общего будущего? Погрузившись в раздумья, Юлиус снова пригубил напиток и неожиданно вздрогнул.

— Но почему же, почему же?.. — рассмеялась госпожа Гольдберг. — Просто скажите, если наш матэ не пришелся вам по вкусу.

Юлиус виновато взглянул на нее.

— Я все еще надеюсь, что когда-нибудь привыкну к его вкусу.

Рахель Гольдберг опять рассмеялась.

— Поверьте мне, не привыкнете. Мой Гершель до сих пор терпеть его не может.

Юлиус поставил чашку на стол с левой стороны.

— Вы о чем-то задумались, господин Мейер, — словно видя его насквозь, продолжала госпожа Гольдберг. — Я сразу это заметила, как только вы вошли.

— Наверное, я немного переутомился, — ответил Юлиус и улыбнулся. — А Дженни дома?

Он все еще не решил, как быть с Анной.

Глава вторая

«Если бы ее похоронили, — Моника де ла Фрессанж улыбнулась своему отражению в зеркале, — тогда можно было бы рассчитывать на богатую жизнь». Она бы оставила себе серьги, кольца, серебряные наперстки, хотя и никогда не вышивала, а также иглы и ножницы, серебряные и бронзовые шпильки для волос, гребни с перламутром, цепочки, маленькие шкатулки, четки и элегантные платья из европейской материи, а еще парижские духи, туалетную воду из Кельна, баночки для рисовой пудры, которой осветляли кожу. Можно было найти и статуэтки из слоновой кости, хрустальные бокалы и серебряные тарелки, европейский фарфор и дорогие вина.

Легким кивком головы Моника приказала молодой служанке вновь наполнить ее бокал и бокал гостя. Дон Эдуардо приходил сюда не в первый раз. Иногда они спали вместе, иногда просто говорили. Она брала деньги и за то, и за другое, даже если просто проводила с ним время. Бизнес есть бизнес, а Моника была деловой женщиной. Она никогда не станет сеньорой, никогда не выйдет замуж за белого человека, у которого есть дом и слуги. Она никогда не станет матерью, не будет ходить в церковь или водить знакомство с другими семьями. К ней не придут на званый ужин. Моника следила за своей внешностью, как подобает сеньоре, но никогда и близко не подходила к церкви и не выполняла тяжелой домашней работы. Но женщину не называют сеньорой только потому, что изо дня в день она отдыхает и пьет матэ, который приносит ее negrita.

Мать Моники была такой же «негритой», которая попала в неприятности, поверив в любовь мужчины. Ее выставили за дверь беременной. Многие годы она зарабатывала себе на пропитание на улице, здесь же выросла и Моника. Мать девочки продавала еду, ткани, спиртное, которым иногда и сама баловалась, свечи, игральные карты и спички. Сначала она делала это одна, потом ей помогала дочь. Моника быстро поняла, что не хочет так жить.

Иногда по воскресеньям, во время мессы, она сидела перед своим маленьким домом. Моника хорошо помнила мать, красивую чернокожую женщину с правильными чертами лица, которая в такие дни преспокойно пыхтела трубкой. Иногда Моника сидела рядом и смотрела на людей. Ей казалось, что, если долго смотреть перед собой, можно в конце концов оказаться в другом мире, где нет голода и побоев. Настроение матери часто менялось, и было неизвестно, чего от нее ожидать.

Потом ее мать вновь нашла работу в хозяйском доме, а Монику выдала за свою младшую сестру. Вскоре красивая девочка очень полюбилась хозяйке. Моника была ее личной служанкой и часто ночевала в господском доме в маленькой комнате, за что семья ждала от нее большой благодарности. Если девочка плохо себя вела, ее отправляли на patio del fondo — задний двор, чтобы она подумала над своим поведением. Когда Моника повзрослела, ей пришлось выполнять кое-какую работу по дому. Ее отправляли с поручениями. Иногда она сопровождала мать, когда та покупала на рынке кур для хозяев. Иногда подавала матэ, стоя на коленях. Когда хозяйка в один прекрасный день потребовала, чтобы Моника исполняла роль negrita del coscorryn, служанки, которую можно потаскать за волосы, девочка убежала.