– Добрый день, – промолвила она каким-то неуверенным тоном. – Я подумала, может быть, нам... – Дженет запнулась, перевела взгляд с Роберта на Коула и порывисто вздохнула. – На улице прекрасная погода, не так ли? И я подумала, что мы можем пойти погулять... в парк.
– Ох, мама, вот это здорово! – вскричал Роберт, вскочил со стула и отер рот рукавом рубашки.
Дженет жестом остановила его.
– Если капитан Амхерст... кузен Коул не возражает. Мы не можем идти гулять, если вы еще не закончили с уроками.
У Коула еще не прошла злость на Дженет, и ему захотелось язвительно ответить, что они только начали заниматься и вряд ли закончат раньше, чем часа через три. Однако он понял, что своим появлением Дженет как бы извиняется за то, что произошло в столовой, и поэтому сдержался.
Стюарт, смотревший в окно, повернулся к матери.
– Мама, а как же наш траур? Что скажет дядя Джеймс?
Дженет улыбнулась, но отнюдь не радостно. И ее улыбка тронула сердце Коула больше, чем, скажем, недовольное выражение или надутые губы.
– Не вижу, Стюарт, ничего плохого в том, что я немного погуляю со своими детьми. – Дженет перевела взгляд на Коула. – Так что скажете, кузен? Мы идем гулять?
Крепко сцепив пальцы за спиной, Коул склонил голову.
– Мне нужно готовиться к занятиям, – учтиво ответил он.
Дженет осторожно переступила порог, словно ей не хотелось заходить на территорию Коула.
– Я думала, что мы пойдем гулять все вместе. Эллен... мисс Камерон уже надевает плащ. – Она посмотрела на слугу, составлявшего посуду на поднос. – И Стайлз пойдет с нами, он присмотрит за собаками.
– Я же говорил, это будет здорово! – обрадовался Роберт. – Кузен Коул, я возьму свой мяч и биту, мы сможем немного потренироваться. Как вы думаете, из меня получится хороший игрок? Мне кажется, да.
Стюарт отошел от окна и остановился рядом с Коулом.
– Сэр, идемте с нами. Мы никуда не ходили с тех пор, как приехали из Килдермора.
Коул сдался, и вскоре они уже шагали в парк. Мисс Камерон шла рядом с ним и дружески болтала. Впереди шла Дженет с уже опущенной вуалью, она держала детей за руки, а за ними семенили собаки, которых держал на поводке Стайлз. Когда вся процессия вошла в парк, оказалось, что он почти пуст.
Среди весенней травы яркими пятнами выделялись клумбы с тюльпанами и нарциссами. Дженет наклонилась и спустила Жулика и Бродягу с поводков, строго приказав им вести себя хорошо. Собаки принялись бегать по траве, а Дженет продолжила путь по тропинке. Юбка элегантно кружилась вокруг ее ног.
– Разрешите предложить вам руку, мисс Камерон, – сказал Коул, с трудом пытаясь оторвать взгляд от юбки Дженет. – Кажется, эта тропинка довольно неровная.
Он посмотрел на мисс Камерон и увидел, что та в замешательстве. Но она все же взяла Коула под руку, и они продолжили неторопливую прогулку. Коул не подумал, что лицо может выдать его мысли, но оказалось, что это так, потому что мисс Камерон сказала:
– Судя по вашему виду, капитан Амхерст, вы не одобряете поведения моей кузины.
Коул с любопытством взглянул на свою спутницу.
– Не мое дело одобрять или не одобрять поступки леди Мерсер, – спокойно ответил он. – И потом, вряд ли кому-то здесь интересно мое мнение.
– Что вы, очень интересно. – Эллен потупила взгляд. – Мне кажется, капитан, я понимаю ваши чувства. В конце концов, я ведь и сама всего лишь приживалка и бедная родственница.
Коул хотел было возразить, что он вовсе не бедный родственник, проживающий в доме леди Мерсер из милости. Однако не стал этого делать, посчитав, что это будет жестоко по отношению к мисс Камерон.
– Послушайте, мисс Камерон, не стоит так уж уничижаться...
– Нет, нет, – с улыбкой оборвала Коула Эллен, – не обращайте внимания на мои слова. На самом деле я получаю приличное содержание и, несмотря на все попытки тетушки выдать меня замуж, живу так, как мне нравится.
Но я немного старше и серьезнее своей кузины, так что если вы считаете Дженет несколько... легкомысленной, то я прошу вас не забывать о положении, в котором она оказалась.
Коул вскинул брови и с удивлением посмотрел на Эллен.
– Я бы никогда не назвал вашу кузину легкомысленной, мисс Камерон, – ответил он.
Некоторое время оба молчали, двигаясь по тропе позади остальных. В какой-то миг Коул заметил, что Роберт смотрит на мать и о чем-то ее просит, наверное, о разрешении поиграть с собаками. Однако Дженет покачала головой и потрепала мальчика по плечу.
С неохотой отрывая взгляд от Дженет, Коул заставил себя снова заговорить с Эллен. Поскольку они шли рядом, он не мог выбрать себе другого собеседника, хотя и не испытывал большого желания поддерживать разговор.
– Скажите, мисс Камерон, вы верите в слухи по поводу смерти лорда Мерсера? – Этот вопрос вырвался у Коула помимо его воли, он даже не успел его обдумать. И тут же почувствовал, как напряглась рука Эллен.
– Вы хотите спросить меня, сэр, так ли сильно Дженет ненавидела своего мужа, что могла убить его? Ох, я знаю эти сплетни, но идеальных браков не бывает. Разве может быть брак счастливым, если он приносит счастье только мужчине, но не женщине? – Ее голос был ровным и каким-то отрешенным. – Самолюбию моей кузины был нанесен удар, но из-за этого редко убивают.
– Самолюбию? Боюсь, я не совсем понял вас, мадам.
– К сожалению, Дженет вышла замуж слишком молодой, она не понимала, что мужчинам... – Эллен замолчала, подняла глаза на Коула и покраснела, – требуются развлечения на стороне. Разумеется, это ее обидело.
– А что вы конкретно имеете в виду?
– Вы же образованный человек, капитан Амхерст. Как сказал Конгрив? «Небесам неведомо такое зло, как любовь, превращенная в ненависть...»
– «А в преисподней нет фурии злее, чем отвергнутая женщина», – закончил Коул. – Такая логика предполагает, что леди Мерсер была влюблена в своего мужа, когда выходила за него. Однако все указывает на то, что она его не любила, не так ли?
Мисс Камерон натужно улыбнулась:
– Да, но она пыталась его полюбить. – Внезапно она остановилась. – Но к чему эта пустая болтовня? Мне кажется, сэр, вы пытаетесь вызвать меня на откровенный разговор. Так вот, скажу вам, что Дженет никогда и никому не причинит зла, в какой бы ярости она ни пребывала. И потом, не в ее характере действовать с такой холодной расчетливостью.
– И с такой жестокостью?
Мисс Камерон широко раскрыла глаза.
– Разумеется. У нее дурной характер, однако это вряд ли можно назвать грехом. А если это все же грех, можно предположить, что ад слишком уж переполнен.
Неожиданно Коул заметил, что Дженет остановилась на тропе и смотрит через плечо на него напряженным, каким-то непонятным взглядом, будто ее что-то расстроило, но он не мог понять, что именно. Выдержав ее взгляд, Коул продолжал путь, и Эллен пришлось последовать за ним.
Впереди уже блестело озеро Серпентайн. Они подошли к Дженет, которая с тревогой смотрела на кузину.
– Эллен, мальчикам очень хочется прогуляться вокруг озера. Что ты об этом думаешь? Мне не хочется их отпускать, но, по-моему, это глупо с моей стороны.
– Мама, это же всего-навсего пруд, – захныкал Роберт, – вон там играют другие дети. – Он устремил жалобный взгляд на мисс Камерон. – И кузина Эллен пойдет с нами.
Дженет строго посмотрела на сына, но Эллен согласилась.
– Да, разумеется, пойду.
– Значит, ты не против? Очень хорошо, потому что мне нужно поговорить с капитаном Амхерстом с глазу на глаз. И с вами пойдет Стайлз.
Стюарт и Роберт с восторженными криками потащили за собой Эллен и слугу, собаки бросились за ними. Дженет указала на скамейку под деревьями.
– Не хотите ли присесть, Коул?
Капитан кивнул, и Дженет направилась к скамейке. Коул последовал за ней, не отрывая глаз от черной шелковой юбки, подол которой стелился по траве, и ощутил внезапное желание.
Но кроме этого, он чувствовал что-то еще. Растерянность... и восхищение. Коул энергично потряс головой, пытаясь освободиться от охвативших его чувств. То, что он испытывал к Дженет Роуленд, было непонятно и необъяснимо, и это раздражало его. Неужели она вызывает такие же ощущения у каждого мужчины? Тогда неудивительно, что она сводит их с ума.