— Трудно сказать, — ответил Лиам. — Мы видели только несколько десятков человек. Из них лишь некоторые носили льняные одежды, но мы не знаем, является ли это требованием или так одеты только ярые сторонники.

— Некоторые из них, вероятно, просто пытаются выжить, — сказала я, вспоминая мужчин и женщин, которых мы видели на рынке. Они не казались угнетенными, но в то же время и счастливыми они не выглядели.

Даже в Зоне, где условия были лучше, жизнь была трудной, а исходя из того, что я увидела, жизнь в Лагере Кутюри была невыносимой.

— У некоторых просто нет времени, чтобы беспокоиться о войне против Сдерживающих. Они сосредоточены на том, чтобы добыть хотя бы предметы первой необходимости.

— С другой стороны, — произнес Лиам, — вероятно, это именно то, чем воспользовался Иезекииль для переманивания некоторых людей на свою сторону.

— Отчаянные времена требуют отчаянных мер, — согласился Гуннар.

Таджи посмотрела на меня.

— Я не хочу, чтобы ты оставалась здесь одна сегодня вечером. Либо ты можешь пойти ко мне домой, либо, если не хочешь оставлять магазин без присмотра, возможно, Лиам может остаться?

При этом она так посмотрела на Лиам, что сразу стало понятно — у него не было выбора.

— Хорошая идея, — сказал Гуннар.

— А моим мнением не хотите поинтересоваться? — спросила я.

— Не особенно, — одновременно ответили Гуннар и Таджи.

Лиам закатил глаза и посмотрел на меня.

— У тебя найдется для меня место?

— Так много возможных вариантов ответа на этот вопрос, — пробормотал Гуннар.

— Да ты шутник, — произнес Лиам. — Давайте не будем делать ситуацию еще более неловкой.

— Она и не должна быть неловкой, — сказал Гуннар. — Не была бы, если бы вы двое просто сделали это.

После его комментария воцарилась такая тишина, что можно было услышать, как в Алгьерс-Пойнт стрекочут сверчки.

— Лиам наверняка захочет вернуться на Остров Дьявола, — проговорила я, полностью игнорируя комментарий и посмотрев на него. — Не хочешь проверить свою бабушку?

— Я могу проверить ее, — сказал Гуннар. — Еще лучше, я выставлю охрану у двери. Кого-нибудь лояльного.

— Я не стану возражать, — произнес Лиам.

— Мне нужно отправить сообщение Малахи, — сказала я и посмотрела на лестницу. В записке много не укажешь, ведь ее еще крепить к голубю, а также написать ее нужно максимально зашифровано, и сделать это надо как можно быстрее.

— Тогда решено, — произнесла Таджи. — Лиам сегодня вечером останется здесь.

— Хорошо, — сказал Гуннар. — Теперь, когда все улажено, мне нужно идти. Судя по внешнему виду Клэр, ей нужно поспать.

— Нужно, — промолвила я, стараясь подавить зевок.

— Собираешься обратно в Кабильдо? — спросила Таджи, вставая. — Я на машине.

Называть ее коробченку «машиной» было очень великодушно, но у меня не было сил язвить.

— Был бы признателен, — ответил Гуннар.

Мы быстро распрощались, а когда дверь оказалась закрытой, мы с Лиамом в магазине остались один на один. И от этого стало как-то не по себе.

Я выдохнула и решилась первой нарушить повисшую тишину. Хотелось хорошенько выспаться, и чем быстрее я доберусь до кровати, тем лучше.

— В задней комнате есть кровать, — сказала я, указывая на комнату за кухней, где я хранила некоторые невыставленные товары. — Думаю, она довольно удобная. Гуннар как-то провел там некоторое время и, если он и жаловался, то только в свойственной одному ему манере. Схожу наверх за постельными принадлежностями.

Лиам посмотрел на заднюю комнату, потом снова на меня.

— Я пойду с тобой.

Я разозлилась.

— Мне не нужен помощник, — раздраженно ответила я. — Мы здесь в безопасности. Или ты думаешь, что на втором этаже меня поджидает нападение ниндзя?

— Просто хочу осмотреть планировку здания. Я все еще не видел третьего этажа.

Вполне справедливо, — подумала я и была рада, что не успела себе нафантазировать, что ему любопытно, где я живу и где сплю. Мы это уже проходили, — напомнила я себе. Мы вместе пережили это, чтобы двигаться дальше. Мы были друзьями, хорошими друзьями, и это было замечательно. Не было ничего плохого в том, чтобы иметь хороших друзей.

Мы поднялись по лестнице, я остановилась на втором этаже, указывая на кладовку.

— Постельное белье здесь.

В его темных глазах сложно было что-то прочесть.

— Не возражаешь, если я поднимусь?

Вообще-то возражаю, но так как сейчас во мне говорили эмоции, я утвердительно кивнула.

— Будь как дома.

Пока Лиам, скрипя подошвами, обследовал помещение, я, запретив себе думать о том, как он будет смотреться в моей спальне, сосредоточилась на поиске простыней. Мне ничего не удалось вынести из нашего старого дома во время войны, но у моего отца была восхитительная коллекция постельного белья в магазине. С годами простыни и наволочки стали невероятно мягкими. А еще, вытаскивая их из комода, я отметила, что теперь они пахли розами и лавандой, которыми я перекладывала белье. Надеюсь, Лиам не против романтической вышивки или запаха цветов на себе по утру.

Когда я собрала комплект и выключила свет, коридор был пуст, было видно, что на третьем этаже горит свет. Все еще осматривается или сует свой нос куда не надо?

Я поднялась по лестнице, прижимая комплект белья к себе, и вошла в дверной проем. Он стоял перед моим бюро, осматривая вещи, которые я там держала.

Серебряные щетка для волос и расческа-гребень, маленький камешек, который я взяла с места разрушенного собора Святого Луи.

Он оглянулся на меня.

— Мне нравится обстановка.

— Благодарю. Мне тоже.

Я подошла к столу у окна и написала записку для Малахи:

«Ревейон в Лагере Кутюри. Вооруженный и опасный. Сдерживающие направляются туда».

Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы предостеречь его и остальную часть Дельты. Может, они смогут как-то использовать эту информацию.

Я поместила записку в кожаный мешочек и погладила птицу по шелковистой шейке. Если ей это и было приятно, она никак этого не продемонстрировала. Позволив ей вспорхнуть, некоторое время я наблюдала, как она поднимается в воздух, как сияние луны отражается в ее чёрном оперенье.

Задание выполнено.

Я закрыла окно.

Он взял стопку документов, которые я нашла на складе, и посмотрел на них.

— Что это?

— Ничего, — ответила я, снимая обувь. — Я обыскивала вещи отца, попутно проводя инвентаризацию в попытке найти, даже не знаю… Что-то указывающее на то, что он был Восприимчивым, рассказывающее, что он по этому поводу чувствовал. Какое-то объяснение для меня, наверное.

— Всё, что я о нем знаю, а это не так много, говорит о том, что он должен был быть очень осторожным, чтобы держать все в секрете, оберегая тебя и магазин.

— Я знаю. Но я все равно искала. Эти бумаги нашлись в книге «Восстание ангелов», они были спрятаны внутри.

— Иронично. — Он пробежался по тексту глазами. — Твой отец купил здание на Кэрролтоне?

— Нет. — Я рассмеялась и посмотрела на Лиама.

Он разложил документы на бюро и стал изучать один из них.

— Ты внимательно с ними ознакомилась?

— Не очень. — Я подошла к нему.

— Это право собственности на здание в Мид-Сити. Здесь стоит подпись твоего отца. — Он протянул его мне, попутно просматривая остальные документы.

Заголовок гласил: «ОТКАЗ ОТ ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ», а затем куча нормативной лексики, которую разобрать мне было не под силу. Далее следовал адрес в Южном Кэрролтоне и подпись моего отца внизу. Все это могло быть написано на немецком языке, потому что я бы поняла ровно столько же, сколько и сейчас.

— Где это? — спросила я.

— Может быть, Мид-Сити? — Он посмотрел на меня. — Ты не знала? Я имею в виду, он ничего не говорил об этом? Думаю, после его смерти, теперь ты владеешь им.

Я покачала головой.

— В бумагах есть еще что-нибудь об этом?

— Нет, — ответил Лиам, снова смотря на бумаги, расправляя некоторые из них. — В смысле, о продаже. Остальное связано с историей собственности. Похоже, это коммерческая недвижимость. — Он перевернул одну страницу, затем другую, как будто читал рассказ. — В одно время там был небольшой ресторан. Но нет ничего о том, что твой отец с ним сделал.