Лорел отлично проводила время на правом фланге. И не только потому, что никто не бросал мяч в ее сторону, но потому, что готовилась.И в конце концов, сменив перчатку на биту, оказалась перед Делом на питчерской горке.
Он подмигнул ей. Она в ответ огрызнулась. И, промахнувшись, рассекла битой воздух. Дел попытался обмануть ее, бросив низко и в сторону, но она устояла. И отбила третий мяч так, что успела добежать до первой базы.
— Дел позвал Мэла для тебя, — сообщила она Паркер, сдвинув шлем.
— Что? — Паркер разогнулась. — Издеваешься? Вроде как из жалости?
— Ну, для баланса и потому, что Мэл хороший игрок. Я подумала, что ты хотела бы знать.
— Правильно подумала. — Паркер злобно взглянула на горку, где Дел как раз замахнулся, чтобы вбросить мяч. — Он за это заплатит.
К четвертому иннингу Дел побеждал их пять к трем. Лорел пришлось признать, что Малком оправдал его надежды. Классный игрок, сильный и меткий, привел Дела к решающему броску. Его товарищи по команде и собравшиеся зрители разразились аплодисментами и одобрительными криками. На ее глазах Дел изготовился. Джек размахнулся и словно выстрелил мячом. Дел ударил битой, мяч взмыл в воздух и… полетел в ее сторону.
— Черт, черт.
Лорел услышала чей-то вопль, может собственный, и с бешено бьющимся сердцем помчалась навстречу мячу, подняла перчатку и взмолилась.
Когда мяч влетел в ее перчатку и намертво застрял там, вряд ли кто-то удивился сильнее, чем сама Лорел. Под одобрительный рев зрителей она подбросила мяч вместе с перчаткой и увидела, что Мак уже несется к третьей базе. Лорел перебросила мяч Эмме, но промахнулась.
От торжества к позору меньше чем за пять секунд. Проклятый бейсбол.
Иннинг закончился воцарением Мэла на третьей базе.
— Классно поймала, Лорел.
— Подавись своей опекой, Джек.
— Какая опека? Дел мог задавить нас тем броском. Если бы ты не поймала мяч, мы потеряли бы пару пробежек. Мы их задержали. — Джек по-братски ткнул ее в плечо.
— Да, я классно словила. — Лорел кивнула, довольная. Может, бейсбол в конце концов и не так уж унизителен.
Окончательный проигрыш семь к четырем подпортил ей удовольствие от приличной собственной игры.
— Ты молодец, — похвалил Дел, швырнув ей банку с газировкой. — Неплохой личный счет. И мне нос утерла.
— Не надо было говорить, что я паршиво играю.
— Обычно паршиво. — Он дернул ее за козырек бейсболки практически таким же братским жестом, как Джек ткнул ее в плечо.
Лорел сорвала с головы бейсболку и сгребла в кулак рубашку на груди Дела.
— Мне кажется, ты что-то забываешь.
Лорел дернула за рубашку вниз и крепко поцеловала Дела на глазах расположившейся вокруг компании — и с удовлетворением услышала гром аплодисментов.
— Нет, я все помню. — Дел небрежно обнял ее за талию. — Но спасибо за напоминание.
— Сюрприз-сюрприз. — Хиллари Бабкок, одна из подружек миссис Грейди, ослепительно улыбнулась Делу и Лорел. — Я и подумать не могла! Морин, почему ты мне ничего не сказала?
— А смысл? Ты сама всегда все узнаешь.
— Но это же важно.Я считала вас братом и сестрой, и вот пожалуйста, такая романтика.
— Лорел поймала дальний мяч. — Дел переместил руку на плечи Лорел и слегка погладил, успокаивая. — И получила награду.
Хиллари рассмеялась.
— В следующий раз запиши и меня в команду! Нет, правда, как давно это продолжается? Ой, только посмотреть на вас всех. — Она снова улыбнулась, но в ее глазах мелькнули слезы. — Как будто всего пять минут назад вы, четыре девчушки и Дел, бегали по этому парку с другими детьми, а теперь совсем взрослые. И все парочками! О, Морин, ты должна уговорить девочек на тройную свадьбу. Это было бы нечто особенное, не так ли?
— Хилли, мальчик просто поцеловал девочку. Они вовсе не выбирают сервиз. Лучше достань-ка картофельный салат из того холодильника.
— Ну конечно. Ох, Кей, а ведь это твой Малком. Тоже совсем взрослый! Мэл, ты с Паркер? Как мило!
— Она внесла большой вклад в нашу победу, но я ее не поцеловал. Пока. — Отвечая, Мэл не сводил глаз с лица Паркер.
— На самом деле Мэл не с…
Пристальный взгляд сестры оборвал Дела на полуслове. Паркер решительно шагнула вперед и, встав прямо перед братом, всем телом прижалась к Мэлу, обвила руками его шею и впилась в его губы долгим, неторопливым, но весьма жарким поцелуем, а отстранившись, причмокнула.
— Это просто необходимо было сделать.
Мэл обхватил ее бедра.
— Пожалуй, мы должны сыграть еще один матч. Сегодня же.
Паркер едва улыбнулась Мэлу, окатила Дела ледяным взглядом и отошла распаковывать корзину с едой.
— Что это было? — спросил Дел, присев на корточки рядом с ней. — Что это было, черт побери?
— Что? Ах, это. Просто попытка сохранить приятную атмосферу и баланс. Разве не этого ты добивался, старший брат?
— Ради бога, Паркер, я просто… Он мой друг, так почему бы не пригласить его? Ты сама сказала, что только у тебя нет пары.
— И ты решил исправить ситуацию, даже не поинтересовавшись моим мнением. — Паркер больно ткнула его пальцем в грудь. — Перестань лезть в мою личную жизнь, или я пересплю с ним только для того, чтобы твоюжизнь превратить в ад.
Дел заметно побледнел.
— Ты этого не сделаешь.
— Не провоцируй меня, Делани. — Паркер снова ткнула его. — Не провоцируй меня.
— Пройдемся. — Лорел наклонилась, потянула Дела за руку и понизила голос: — Кое-что даже ты не сможешь исправить словами.
— Какой бес в нее вселился?
— Она разозлилась на тебя. Я предупреждала.
Дел увернулся от летающей тарелки, остановился.
— Это ты ей сказала. Зачем?
— Она моя подруга, и я разозлилась на тебя еще раньше ее. Я бы рассказала ей, даже если бы не злилась на тебя, но это не главное. Ты не должен был втихаря приглашать для нее парня, поэтому я ей сказала.
— Еще одно правило? Пусть скорее пришлет мне ту чертову памятку.
Лорел сердито дернула его за руку.
— Ты сам должен понимать.
— Я должен? Это она схватила его и поцеловала перед всеми.
— Ну да, лучше бы она утащила его в кусты и поцеловала там, но ты же знаешь Паркер. Она бесстыжая.
— Веселишься? — Дел развернул Лорел к себе. — Она при всех его поцеловала, она на меня злится, и теперь мне еще объясняться с Мэлом. Не смешно.
— Ты вовсе не должен объясняться с Мэлом. Успокойся, мистер Благодетель, они взрослые люди.
— У вас свои правила, у меня свои.
— Иногда я просто… Черт, как часто ты «объяснялся» из-за меня, скольких парней отвадил от меня?
Дел сунул руки в карманы.
— Дело прошлое.
— Поверь мне, я разговаривал. Похоже, не помогло. Я уже распробовал тебя.
— Распробовал меня?
— Ну, ты же эксперт, ты знаешь, что некоторые вкусы неотразимы. Как твой.
Лорел вздохнула, обхватила его лицо руками.
— Ты перевоспитываешься на ходу. Пошли нагуливать аппетит.
Через пятнадцать минут Лорел поняла, что у них слишком много общих знакомых. Простая прогулка по парку превратилась в бесконечную череду встреч, сопровождаемых неприкрытым любопытством со стороны тех, кто впервые видел их вместе. Лорел казалось, что вокруг буквально жужжат сплетни и слухи.
— Только миссис Бабкок не побоялась спросить напрямик.
— О чем?
— О нас. Встречаемся ли мы? Спим ли вместе? Почему Делани Браун гуляет с Лорел Макбейн? Когда это началось? Что между ними происходит? Так и хочется повесить на шею табличку с разъяснениями.
— Людям нравится знать, что происходит с другими людьми, особенно если пахнет сексом или скандалом.
— Я чувствую, как они удивленно хмурят брови за моей спиной. — Лорел повела плечами, словно избавляясь от неприятных ощущений. — А тебя это совсем не волнует?
— С чего вдруг? Давай дадим им настоящий повод. — Дел развернул ее к себе и крепко поцеловал. — Вот. Ответ на их вопросы. А теперь вперед, к картофельному салату.