— Кто-нибудь прочитает по губам, — заметил Джек.
— Не переживай. — Лорел схватила его за руку и слегка повернулась, заслонившись его спиной. — Все по домам. Выметайтесь. О, вот и самые последние. Почему они остановились и опять болтают? Неужели не наговорились за столько часов? Да, да, обнимайтесь, обнимайтесь, целуйтесь, целуйтесь и валите уже ради бога.
— Они рассаживаются по машинам, — сообщила Мак. — О, это случилось. Заводятся, дают задний ход. И катятся, они катятся. — Мак с размаху опустила ладони на плечи Лорел. — Они почти у шоссе, почти, почти и… О да!
— Отпуск! Все бегом за своими шмотками! — выкрикнула Лорел и бросилась в дом.
Через пятнадцать минут, в брючках капри и открытом топике, в соломенной шляпе и босоножках, она уже стаскивала вниз по лестнице свои сумки. И, стащив, хмуро уставилась на Паркер.
— Как ты смогла собраться раньше меня? Я же неслась, как ветер. Как гребаное торнадо.
— Мой талант многогранен. Сейчас подгоню машину.
В разгар погрузки появилась миссис Грейди и поставила в салон сумку-холодильник.
— Дорожные припасы. Холодная вода, фрукты, сыр, крекеры.
Лорел схватила экономку за руки.
— Вы самая лучшая. Ну, пожалуйста, передумайте. Поехали с нами.
— Ни за что на свете. Две недели тишины меня вполне устроят. — Обняв Лорел за плечи, миссис Грейди окинула Паркер внимательным взглядом. — Вы обе отлично подготовились, не так ли? И хорошенькие, как картинки.
— Пляжные красотки Саутгемптона, — откликнулась Паркер, изящно поворачиваясь. — Мы будем скучать.
— Не будете, — улыбнулась миссис Грейди, целуя Паркер в щеку. — Но будете рады меня видеть, когда вернетесь. А вот и следующая группа. — Экономка подошла к остановившейся машине Мак и Картера. — Картер, следи, чтобы она не забывала о солнцезащитном креме. Наш Рыжик поджаривается на солнце, как яичница.
— У нас годовой запас.
Миссис Грейди и ему вручила сумку-холодильник.
— Еда на дорожку.
— Спасибо.
Паркер взглянула на часы.
— Эмма, разумеется, опаздывает. Картер, ты едешь в середине кортежа, так что не отстанешь и не потеряешься.
— Есть, капитан.
— На всякий случай загрузил маршрут в GPS-навигатор?
— Все погружено и загружено. — Мак поправила свою бейсболку. — Мы готовы.
— Нам ехать примерно два часа десять минут, — напомнила Паркер. Лорел уставилась на дом Эммы, пытаясь силой мысли поторопить подругу.
— Сработало! Она едет. До свидания, миссис Грейди. Если соскучитесь, приезжайте.
— Даже не надейтесь.
Сделав серьезное лицо, Паркер положила руки на плечи экономки.
— Диких оргий не устраивать. Парней на ночь не оставлять. Никаких наркотиков. Никакого алкоголя.
— Немного же мне остается! — рассмеялась миссис Грейди, обнимая Паркер, и шепнула ей на ухо: — А ты не будь слишком хорошей девочкой. Повеселись.
— Веселье — первый пункт в моем списке.
Пока миссис Грейди передавала Эмме сумку с едой и обнималась, Лорел нетерпеливо подпрыгивала на пассажирском сиденье.
— Ну, вперед. — Паркер села за руль, включила зажигание, навигатор. — Пусть догоняют.
Лорел испустила победный клич.
— Я уже чувствую песок под ногами, соленый ветер в лицо. Наверняка тебе тоже не терпится, это же твой дом, а ты его еще не видела.
— Наполовину мой. Я видела кучу фотографий от агентства, и Дел пощелкал немного.
— Поверить не могу, что ты, именно ты обставляла дом по телефону и Интернету.
— А как иначе? Я же не могла туда вырваться. В любом случае очень эффективный способ, особенно для инвестиционного проекта. Кое-что из обстановки мы купили у предыдущих хозяев, поскольку они не хотели почти ничего забирать. Однако впереди еще много дел. Обожаю подбирать мелочи и прикидывать, что следует перекрасить.
— Что ты хочешь сделать в первую очередь, когда проснешься завтра утром?
— Потренируюсь в спортзале, прогуляюсь по пляжу с огромной кружкой кофе. Или — в зависимости от настроения — вместо тренировки в зале побегаю по пляжу. Пробежка. На. Пляже.
— И без своего обожаемого «BlackBerry»?
— Пока не знаю, смогу ли зайти так далеко. Но попробую. А ты? О чем ты мечтаешь? Что хочешь сделать сразу?
— Вот в том-то и прелесть. Я не знаю. Понятия не имею, что захочу, что сделаю. Мак бросится фотографировать. Эмма растянется на пляже и будет, счастливо сопя, таращиться на воду. А ты, даже не пробуй возражать, после разминки установишь ноутбук и телефон на прием сообщений и отправишься гулять. Или бегать.
Паркер пожала плечами:
— Кто знает, но потом я точно буду таращиться и счастливо сопеть.
— И составлять список всего, что ты хочешь изменить или добавить в доме.
— Мы все отдыхаем по-своему.
— Да, мы такие. И заранее спасибо.
— За что?
— За две недели в пляжном доме в Саутгемптоне. Да, мы партнеры и друзья, но ты вполне могла бы сказать, что хочешь провести пару недель в одиночестве.
— И что бы я без вас делала?
— Вот вопрос, на который нам никогда не приходилось отвечать. — Лорел открыла сумку, достала две бутылки воды, открыла и, всунув бутылку Паркер в подставку, чокнулась своей бутылкой. — За нас. За пляжных красоток Саутгемптона.
— За нас.
— Включить музыку?
— Естественно.
Лорел включила радиоприемник.
Пейзаж за окном резко изменился, когда они, обогнув Нью-Йорк с востока, въехали на узкий остров. Лорел опустила свое окно, высунулась.
— Кажется, я чувствую запах воды. Ну, вроде того.
— Еще больше полпути. — Паркер вонзила зубы в ломтик яблока. — Позвони Делу, сообщи ему наше расчетное время прибытия.
— Хорошая мысль. К тому моменту я буду умирать от голода и жажды. Я имею в виду «Маргариту». Попросить его включить гриль? Там есть гриль?
— Лорел, Дел совладелец дома.
— Да, разумеется, там есть гриль. Бургеры, цыплята или стейки?
— Послушай, это же первый вечер нашего отпуска. Думаю, огромные толстые стейки.
— Я сделаю заказ. — Лорел вытащила свой телефон, набрала номер Дела.
— Привет, где вы?
Лорел взглянула на экран GPS, сообщила Делу их местонахождение.
— Попали в пробку?
— Нет, работа. Мы устроили такую хорошую свадьбу, что новобрачные задержались на час. Но мы отлично проводим время. Паркер сунула Картера между нами и Джеком, так что он не заблудится и не отстанет. Принимай заказ: много-много «Замороженных Маргарит» и огромные толстые стейки.
— С удовольствием выполню. Эй, послушай.
Через мгновение Лорел услышала тихий шелест.
— Океан! Послушай, Паркер. — Она поднесла телефон к уху подруги. — Это нашокеан. Дел, ты на пляже?
— Только что спустился.
— Развлекайся, но не слишком выкладывайся до нашего приезда.
— Постараюсь. Да, ты не знаешь, Мэл выехал?
— Не знаю. Он приедет сегодня?
— Он точно не знал, когда освободится. Я ему позвоню. До встречи.
— Жду не дождусь. — Лорел захлопнула телефон. — Мэл, возможно, приедет сегодня.
— Замечательно.
— Паркер, он приятный парень.
— Я не говорила, что он противный. Просто еще не привыкла к новой динамике отношений в нашей компании.
— И он так смотрит, будто говорит: «Не хочешь познакомиться поближе, подруга?»
— Вот именно. — Паркер сняла с руля одну руку и ткнула Лорел. — И это мне не нравится. Похоже на сексуальное давление.
— Зато честно. Помнишь парня, с которым ты встречалась пару раз? Джеффри. С британским акцентом. Винный барон или что-то в этом роде.
— Владелец нескольких виноградников.
— Бегло болтал по-французски и итальянски, рассуждал о cinemaвместо кино, катался на горных лыжах в Сен-Морице, а под всем этим лоском скрывался отвратительный сексист и жуткая дешевка.
— Он оказался абсолютной задницей. — Паркер покачала головой и вздохнула. — Обычно я их сразу распознаю, но он как-то обманул мой радар. Смотри.
Лорел повернула голову и увидела океан.