И начнем мы с Пэла. В последний раз мы видели его в маленькой деревушке около южных склонов Горы Дзур, а сейчас находим его уже за маленькой деревушкой, которая называется Скалой Торговца, на западных склонах Горы Висельника.

Мы освобождаем себя от описания Скалы Торговца по той простой причине, что события, на которые мы обратили свое внимание, происходят не в самой деревне, но, как мы видим, недалеко от нее, в тени горы с ее крутыми склонам, от странного пика которой бегут вниз многочисленные ручьи. В этот момент день уже близился к концу, и у одного из нижних склонов почтенной горы горел маленький костер. Пэл подошел к костру и сказал, – Добрый вечер, незнакомец. Могу ли я воспользоваться вашим костром? У меня есть сушеные фрукты и сыр, и, если вы не против, я был бы счастлив разделить их с вами.

– Добро пожаловать, сэр, – сказал другой, – и даже если бы у вас не было ничего, я все равно буду рад вашему присутствию. Так одиноко в этих горах, или даже у их подножия, и я всегда рад любой компании.

Пэл слез с лошади, стреножил ее, и, подойдя к костру, сказал, – Меня зовут Гальстэн, могу ли я поинтересоваться, к кому я имею честь обращаться?

– Я Вадр, и я возглавляю банду разбойников с большой дороги, но вам нечего волноваться на этот счет, так как я не работаю один, а мои товарищи сейчас далеко отсюда.

– А, теперь я чувствую себя более уверенно. Но могу ли я предложить вам эти фиги? Я попробовал их, и нашел их великолепными.

– Вы очень добры. Со своей стороны мне удалось сохранить немного вина, и, клянусь Богами, вам принадлежит половина от него.

– О, теперь я ваш должник, мой дорогой друг. Но скажите мне, как так случилось, что вы совершенно один, если, как вы сказали, являетесь главарем банды?

– Увы, на меня обрушились неприятности, и я расстался со своими товарищами. Но вы сами? Что привело вас в эти горы, одного, если вы простите мое любопытство?

– У меня есть миссия.

– Миссия?

– Да, точно, и очень серьезная.

– Ага! Вы сказали «серьезная».

– И если я сделал это?

– То есть, за нее можно получить вознаграждение?

– Вознаграждение? Ну, это не невозможно, и, в конце, это безусловно будет вознаграждено.

– В таком случае, не нуждаетесь ли вы в союзнике?

– Как, в союзнике?

– Да, вы понимаете, у меня есть меч, и, даю вам честное слово, я умею очень ловко с ним обращаться. Если это будет полезно для вас, мы, возможно, могли бы заключить что-то вроде соглашения. Откровенно признаюсь вам, что, потеряв всех своих товарищей, я не в состоянии решить, что мне делать дальше; на самом деле я сижу в этой дыре, пытаясь придти к кому-нибудь решению, и, пока я сижу здесь, я вижу, как мои небольшие запасы постепенно уменьшаются, скоро мне будет нечего есть. Вы уже и так помогли мне, хотя бы тем, что принесли мне еду, когда я уже начинал испытывать муки голода. Короче говоря, у меня самые серьезные проблемы, и я гляжу на вас как на того, кто может спасти меня. Вы понимаете, что у меня больше нет ничего; я надеюсь, что даже если вы не захотите взять меня на службу, вам понравится хотя бы моя честность.

– Вы чрезвычайно меня заинтересовали, молодой человек, и я должен сказать, что обдумаю ваше предложение со всей серьезностью.

– Я очень рад, что вы решили обдумать мое предложение, потому что мне совершенно не до шуток.

– А что о ваших товарищах?

– А что вы хотите знать о них?

– Говорите ли вы и от лица, тоже?

– Только при определенном условии.

– Условии? Давайте послушаем это знаменитое условие.

– Клянусь Перьями Феникса! Вот оно – сначала я должен найти их!

– А. Хорошо, я понимаю, что это может быть необходимо.

– И если я найду их, вы согласны?

– Разрешите мне подумать.

– О, – сказал Вадр, – пожалуйста поверьте мне, что я никогда не сомневался в праве джентльмена на размышление. Даже когда я был с моей бандой и мы находили путника, и когда я предлагал ему его жизнь в обмен на все ценное, что у него было, вот, даже тогда я не торопился и давал ему время на размышление.

– И вы были не правы. В таком случае есть так много чего, о чем надо подумать, но, первым делом, я бы подумал о том, не поможет ли моим целям воин с мечом, или, возможно, несколько, которые находятся недалеко; или, возможно, наоборот, затруднят мне достижение цели. Но пока я думаю, вы, возможно, расскажете мне, что вы делаете в этой области, и как так получилось, что вы разделились со своими товарищами.

– О, это очень легко объяснить.

– Тогда я внимательно слушаю.

– Нас наняла некая волшебница для выполнения миссии, но, увы, миссия оказалась слишком трудной для нас.

– Но вы должны понимать, что это ответ, слишком короткий, вызывает у меня множество других вопросов.

– Как, неужели?

– Я уверяю вас, что так оно и есть.

– Ну, здесь я ничего не могу поделать.

– Но вы можете ответить на них?

– Мой дорогой сэр, – сказал Вадр, – вам нужно только попросить, и я сделаю все, что в моих силах.

– Очень хорошо, тогда я начинаю.

– Как вы понимаете, я внимательно слушаю.

– Вы сказали, что вас наняла волшебница?

– Да, я сказал так, и я повторяю это.

– Тогда расскажите мне об этой волшебнице, так как совершенно необычно встретить кого-нибудь, знающего это искусство, в наше время, когда счастливый Орб больше не крутится вокруг головы Императора.

Таким образом Пэл очень скоро извлек из бандита всю историю о недавней встрече между Орлаан и Пиро, во всех деталях. И, хотя Вадр не вспомнил ничего, что помогло бы помочь установить личности Зарики и ее друзей, но он упомянул замечание Тазендры, что она знала волшебницу раньше, хотя и под другим именем.

– Грита? – сказал Пэл. – Именно так звали волшебницу? Грита? Вы уверены?

– Все именно так, как я имел честь сказать, мой дорогой сэр.

– А имя леди Дзур?

– Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь произнес ее имя.

– Но она носит форму, главным образом черного цвета, хотя и с намеком на серебро, какую мог бы носить Драконлорд, похожую на старую форму Лавоудов?

– Да, действительно.

– И именно она назвала волшебницу Гритой?

– И никто другой; на самом деле у меня нет сомнений, что леди Дзур и волшебница знали одна другую.

– Да, это более, чем интересно, – сказал Пэл, глубоко обдумав дело. – Верьте мне, мой друг, я полностью захвачен вашим рассказом.

Вадр поклонился. – И я этим очень доволен.

– Но вы должны прояснить мне одну вещь, мой дорогой разбойник.

– И что именно?

– Это касается лояльности.

– Как, лояльности?

– В точности. Предположим, что моя миссия войдет в конфликт с миссией этой Гриты, или Орлаан, или, быть может, ее зовут как-нибудь еще. Где тогда будет ваша лояльность?

– Ну, моя лояльность принадлежит тому, кто мне платит, по меньшей мере ненадолго.

– Ненадолго?

– Да. Например, если мы будем сражаться с Орлаан-

– Да, если мы будем сражаться с ней, что тогда?

– Тогда, так как вы наняли меня, я буду сражаться на вашей стороне, по меньшей мере до конца битвы.

– Итак, вы не фанатик, по меньшей мере в вашей лояльности.

– О, я думаю, что я вообще не фанатик. А что касается лояльности-

– Ну?

Вадр пожал плечами. – Я разбойник с большой дороги. Как вы понимаете, в моей профессии лояльность не имеет большого значения.

– Да, есть кое-что справедливое в том, что вы сказали. Но я должен знать, могу ли я рассчитывать на то, что вы останетесь лояльным на какой-то период времени.

– Если вы меня наймете, и я соглашусь, вы можете рассчитывать на меня.

Пэл кивнул. – Ловлю вас на слове, – сказал он.

– И вы можете мне полностью доверять, – добавил бандит. – Но что именно я должен делать?

– Во первых вы должны найти своих товарищей, так как они могут потребоваться нам.

– Это может оказаться не так-то просто.

– Награда компенсирует все трудности.