До последнего момента Стеррен лелеял надежду, что навязанная должность обернется синекурой с титулом. С большим трудом ему удалось подавить вздох разочарования.

— И как вы думаете... война скоро?

Леди Калира скривила личико:

— Судя по тому, что я недавно видела в казармах, и тому, что я вижу перед собой сейчас, — даже слишком скоро!

Если бы Стеррен в совершенстве владел семматом, то тут же ответил бы, что, если у нее на примете есть лучшая кандидатура, он готов немедленно оставить пост, которого вовсе не домогался.

Вместо этого он спросил:

— Что делать сейчас? Сегодня.

— Я бы начала с уборки, — сказала леди Калира, оглядывая комнату. — Я распоряжусь, чтобы Догал принес воды и чего-нибудь поесть, по-моему, вы не способны спуститься вниз к ленчу. Ужинаете вы, само собой разумеется, за верхним столом. Его Величество хочет представить вас некоторым принцам и принцессам. Но все это — вечером. А пока я рекомендую вам получше изучить ситуацию. Поговорите с вашими офицерами, осмотрите казармы... Вы же военачальник и лучше меня знаете, с чего начинать.

Потрясенный Стеррен не сдержался:

— Я не могу стать военачальником в одно мгновение!

— У вас это должно быть в крови.

— Никогда не замечал.

Эти слова леди Калира проигнорировала и, повернувшись в сторону дверей, распорядилась:

— Догал, спустись в кухню, принеси лорду Стеррену воды и что-нибудь подкрепиться.

Догал вздернул подбородок, четко ответил:

— Слушаюсь, миледи! — и незамедлительно отбыл.

— Алдер, если желаете, поможет вам распаковать багаж.

Стеррен машинально кивнул. Алдер вошел в комнату, неся узелок с вещами, которые главнокомандующий успел собрать в своей комнатенке на улице Баргин.

— Вы сказали, мои офицеры... — задумчиво произнес Стеррен.

«Его офицеры». Это, пожалуй, звучит. В юноше неожиданно шевельнулся интерес.

— Да, конечно, — ответила леди Калира. — Думаю, мне следует с ними поговорить.

— Естественно.

В его памяти всплыли бесчисленные ступени винтовой лестницы:

— Вы могли бы прислать их сюда?

— Слушаюсь, лорд Стеррен, — благородная дама поклонилась.

Такой ответ привел Стеррена в совершенное замешательство. Заметив его смущение, леди Калира пояснила:

— Лорд Стеррен, унаследовав пост военачальника, вы вошли в узкий круг высшей аристократии Семмы и теперь уступаете по положению лишь королю и членам его семьи. Остальные: эконом, казначей, торговец — короче говоря, все — ниже вас.

— Так вы не шутите?

— Ничуть.

Стеррен задумался. Интересно, чем чревато столь высокое положение в смысле ответственности? Он почти забыл о присутствии леди Калиры, но благородная дама напомнила о себе.

— Милорд, — произнесла она.

— Да, — вздрогнул Стеррен. — Слушаю.

— Я тоже устала и голодна. Могу ли я удалиться, если у вас не осталось вопросов?

Не в силах скрыть потрясения Стеррен кивнул;

— Да... конечно!

Леди Калира сделала реверанс и повернулась к двери.

— Пришлите моих офицеров, — напомнил Стеррен. — После еды.

Стеррен был уверен, что дама его слышала. Однако она выскользнула из комнаты, не проронив ни слова.

Некоторое время он смотрел ей вслед.

Превращение леди Калиры из сурового тюремщика в подобострастного подчиненного странным образом действовало на нервы. Юноша не привык к подобному обращению. Все эти поклоны и реверансы откровенно смущали и раздражали его.

Но с другой стороны, было нечто заманчивое в том, что женщина не имеет права покинуть его комнату без разрешения. Конечно, такая зануда, как леди Калира, не могла соблазнить Стеррена, но обладание подобной властью само по себе выглядело весьма привлекательно.

Однако все это было приложением к должности военачальника, полной неизвестных опасностей и неприятных обязанностей. Война означала мечи и кровь, смерть и убийства. Ничего подобного он не хотел.

Может быть, ему как-нибудь удастся защитить королевство без войны, как это удалось его двоюродному дедушке, о существовании которого он никогда раньше не подозревал.

— Милорд, — сказал Алдер, неожиданно прервав путаные мысли Стеррена. — Могу ли я повесить это в гардероб?

Он держал в руках изрядно поношенную куртку военачальника.

— Да, — ответил Стеррен,

Неожиданно в нем проснулся интерес к собственности. Он хотел, чтобы каждый предмет занимал предназначенное ему место и чтобы в комнате был должный порядок. Совершенно ясно, если не возникнет непредвиденных обстоятельств, ему придется застрять здесь надолго.

Глава 6

Он отодвинул тарелку и встал из-за стола. Алдер поднял глаза:

— Милорд...

— Можете продолжать, — раздраженно бросил Стеррен. Молодому человеку уже надоело это странное, постоянно оказываемое ему почтение. Алдер только-только приступил к еде, но, очевидно, был готов без промедления броситься исполнять любые приказы, которые соизволит отдать его военачальник.

Но военачальник не соизволил. Военачальник чувствовал себя не в своей тарелке. Последние два часа его настроение постоянно переходило из одной крайности в другую. Обладание комнатой, титулом, должностью само по себе не было лишено приятности и могло, наверное, принести много удовольствия.

Но все эти блага всучили ему насильно и от них при всем желании невозможно было отказаться. Ясно, что, несмотря на самоуничижительные жесты со стороны Алдера и леди Калиры, он по-прежнему остается пленником. Стеррен был абсолютно уверен, что, если он захочет отправиться в Этшар, Алдер или Догал, а скорее всего они оба, бросятся следом и остановят его, прежде чем он успеет выйти за пределы поселения.

Юноше порядком надоели его охранники.

Хорошо, что хотя бы леди Калира исчезла с глаз долой, и скоро он увидит другие лица.

В этом, конечно, тоже были свои положительные и отрицательные стороны. Семманцы — варвары и наверняка представляли себе Девятого Военачальника совсем иначе. Как они отреагируют на его многочисленные недостатки? Перспектива казни на месте, о которой упоминалось в Этшаре, постоянно маячила на задворках его сознания.

Пока военачальник с Алдером насыщались, Догал охранял дверь, вынуждая уже явившихся офицеров Стеррена ждать в коридоре.

— Догал, — распорядился Стеррен, — скажите, что они могут войти.

Стражник сделал шаг в сторону, пропуская трех офицеров, стоящих за дверью.

Каждый из них, входя в комнату, кланялся, представлялся и отступал, чтобы пропустить следующего.

— Андурон из Семмы, лорд Стеррен, — объявил первый с изящным поклоном, сопровождаемым легким звоном висящих на шее драгоценностей.

Это был высокий мужчина лет тридцати — во всяком случае, значительно старше Стеррена. Андурона облегали роскошные одежды из синего шелка, и как каждый семманец он был черноволос и покрыт ровным загаром. Стеррену показалось, что между этим офицером и королем имеется некоторое фамильное сходство.

Он также уловил тонкое благоухание — кажется, нечто цветочное.

— Арл Крепкая Рука, — представился второй, наклонив голову.

Он был короче Андурона раза в два, но по весу вряд ли уступал изящному офицеру. По прикидке Стеррена, Крепкой Руке тоже было лет тридцать. На нем был алый килт и желтая с красной вышивкой куртка. Арл источал запах кожи и пота.

— Шемдер Смелый, — без всяких церемоний сказал третий. Он был жилист, сух и казался моложе первых двух офицеров. Его килт и куртку украшала изящная вышивка.

Все трое более или менее выразили свою почтительность главнокомандующему, но было ясно, что их истинные чувства не соответствуют внешним проявлениям.

Леди Калира демонстрировала свое презрение значительно тоньше.

— Я — Стеррен из Этшара, — представился юноша, в свою очередь кланяясь.

Он произнес слово «Этшар» правильно, отказываясь следовать произношению семманцев, пасующих перед сочетанием букв «тш».

— Прошу прощения, милорд, — сказал Андурон, — но не будет ли правильнее именовать себя «Стеррен, Девятый Военачальник Семмы»?