У нее перехватило дыхание, она не смела поверить ему. — На какой остров?

— Если я скажу тебе, у тебя не будет необходимости включить меня в спасательную группу.

— А каким образом кавалерист армии круглоголовых может знать об этом острове?

— Этот кавалерист армии круглоголовых умеет слышать из-под земли.

— Я отправлю Рори на поиски этого места. Если он обнаружит его, Фианна атакует с моря.

Он жестом указал на открытые воды.

— Сколько островов разбросано у побережья Ирландии? Сколько времени понадобится Рори, чтобы отыскать нужный?

Кэтлин в раздумье прикусила губу. «Что задумал Хокинс? Не собирается ли он захватить лодку и уплыть на свободу? Вряд ли, особенно если будет плыть связанным, как положено пленнику».

— Хорошо, мистер Хокинс. Рори и Конн будут сопровождать нас на большом рыболовном судне. И если вы обманываете меня, это облегчит мне выполнение принятого мной решения относительно вас.

Усмехаясь, он привлек ее к себе и звонко поцеловал в щеку.

— Если я ошибусь, можешь скормить меня акулам.

— Не искушайте меня, мистер Хокинс. — Вырвавшись, она по ступенькам сбежала во двор.

— Держи его прямо по курсу, — крикнул Рори Бреслин, управлявший судном. — Нас подгоняет на запад сильный ветер. Нет нужды менять направление.

Похожее на ирландские корабли судно было сделано так, чтобы быть способным лавировать вдоль скалистого побережья. Англичане сожгли рыболовецкий флот, но эта лодка не получила серьезных повреждений.

Сидя на носу, Весли любовался удаляющейся береговой линией. Клонмур возвышался над скалами, венчая их так величественно, что у него захватило дух. Вот место, которое хочется назвать домом. Не удивительно, что Фианна так упорно защищает его, а Хаммерсмит так сильно хочет завладеть им.

У него чесались руки, связанные за спиной, от желания задушить Кэтлин Макбрайд.

Недоверчивая ирландка! Связала, будто он замышлял разбой. Его раздражение еще больше усилилось, потому что именно это он и замышлял. Она бросила на дно лодки немного песка для него, вот и все, что она сделала.

Весли деланно улыбнулся Конну и вежливо обратился к нему: — Как вы собираетесь в такой темноте найти дорогу?

Конн засмеялся. — Самый глупый вопрос англичанина, какой я когда-нибудь слышал. По звездам, конечно.

— Но небо затягивается тучами. Сегодня ночью не будет ваших путеводных звезд.

Конн глотнул виски из глиняной бутылки. — В этом случае меня поведет нос.

— Было бы проще, если бы вы прекратили ваши шуточки и сказали, куда мы направляемся, — сказала Кэтлин.

— Еще не сейчас, — флегматично ответил Весли.

Конн оперся локтями о планшир и обратился к Кэтлин — Ты же не думаешь, что твой отец нашел священников, так ведь?

Она сделала гримасу. — Скорее всего, он затерялся по дороге в Дублин.

В сотый раз Весли обдумал свой план. Прежде всего, он должен освободить руки. Это будет достаточно просто. Сложнее будет справиться с Конном и Рори, подчинить Кэтлин, устранить ирландцев от управления лодкой и не дать им возможности влиять на дальнейшие события.

Смелые планы. Особенно для связанного пленника, который стоит перед необходимостью вступить в борьбу с двумя вооруженными воинами. Нет, с тремя, ибо он не должен забывать о воинском мастерстве Кэтлин.

Однако он помнил также и об остро заточенном ноже в голенище сапога, и своем хладнокровном намерении. Они вышли из Клонмурского залива в открытые воды. Здесь ветер был сильным, и море волновалось. Качка бросала Весли с одной стороны сиденья на другую. Со связанными руками он подпрыгивал, как только что пойманная и выброшенная на берег рыба.

Кэтлин издала радостный возглас и помахала Рори. — Как здорово оказаться в такую погоду в море! — воскликнула она.

Несмотря на ушибы, полученные Весли в результате качки, он улыбнулся. Капризы погоды доставляли Кэтлин радость. С готовностью ребенка она бросилась в это рискованное путешествие. А Конн в это время издал мучительный стон, и его ужин оказался за бортом.

— Морская болезнь, да, Конн? — спросила, наклоняясь к нему, Кэтлин.

— Да, — его бледное лицо было похоже на полную луну. — Ужасная болезнь.

— Думаю, тебя не убьет небольшая морская прогулка, — она дружески стукнула его кулаком по плечу.

Конн закатил глаза к небу. — Клянусь, только надежда умереть держит меня в живых.

Смеясь, Кэтлин протянула ему бутылку. — Глотни, Конн. Это успокоит твой желудок. Весли обрадовался такой удаче. Конн страдает морской болезнью!

— Мне нужно облегчиться.

Конн выругался.

— Сделай это в свои штаны, захватчик.

— Боже, человече, дай мне возможность сохранить хоть каплю достоинства.

— Так же, как вы, англичане, позволили Ирландии сохранить достоинство? — спросила Кэтлин.

— Поймите, меня никто не заставлял рассказывать вам о священниках.

— Ладно, — вмешался раздраженный Рори. — Стой по ветру и занимайся только этим.

— Развяжите мне руки, — попросил Весли, — если вы, конечно, не хотите расстегнуть мне штаны и проделать это вместо меня.

— Великий Боже, все, что угодно, только не это, — возмутился Рори.

— Будь проклята ваша ирландская непробиваемость, лучше выбросьте меня за борт.

— Это не…

— О, ради Бога, — взорвалась Кэтлин. — Я не хочу больше слышать о… о таких нелепых вещах. Освободи его руки, Конн, и встань наготове с веревкой.

— Мне это не нравится, — проворчал ирландец.

— Выполняй, — резкими от раздражения движениями она перебралась на нос и скрылась за парусом.

В тот же самый момент Весли бросило в кормовую часть, и он почти упал лицом вниз. Рори крепче сжал румпель. За кормой пенилась вода, что свидетельствовало о большой скорости.

Он повернулся спиной к Конну.

— Пожалуйста, поторопитесь.

Конн наклонился над узлами. Весли посмотрел на основной парус, который удерживал перекладину на своем месте.

Конн развязал веревку. Весли пошевелил пальцами.

— Я думал, моим рукам конец, так сильно вы их перетянули.

— Занимайся своим делом, Хокинс, — Конн громко рыгнул и схватился за живот.

— Обязательно, — подогнув колени, чтобы справиться с качкой, Весли повернулся к морю. Вслед ему неслись знакомые оскорбления Рори на ирландском.

Конн стоял наготове с веревкой в одной руке и бутылкой виски, которую он крепко прижимал к себе, в другой.

— Тебе нельзя давать ни капли спиртного, — сказал он. — Оно слишком быстро проходит через тебя.

— Я сейчас, — пробормотал Весли, завязывая штаны. С молниеносной скоростью он дотянулся до основного паруса и рванул его вниз. Веревка провисла между шкивами. Толстая перекладина угрожающе повернулась.

Конн наклонился, но недостаточно быстро.

Перекладина сильно ударила его в плечо, и он, взревев, упал на палубу.

Весли перебросил его за борт. Поднявшийся фонтан брызг окатил его холодной соленой водой.

Кэтлин стала спускаться с носа.

— Что там…

— Берегись! — крикнул Весли. Перекладина быстро приближалась к ней. Он с ужасом представил сокрушительный удар по голове, ее мертвые глаза, уставившиеся в небо.

— Кэтлин!

Она наклонилась. Весли схватил падающий парус и установил его на место.

Конн вынырнул, отплевываясь и ругаясь. Кэтлин схватилась за борт и позвала: — Конн!

Весли двинулся к ней. Его рука скользнула за голенище и выхватила нож, который он отобрал у ловца священников.

— Он умеет плавать?

— Конн! Мы развернемся и подберем тебя, — закричала она. Рори уже повернул румпель.

— Я спрашиваю, он умеет плавать?

— Мужчина из Клонмура? Конечно, умеет.

— Прекрасно. Тогда он может поплавать, пока Рори поднимет его в шлюпку.

— Не смешите меня. Мы сейчас же развернемся и…

— Мы отправимся дальше одни, Кэтлин. Она задохнулась, как будто он ударил ее, и потянулась за ножом. Не успели ее пальцы дотронуться до рукоятки, как Весли выхватил его из ножен и засунул себе за пояс.